goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > български > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

25 [vyf en twintig]

In die stad

 

25 [двайсет и пет]@25 [vyf en twintig]
25 [двайсет и пет]

25 [dvayset i pet]
В града

V grada

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die stasie toe gaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die lughawe toe gaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil na die middestad toe gaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe kom ek by die stasie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe kom ek by die lughawe?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe kom ek by die middestad?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek soek ’n taxi.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek soek ’n stadskaart.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek soek ’n hotel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag ’n motor huur.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hier is my kredietkaart.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hier is my rybewys.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat is daar te sien in die stad?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan na die ou stad.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan op ’n stadstoer.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan na die hawe.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan op ’n hawetoer.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek wil na die stasie toe gaan.
Б_х   и_к_л   /   и_к_л_   д_   о_и_а   н_   г_р_т_.   
B_k_   i_k_l   /   i_k_l_   d_   o_i_a   n_   g_r_t_.   
Бих искал / искала да отида на гарата.
Bikh iskal / iskala da otida na garata.
Б__   и____   /   и_____   д_   о____   н_   г______   
B___   i____   /   i_____   d_   o____   n_   g______   
Бих искал / искала да отида на гарата.
Bikh iskal / iskala da otida na garata.
___   _____   _   ______   __   _____   __   _______   
____   _____   _   ______   __   _____   __   _______   
Бих искал / искала да отида на гарата.
Bikh iskal / iskala da otida na garata.
  Ek wil na die lughawe toe gaan.
Б_х   и_к_л   /   и_к_л_   д_   о_и_а   н_   л_т_щ_т_.   
B_k_   i_k_l   /   i_k_l_   d_   o_i_a   n_   l_t_s_c_e_o_   
Бих искал / искала да отида на летището.
Bikh iskal / iskala da otida na letishcheto.
Б__   и____   /   и_____   д_   о____   н_   л________   
B___   i____   /   i_____   d_   o____   n_   l___________   
Бих искал / искала да отида на летището.
Bikh iskal / iskala da otida na letishcheto.
___   _____   _   ______   __   _____   __   _________   
____   _____   _   ______   __   _____   __   ____________   
Бих искал / искала да отида на летището.
Bikh iskal / iskala da otida na letishcheto.
  Ek wil na die middestad toe gaan.
Б_х   и_к_л   /   и_к_л_   д_   о_и_а   в   ц_н_ъ_а   н_   г_а_а_   
B_k_   i_k_l   /   i_k_l_   d_   o_i_a   v   t_e_t_r_   n_   g_a_a_   
Бих искал / искала да отида в центъра на града.
Bikh iskal / iskala da otida v tsentyra na grada.
Б__   и____   /   и_____   д_   о____   в   ц______   н_   г_____   
B___   i____   /   i_____   d_   o____   v   t_______   n_   g_____   
Бих искал / искала да отида в центъра на града.
Bikh iskal / iskala da otida v tsentyra na grada.
___   _____   _   ______   __   _____   _   _______   __   ______   
____   _____   _   ______   __   _____   _   ________   __   ______   
Бих искал / искала да отида в центъра на града.
Bikh iskal / iskala da otida v tsentyra na grada.
 
 
 
 
  Hoe kom ek by die stasie?
К_к   д_   с_и_н_   д_   г_р_т_?   
K_k   d_   s_i_n_   d_   g_r_t_?   
Как да стигна до гарата?
Kak da stigna do garata?
К__   д_   с_____   д_   г______   
K__   d_   s_____   d_   g______   
Как да стигна до гарата?
Kak da stigna do garata?
___   __   ______   __   _______   
___   __   ______   __   _______   
Как да стигна до гарата?
Kak da stigna do garata?
  Hoe kom ek by die lughawe?
К_к   д_   с_и_н_   д_   л_т_щ_т_?   
K_k   d_   s_i_n_   d_   l_t_s_c_e_o_   
Как да стигна до летището?
Kak da stigna do letishcheto?
К__   д_   с_____   д_   л________   
K__   d_   s_____   d_   l___________   
Как да стигна до летището?
Kak da stigna do letishcheto?
___   __   ______   __   _________   
___   __   ______   __   ____________   
Как да стигна до летището?
Kak da stigna do letishcheto?
  Hoe kom ek by die middestad?
К_к   д_   с_и_н_   д_   ц_н_ъ_а   н_   г_а_а_   
K_k   d_   s_i_n_   d_   t_e_t_r_   n_   g_a_a_   
Как да стигна до центъра на града?
Kak da stigna do tsentyra na grada?
К__   д_   с_____   д_   ц______   н_   г_____   
K__   d_   s_____   d_   t_______   n_   g_____   
Как да стигна до центъра на града?
Kak da stigna do tsentyra na grada?
___   __   ______   __   _______   __   ______   
___   __   ______   __   ________   __   ______   
Как да стигна до центъра на града?
Kak da stigna do tsentyra na grada?
 
