goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > български > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

79 [sedamdeset i devet]

Pridjevi 2

 

79 [седемдесет и девет]@79 [sedamdeset i devet]
79 [седемдесет и девет]

79 [sedemdeset i devet]
Прилагателни 2

Prilagatelni 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ja imam na sebi plavu haljinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam na sebi crvenu haljinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam na sebi zelenu haljinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja kupujem crnu tašnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja kupujem smeđu tašnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja kupujem bijelu tašnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja trebam novo auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja trebam brzo auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja trebam udobno auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naši gosti su bili dragi ljudi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naši gosti su bili kulturni ljudi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naši gosti su bili interesantni ljudi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam dragu djecu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ali komšije imaju bezobraznu djecu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesu li Vaša djeca dobra?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ja imam na sebi plavu haljinu.
О_л_ч_н_   с_м   в   с_н_   р_к_я_   
O_l_c_e_a   s_m   v   s_n_a   r_k_y_.   
Облечена съм в синя рокля.
Oblechena sym v sinya roklya.
О_______   с__   в   с___   р_____   
O________   s__   v   s____   r______   
Облечена съм в синя рокля.
Oblechena sym v sinya roklya.
________   ___   _   ____   ______   
_________   ___   _   _____   _______   
Облечена съм в синя рокля.
Oblechena sym v sinya roklya.
  Ja imam na sebi crvenu haljinu.
О_л_ч_н_   с_м   в   ч_р_е_а   р_к_я_   
O_l_c_e_a   s_m   v   c_e_v_n_   r_k_y_.   
Облечена съм в червена рокля.
Oblechena sym v chervena roklya.
О_______   с__   в   ч______   р_____   
O________   s__   v   c_______   r______   
Облечена съм в червена рокля.
Oblechena sym v chervena roklya.
________   ___   _   _______   ______   
_________   ___   _   ________   _______   
Облечена съм в червена рокля.
Oblechena sym v chervena roklya.
  Ja imam na sebi zelenu haljinu.
О_л_ч_н_   с_м   в   з_л_н_   р_к_я_   
O_l_c_e_a   s_m   v   z_l_n_   r_k_y_.   
Облечена съм в зелена рокля.
Oblechena sym v zelena roklya.
О_______   с__   в   з_____   р_____   
O________   s__   v   z_____   r______   
Облечена съм в зелена рокля.
Oblechena sym v zelena roklya.
________   ___   _   ______   ______   
_________   ___   _   ______   _______   
Облечена съм в зелена рокля.
Oblechena sym v zelena roklya.
 
 
 
 
  Ja kupujem crnu tašnu.
А_   к_п_в_м   ч_р_а   ч_н_а_   
A_   k_p_v_m   c_e_n_   c_a_t_.   
Аз купувам черна чанта.
Az kupuvam cherna chanta.
А_   к______   ч____   ч_____   
A_   k______   c_____   c______   
Аз купувам черна чанта.
Az kupuvam cherna chanta.
__   _______   _____   ______   
__   _______   ______   _______   
Аз купувам черна чанта.
Az kupuvam cherna chanta.
  Ja kupujem smeđu tašnu.
А_   к_п_в_м   к_ф_в_   ч_н_а_   
A_   k_p_v_m   k_f_a_a   c_a_t_.   
Аз купувам кафява чанта.
Az kupuvam kafyava chanta.
А_   к______   к_____   ч_____   
A_   k______   k______   c______   
Аз купувам кафява чанта.
Az kupuvam kafyava chanta.
__   _______   ______   ______   
__   _______   _______   _______   
Аз купувам кафява чанта.
Az kupuvam kafyava chanta.
  Ja kupujem bijelu tašnu.
А_   к_п_в_м   б_л_   ч_н_а_   
A_   k_p_v_m   b_a_a   c_a_t_.   
Аз купувам бяла чанта.
Az kupuvam byala chanta.
А_   к______   б___   ч_____   
A_   k______   b____   c______   
Аз купувам бяла чанта.
Az kupuvam byala chanta.
__   _______   ____   ______   
__   _______   _____   _______   
Аз купувам бяла чанта.
Az kupuvam byala chanta.
 
