goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > български > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

79 [nege en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 2

 

79 [седемдесет и девет]@79 [nege en sewentig]
79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]
Прилагателни 2

Prilagatelni 2

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek dra ’n blou rok.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek dra ’n rooi rok.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek dra ’n groen rok.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek koop ’n swart sak.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek koop ’n bruin sak.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek koop ’n wit sak.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n nuwe motor nodig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n vinnige motor nodig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n gerieflike motor nodig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar bo woon ’n ou vrou.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons gaste was gawe mense.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons gaste was interessante mense.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het liewe kinders.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar die bure het stoute kinders.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is u kinders soet?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek dra ’n blou rok.
О_л_ч_н_   с_м   в   с_н_   р_к_я_   
O_l_c_e_a   s_m   v   s_n_a   r_k_y_.   
Облечена съм в синя рокля.
Oblechena sym v sinya roklya.
О_______   с__   в   с___   р_____   
O________   s__   v   s____   r______   
Облечена съм в синя рокля.
Oblechena sym v sinya roklya.
________   ___   _   ____   ______   
_________   ___   _   _____   _______   
Облечена съм в синя рокля.
Oblechena sym v sinya roklya.
  Ek dra ’n rooi rok.
О_л_ч_н_   с_м   в   ч_р_е_а   р_к_я_   
O_l_c_e_a   s_m   v   c_e_v_n_   r_k_y_.   
Облечена съм в червена рокля.
Oblechena sym v chervena roklya.
О_______   с__   в   ч______   р_____   
O________   s__   v   c_______   r______   
Облечена съм в червена рокля.
Oblechena sym v chervena roklya.
________   ___   _   _______   ______   
_________   ___   _   ________   _______   
Облечена съм в червена рокля.
Oblechena sym v chervena roklya.
  Ek dra ’n groen rok.
О_л_ч_н_   с_м   в   з_л_н_   р_к_я_   
O_l_c_e_a   s_m   v   z_l_n_   r_k_y_.   
Облечена съм в зелена рокля.
Oblechena sym v zelena roklya.
О_______   с__   в   з_____   р_____   
O________   s__   v   z_____   r______   
Облечена съм в зелена рокля.
Oblechena sym v zelena roklya.
________   ___   _   ______   ______   
_________   ___   _   ______   _______   
Облечена съм в зелена рокля.
Oblechena sym v zelena roklya.
 
 
 
 
  Ek koop ’n swart sak.
А_   к_п_в_м   ч_р_а   ч_н_а_   
A_   k_p_v_m   c_e_n_   c_a_t_.   
Аз купувам черна чанта.
Az kupuvam cherna chanta.
А_   к______   ч____   ч_____   
A_   k______   c_____   c______   
Аз купувам черна чанта.
Az kupuvam cherna chanta.
__   _______   _____   ______   
__   _______   ______   _______   
Аз купувам черна чанта.
Az kupuvam cherna chanta.
  Ek koop ’n bruin sak.
А_   к_п_в_м   к_ф_в_   ч_н_а_   
A_   k_p_v_m   k_f_a_a   c_a_t_.   
Аз купувам кафява чанта.
Az kupuvam kafyava chanta.
А_   к______   к_____   ч_____   
A_   k______   k______   c______   
Аз купувам кафява чанта.
Az kupuvam kafyava chanta.
__   _______   ______   ______   
__   _______   _______   _______   
Аз купувам кафява чанта.
Az kupuvam kafyava chanta.
  Ek koop ’n wit sak.
А_   к_п_в_м   б_л_   ч_н_а_   
A_   k_p_v_m   b_a_a   c_a_t_.   
Аз купувам бяла чанта.
Az kupuvam byala chanta.
А_   к______   б___   ч_____   
A_   k______   b____   c______   
Аз купувам бяла чанта.
Az kupuvam byala chanta.
__   _______   ____   ______   
__   _______   _____   _______   
Аз купувам бяла чанта.
Az kupuvam byala chanta.
 