 
 
 
  Ek soek ’n taxi.
Т_я_в_   м_   т_к_и_   
T_y_b_a   m_   t_k_i_   
Трябва ми такси.
Tryabva mi taksi.
Т_____   м_   т_____   
T______   m_   t_____   
Трябва ми такси.
Tryabva mi taksi.
______   __   ______   
_______   __   ______   
Трябва ми такси.
Tryabva mi taksi.
  Ek soek ’n stadskaart.
Т_я_в_   м_   к_р_а   н_   г_а_а_   
T_y_b_a   m_   k_r_a   n_   g_a_a_   
Трябва ми карта на града.
Tryabva mi karta na grada.
Т_____   м_   к____   н_   г_____   
T______   m_   k____   n_   g_____   
Трябва ми карта на града.
Tryabva mi karta na grada.
______   __   _____   __   ______   
_______   __   _____   __   ______   
Трябва ми карта на града.
Tryabva mi karta na grada.
  Ek soek ’n hotel.
Т_я_в_   м_   х_т_л_   
T_y_b_a   m_   k_o_e_.   
Трябва ми хотел.
Tryabva mi khotel.
Т_____   м_   х_____   
T______   m_   k______   
Трябва ми хотел.
Tryabva mi khotel.
______   __   ______   
_______   __   _______   
Трябва ми хотел.
Tryabva mi khotel.
 
 
 
 
  Ek wil graag ’n motor huur.
Б_х   и_к_л   /   и_к_л_   д_   н_е_а   к_л_.   
B_k_   i_k_l   /   i_k_l_   d_   n_e_a   k_l_.   
Бих искал / искала да наема кола.
Bikh iskal / iskala da naema kola.
Б__   и____   /   и_____   д_   н____   к____   
B___   i____   /   i_____   d_   n____   k____   
Бих искал / искала да наема кола.
Bikh iskal / iskala da naema kola.
___   _____   _   ______   __   _____   _____   
____   _____   _   ______   __   _____   _____   
Бих искал / искала да наема кола.
Bikh iskal / iskala da naema kola.
  Hier is my kredietkaart.
Е_о   к_е_и_н_т_   м_   к_р_а_   
E_o   k_e_i_n_t_   m_   k_r_a_   
Ето кредитната ми карта.
Eto kreditnata mi karta.
Е__   к_________   м_   к_____   
E__   k_________   m_   k_____   
Ето кредитната ми карта.
Eto kreditnata mi karta.
___   __________   __   ______   
___   __________   __   ______   
Ето кредитната ми карта.
Eto kreditnata mi karta.
  Hier is my rybewys.
Е_о   ш_ф_о_с_а_а   м_   к_и_к_.   
E_o   s_o_ь_r_k_t_   m_   k_i_h_a_   
Ето шофьорската ми книжка.
Eto shofьorskata mi knizhka.
Е__   ш__________   м_   к______   
E__   s___________   m_   k_______   
Ето шофьорската ми книжка.
Eto shofьorskata mi knizhka.
___   ___________   __   _______   
___   ____________   __   ________   
Ето шофьорската ми книжка.
Eto shofьorskata mi knizhka.
 
 
 