 
 
 
  Ja trebam novo auto.
И_а_   н_ж_а   о_   н_в_   к_л_.   
I_a_   n_z_d_   o_   n_v_   k_l_.   
Имам нужда от нова кола.
Imam nuzhda ot nova kola.
И___   н____   о_   н___   к____   
I___   n_____   o_   n___   k____   
Имам нужда от нова кола.
Imam nuzhda ot nova kola.
____   _____   __   ____   _____   
____   ______   __   ____   _____   
Имам нужда от нова кола.
Imam nuzhda ot nova kola.
  Ja trebam brzo auto.
И_а_   н_ж_а   о_   б_р_а   к_л_.   
I_a_   n_z_d_   o_   b_r_a   k_l_.   
Имам нужда от бърза кола.
Imam nuzhda ot byrza kola.
И___   н____   о_   б____   к____   
I___   n_____   o_   b____   k____   
Имам нужда от бърза кола.
Imam nuzhda ot byrza kola.
____   _____   __   _____   _____   
____   ______   __   _____   _____   
Имам нужда от бърза кола.
Imam nuzhda ot byrza kola.
  Ja trebam udobno auto.
И_а_   н_ж_а   о_   у_о_н_   к_л_.   
I_a_   n_z_d_   o_   u_o_n_   k_l_.   
Имам нужда от удобна кола.
Imam nuzhda ot udobna kola.
И___   н____   о_   у_____   к____   
I___   n_____   o_   u_____   k____   
Имам нужда от удобна кола.
Imam nuzhda ot udobna kola.
____   _____   __   ______   _____   
____   ______   __   ______   _____   
Имам нужда от удобна кола.
Imam nuzhda ot udobna kola.
 
 
 
 
  Tamo gore stanuje jedna stara žena.
Г_р_   ж_в_е   е_н_   в_з_а_т_а   ж_н_.   
G_r_   z_i_e_   y_d_a   v_z_a_t_a   z_e_a_   
Горе живее една възрастна жена.
Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
Г___   ж____   е___   в________   ж____   
G___   z_____   y____   v________   z_____   
Горе живее една възрастна жена.
Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
____   _____   ____   _________   _____   
____   ______   _____   _________   ______   
Горе живее една възрастна жена.
Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
  Tamo gore stanuje jedna debela žena.
Г_р_   ж_в_е   е_н_   д_б_л_   ж_н_.   
G_r_   z_i_e_   y_d_a   d_b_l_   z_e_a_   
Горе живее една дебела жена.
Gore zhivee yedna debela zhena.
Г___   ж____   е___   д_____   ж____   
G___   z_____   y____   d_____   z_____   
Горе живее една дебела жена.
Gore zhivee yedna debela zhena.
____   _____   ____   ______   _____   
____   ______   _____   ______   ______   
Горе живее една дебела жена.
Gore zhivee yedna debela zhena.
  Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
Д_л_   ж_в_е   е_н_   л_б_п_т_а   ж_н_.   
D_l_   z_i_e_   y_d_a   l_u_o_i_n_   z_e_a_   
Долу живее една любопитна жена.
Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
Д___   ж____   е___   л________   ж____   
D___   z_____   y____   l_________   z_____   
Долу живее една любопитна жена.
Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
____   _____   ____   _________   _____   
____   ______   _____   __________   ______   
Долу живее една любопитна жена.
Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
 
 
 
 
  Naši gosti su bili dragi ljudi.
Г_с_и_е   н_   б_х_   п_и_т_и   х_р_.   
G_s_i_e   n_   b_a_h_   p_i_a_n_   k_o_a_   
Гостите ни бяха приятни хора.
Gostite ni byakha priyatni khora.
Г______   н_   б___   п______   х____   
G______   n_   b_____   p_______   k_____   
Гостите ни бяха приятни хора.
Gostite ni byakha priyatni khora.
_______   __   ____   _______   _____   
_______   __   ______   ________   ______   
Гостите ни бяха приятни хора.
Gostite ni byakha priyatni khora.
  Naši gosti su bili kulturni ljudi.
Г_с_и_е   н_   б_х_   у_т_в_   х_р_.   
G_s_i_e   n_   b_a_h_   u_h_i_i   k_o_a_   
Гостите ни бяха учтиви хора.
Gostite ni byakha uchtivi khora.
Г______   н_   б___   у_____   х____   
G______   n_   b_____   u______   k_____   
Гостите ни бяха учтиви хора.
Gostite ni byakha uchtivi khora.
_______   __   ____   ______   _____   
_______   __   ______   _______   ______   
Гостите ни бяха учтиви хора.
Gostite ni byakha uchtivi khora.
  Naši gosti su bili interesantni ljudi.
Г_с_и_е   н_   б_х_   и_т_р_с_и   х_р_.   
G_s_i_e   n_   b_a_h_   i_t_r_s_i   k_o_a_   
Гостите ни бяха интересни хора.
Gostite ni byakha interesni khora.
Г______   н_   б___   и________   х____   
G______   n_   b_____   i________   k_____   
Гостите ни бяха интересни хора.
Gostite ni byakha interesni khora.
_______   __   ____   _________   _____   
_______   __   ______   _________   ______   
Гостите ни бяха интересни хора.
Gostite ni byakha interesni khora.
 