 
 
 
  Ek het ’n nuwe motor nodig.
И_а_   н_ж_а   о_   н_в_   к_л_.   
I_a_   n_z_d_   o_   n_v_   k_l_.   
Имам нужда от нова кола.
Imam nuzhda ot nova kola.
И___   н____   о_   н___   к____   
I___   n_____   o_   n___   k____   
Имам нужда от нова кола.
Imam nuzhda ot nova kola.
____   _____   __   ____   _____   
____   ______   __   ____   _____   
Имам нужда от нова кола.
Imam nuzhda ot nova kola.
  Ek het ’n vinnige motor nodig.
И_а_   н_ж_а   о_   б_р_а   к_л_.   
I_a_   n_z_d_   o_   b_r_a   k_l_.   
Имам нужда от бърза кола.
Imam nuzhda ot byrza kola.
И___   н____   о_   б____   к____   
I___   n_____   o_   b____   k____   
Имам нужда от бърза кола.
Imam nuzhda ot byrza kola.
____   _____   __   _____   _____   
____   ______   __   _____   _____   
Имам нужда от бърза кола.
Imam nuzhda ot byrza kola.
  Ek het ’n gerieflike motor nodig.
И_а_   н_ж_а   о_   у_о_н_   к_л_.   
I_a_   n_z_d_   o_   u_o_n_   k_l_.   
Имам нужда от удобна кола.
Imam nuzhda ot udobna kola.
И___   н____   о_   у_____   к____   
I___   n_____   o_   u_____   k____   
Имам нужда от удобна кола.
Imam nuzhda ot udobna kola.
____   _____   __   ______   _____   
____   ______   __   ______   _____   
Имам нужда от удобна кола.
Imam nuzhda ot udobna kola.
 
 
 
 
  Daar bo woon ’n ou vrou.
Г_р_   ж_в_е   е_н_   в_з_а_т_а   ж_н_.   
G_r_   z_i_e_   y_d_a   v_z_a_t_a   z_e_a_   
Горе живее една възрастна жена.
Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
Г___   ж____   е___   в________   ж____   
G___   z_____   y____   v________   z_____   
Горе живее една възрастна жена.
Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
____   _____   ____   _________   _____   
____   ______   _____   _________   ______   
Горе живее една възрастна жена.
Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
  Daar bo woon ’n dik / vet vrou.
Г_р_   ж_в_е   е_н_   д_б_л_   ж_н_.   
G_r_   z_i_e_   y_d_a   d_b_l_   z_e_a_   
Горе живее една дебела жена.
Gore zhivee yedna debela zhena.
Г___   ж____   е___   д_____   ж____   
G___   z_____   y____   d_____   z_____   
Горе живее една дебела жена.
Gore zhivee yedna debela zhena.
____   _____   ____   ______   _____   
____   ______   _____   ______   ______   
Горе живее една дебела жена.
Gore zhivee yedna debela zhena.
  Daar onder woon ’n nuuskierige vrou.
Д_л_   ж_в_е   е_н_   л_б_п_т_а   ж_н_.   
D_l_   z_i_e_   y_d_a   l_u_o_i_n_   z_e_a_   
Долу живее една любопитна жена.
Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
Д___   ж____   е___   л________   ж____   
D___   z_____   y____   l_________   z_____   
Долу живее една любопитна жена.
Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
____   _____   ____   _________   _____   
____   ______   _____   __________   ______   
Долу живее една любопитна жена.
Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
 
 
 
 
  Ons gaste was gawe mense.
Г_с_и_е   н_   б_х_   п_и_т_и   х_р_.   
G_s_i_e   n_   b_a_h_   p_i_a_n_   k_o_a_   
Гостите ни бяха приятни хора.
Gostite ni byakha priyatni khora.
Г______   н_   б___   п______   х____   
G______   n_   b_____   p_______   k_____   
Гостите ни бяха приятни хора.
Gostite ni byakha priyatni khora.
_______   __   ____   _______   _____   
_______   __   ______   ________   ______   
Гостите ни бяха приятни хора.
Gostite ni byakha priyatni khora.
  Ons gaste was hoflike / beleefde mense.
Г_с_и_е   н_   б_х_   у_т_в_   х_р_.   
G_s_i_e   n_   b_a_h_   u_h_i_i   k_o_a_   
Гостите ни бяха учтиви хора.
Gostite ni byakha uchtivi khora.
Г______   н_   б___   у_____   х____   
G______   n_   b_____   u______   k_____   
Гостите ни бяха учтиви хора.
Gostite ni byakha uchtivi khora.
_______   __   ____   ______   _____   
_______   __   ______   _______   ______   
Гостите ни бяха учтиви хора.
Gostite ni byakha uchtivi khora.
  Ons gaste was interessante mense.
Г_с_и_е   н_   б_х_   и_т_р_с_и   х_р_.   
G_s_i_e   n_   b_a_h_   i_t_r_s_i   k_o_a_   
Гостите ни бяха интересни хора.
Gostite ni byakha interesni khora.
Г______   н_   б___   и________   х____   
G______   n_   b_____   i________   k_____   
Гостите ни бяха интересни хора.
Gostite ni byakha interesni khora.
_______   __   ____   _________   _____   
_______   __   ______   _________   ______   
Гостите ни бяха интересни хора.
Gostite ni byakha interesni khora.
 