 
  Wat is daar te sien in die stad?
К_к_о   м_ж_   д_   с_   в_д_   в   г_а_а_   
K_k_o   m_z_e   d_   s_   v_d_   v   g_a_a_   
Какво може да се види в града?
Kakvo mozhe da se vidi v grada?
К____   м___   д_   с_   в___   в   г_____   
K____   m____   d_   s_   v___   v   g_____   
Какво може да се види в града?
Kakvo mozhe da se vidi v grada?
_____   ____   __   __   ____   _   ______   
_____   _____   __   __   ____   _   ______   
Какво може да се види в града?
Kakvo mozhe da se vidi v grada?
  Gaan na die ou stad.
И_е_е   в   с_а_и_   г_а_.   
I_e_e   v   s_a_i_a   g_a_.   
Идете в стария град.
Idete v stariya grad.
И____   в   с_____   г____   
I____   v   s______   g____   
Идете в стария град.
Idete v stariya grad.
_____   _   ______   _____   
_____   _   _______   _____   
Идете в стария град.
Idete v stariya grad.
  Gaan op ’n stadstoer.
Н_п_а_е_е   о_и_о_к_   н_   г_а_а_   
N_p_a_e_e   o_i_o_k_   n_   g_a_a_   
Направете обиколка на града.
Napravete obikolka na grada.
Н________   о_______   н_   г_____   
N________   o_______   n_   g_____   
Направете обиколка на града.
Napravete obikolka na grada.
_________   ________   __   ______   
_________   ________   __   ______   
Направете обиколка на града.
Napravete obikolka na grada.
 
 
 
 
  Gaan na die hawe.
И_е_е   н_   п_и_т_н_щ_т_.   
I_e_e   n_   p_i_t_n_s_c_e_o_   
Идете на пристанището.
Idete na pristanishcheto.
И____   н_   п____________   
I____   n_   p_______________   
Идете на пристанището.
Idete na pristanishcheto.
_____   __   _____________   
_____   __   ________________   
Идете на пристанището.
Idete na pristanishcheto.
  Gaan op ’n hawetoer.
Н_п_а_е_е   о_и_о_к_   н_   п_и_т_н_щ_т_.   
N_p_a_e_e   o_i_o_k_   n_   p_i_t_n_s_c_e_o_   
Направете обиколка на пристанището.
Napravete obikolka na pristanishcheto.
Н________   о_______   н_   п____________   
N________   o_______   n_   p_______________   
Направете обиколка на пристанището.
Napravete obikolka na pristanishcheto.
_________   ________   __   _____________   
_________   ________   __   ________________   
Направете обиколка на пристанището.
Napravete obikolka na pristanishcheto.
  Watter ander besienswaardighede is daar nog?
К_к_и   д_у_и   з_б_л_ж_т_л_о_т_   и_а   ?   
K_k_i   d_u_i   z_b_l_z_i_e_n_s_i   i_a   ?   
Какви други забележителности има ?
Kakvi drugi zabelezhitelnosti ima ?
К____   д____   з_______________   и__   ?   
K____   d____   z________________   i__   ?   
Какви други забележителности има ?
Kakvi drugi zabelezhitelnosti ima ?
_____   _____   ________________   ___   _   
_____   _____   _________________   ___   _   
Какви други забележителности има ?
Kakvi drugi zabelezhitelnosti ima ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ruskanse is belangrik om suksesvol te leer

Mense wat met sukses wil leer, moet gereeld rus! Nuwe wetenskaplike studies het tot dié gevolgtrekking gekom. Navorsers het die fases van leer ondersoek. Daarvoor is allerhande leersituasies nageboots. Ons neem inligting die beste as klein dele in. Dit beteken ons moenie te veel op een slag leer nie. Ons moet altyd tussen kursusmodules rus. Ons leerproses is ook van biochemiese prosesse afhanklik. Dié prosesse vind in die brein plaas. Hulle bepaal ons optimale leerritme. Wanneer ons iets nuuts leer, stel ons brein sekere stowwe vry. Dié stowwe beïnvloed ons breinselle se aktiwiteit. In dié proses speel twee spesifieke ensieme ’n belangrike rol. Hulle word vrygestel wanneer nuwe inhoud geleer word. Maar hulle word nie saam vrygestel nie. Hul uitwerking ontvou met ’n tussenpose. Ons leer egter die beste wanneer albei ensieme gelyktydig aanwesig is. En ons sukses neem aansienlik toe wanneer ons meer gereeld rus. Daarom maak dit sin om die duur van individuele studiefases af te wissel. Die lengte van ruskanse moet wissel. Dis ideaal om aanvanklik twee ruskanse van tien minute elk te hê. Dan volg een ruskans van vyf minute. Dan moet jy nog ’n ruskans van 30 minute hê. Tydens die ruskanse memoriseer ons brein die nuwe inhoud beter. Tydens ruskanse moet jy uit jou werkomgewing wegkom. Dis ook ’n goeie idee om tydens ruskanse te beweeg. Gaan stap dus ’n kort ent tussen studietye! En moenie sleg voel nie – jy leer terwyl jy dit doen!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
25 [vyf en twintig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
In die stad
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af