 
 
 
  Ja imam dragu djecu.
А_   и_а_   м_л_   д_ц_.   
A_   i_a_   m_l_   d_t_a_   
Аз имам мили деца.
Az imam mili detsa.
А_   и___   м___   д____   
A_   i___   m___   d_____   
Аз имам мили деца.
Az imam mili detsa.
__   ____   ____   _____   
__   ____   ____   ______   
Аз имам мили деца.
Az imam mili detsa.
  Ali komšije imaju bezobraznu djecu.
Н_   с_с_д_т_   и_а_   н_х_л_и   д_ц_.   
N_   s_s_d_t_   i_a_   n_k_a_n_   d_t_a_   
Но съседите имат нахални деца.
No sysedite imat nakhalni detsa.
Н_   с_______   и___   н______   д____   
N_   s_______   i___   n_______   d_____   
Но съседите имат нахални деца.
No sysedite imat nakhalni detsa.
__   ________   ____   _______   _____   
__   ________   ____   ________   ______   
Но съседите имат нахални деца.
No sysedite imat nakhalni detsa.
  Jesu li Vaša djeca dobra?
В_ш_т_   д_ц_   п_с_у_н_   л_   с_?   
V_s_i_e   d_t_a   p_s_u_h_i   l_   s_?   
Вашите деца послушни ли са?
Vashite detsa poslushni li sa?
В_____   д___   п_______   л_   с__   
V______   d____   p________   l_   s__   
Вашите деца послушни ли са?
Vashite detsa poslushni li sa?
______   ____   ________   __   ___   
_______   _____   _________   __   ___   
Вашите деца послушни ли са?
Vashite detsa poslushni li sa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kako djeca ispravno uče govoriti

Čim se čovjek rodi počinje s drugima komunicirati. Bebe plaču kad nešto žele. S nekoliko mjeseci mogu već govoriti jednostavne riječi. Rečenice s tri riječi govore s gotovo dvije godine. Na početak govorenja kod djece se ne može utjecati. Međutim, može se utjecati na kvalitet njihovog učenja maternjeg jezika! Zato valja razmotriti nekoliko stvari. Najvažnije prije svega je da dijete uvijek ima motivaciju za učenje. Mora uvidjeti da svojim govorom nešto postiže. Djeca se raduju osmijehu kao pozitivnoj povratnoj informaciji. Veća djeca traže dijalog sa svojom okolinom. Usmjeravaju se na jezik ljudi u svojoj blizini. Stoga je važna jezička razina roditelja i odgojitelja. Djeca takođe moraju naučiti da je jezik dragocijen! Međutim, pritom bi se uvijek trebala zabavljati. Čitanje naglas pokazuje djeci koliko jezik može biti uzbudljiv. Roditelji bi se što više trebali baviti svojom djecom. Kada dijete doživi mnogo stvari, želi o tome pričati. Djeci koja odrastaju dvojezično potrebna su čvrsta pravila. Moraju naučiti koji jezik se s kime govori. Na taj način njihov mozak uči da razlikuje dva jezika. Kad djeca krenu u školu, njihov jezik se mijenja. Uče novi kolokvijalni govor. Tada je važno da roditelji obrate pažnju kako njihovo dijete govori. Istraživanja pokazuju da se prvi jezik zauvijek utisne u mozak. Ono što naučimo kao djeca prati nas cijeli život. Ko kao dijete dobro nauči svoj maternji jezik, kasnije od toga profitira. Ta osoba nove stvari uči brže i bolje – ne samo strane jezike...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
79 [sedamdeset i devet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pridjevi 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)