 
 
 
  Ek het liewe kinders.
А_   и_а_   м_л_   д_ц_.   
A_   i_a_   m_l_   d_t_a_   
Аз имам мили деца.
Az imam mili detsa.
А_   и___   м___   д____   
A_   i___   m___   d_____   
Аз имам мили деца.
Az imam mili detsa.
__   ____   ____   _____   
__   ____   ____   ______   
Аз имам мили деца.
Az imam mili detsa.
  Maar die bure het stoute kinders.
Н_   с_с_д_т_   и_а_   н_х_л_и   д_ц_.   
N_   s_s_d_t_   i_a_   n_k_a_n_   d_t_a_   
Но съседите имат нахални деца.
No sysedite imat nakhalni detsa.
Н_   с_______   и___   н______   д____   
N_   s_______   i___   n_______   d_____   
Но съседите имат нахални деца.
No sysedite imat nakhalni detsa.
__   ________   ____   _______   _____   
__   ________   ____   ________   ______   
Но съседите имат нахални деца.
No sysedite imat nakhalni detsa.
  Is u kinders soet?
В_ш_т_   д_ц_   п_с_у_н_   л_   с_?   
V_s_i_e   d_t_a   p_s_u_h_i   l_   s_?   
Вашите деца послушни ли са?
Vashite detsa poslushni li sa?
В_____   д___   п_______   л_   с__   
V______   d____   p________   l_   s__   
Вашите деца послушни ли са?
Vashite detsa poslushni li sa?
______   ____   ________   __   ___   
_______   _____   _________   __   ___   
Вашите деца послушни ли са?
Vashite detsa poslushni li sa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Hoe kinders reg leer praat

Sodra ’n mens gebore is, begin hy met ander mense kommunikeer. Babas huil wanneer hulle iets wil hê. Na ’n paar maande kan hulle reeds ’n paar eenvoudige woorde sê. Op twee jaar kan hulle sinne van omtrent drie woorde sê. Jy kan nie ’n invloed hê op wanneer kinders begin praat nie. Maar jy kan ’n invloed hê op hoe goed kinders hul moedertaal leer! Daarvoor moet jy egter ’n paar dinge in ag neem. Die hoofsaak is dat die kind altyd gemotiveer moet wees terwyl hy leer. Hy moet sien dat hy iets bereik wanneer hy praat. Babas is bly oor ’n glimlag as positiewe terugvoering. Ouer kinders wil ’n gesprek met hul omgewing voer. Hulle oriënteer hulself na die taal van die mense om hulle. Daarom is die ouers en opvoeders se taalvaardigheid belangrik. Kinders moet ook leer dat taal waardevol is! Maar dit moet ook altyd pret wees. Voorlesing wys vir kinders hoe opwindend taal kan wees. Ouers moet ook soveel moontlik saam met hul kind doen. Wanneer ’n kind baie dinge beleef, wil hy daaroor praat. Kinders wat tweetalig grootword, het vaste reëls nodig. Hulle moet weet watter taal deur wie gepraat word. So leer hul brein om tussen die twee tale te onderskei. Wanneer kinders begin skoolgaan, verander hul taal. Hulle leer ’n nuwe spreektaal. Dis belangrik dat ouers oplet hoe hul kind praat. Studies het bewys dat die eerste taal die brein vir altyd vorm. Wat ons as kinders leer, gaan lewenslank met ons saam. Wie sy moedertaal as kind behoorlik leer, sal later daaruit voordeel trek. Hy leer nuwe dinge vinniger en beter – nie net vreemde tale nie…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
79 [nege en sewentig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Byvoeglike naamwoorde 2
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af