goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > français > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

 

59 [cinquante-neuf]@59 [nege en vyftig]
59 [cinquante-neuf]

A la poste

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Waar is die naaste poskantoor?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die naaste posbus?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n paar seëls nodig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Vir ’n poskaart en ’n brief.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe swaar is die pakkie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan ek dit per lugpos stuur?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar kan ek ’n oproep maak?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die naaste telefoonhokkie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u telefoonkaarte?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u ’n telefoonboek?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ken u die areakode vir Oostenryk?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die lyn is altyd beset.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Watter nommer het u geskakel?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
U moet eers die nul druk!
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Waar is die naaste poskantoor?
O_   e_t   l_   b_r_a_   d_   p_s_e   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Où est le bureau de poste le plus proche ?
O_   e__   l_   b_____   d_   p____   l_   p___   p_____   ?   
   
Où est le bureau de poste le plus proche ?
__   ___   __   ______   __   _____   __   ____   ______   _   
   
Où est le bureau de poste le plus proche ?
  Is dit ver tot die naaste poskantoor?
Q_e_l_   e_t   l_   d_s_a_c_   j_s_u_a_   b_r_a_   d_   p_s_e   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
Q_____   e__   l_   d_______   j_______   b_____   d_   p____   l_   p___   p_____   ?   
   
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
______   ___   __   ________   ________   ______   __   _____   __   ____   ______   _   
   
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
  Waar is die naaste posbus?
O_   e_t   l_   b_î_e   a_x   l_t_r_s   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
O_   e__   l_   b____   a__   l______   l_   p___   p_____   ?   
   
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
__   ___   __   _____   ___   _______   __   ____   ______   _   
   
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
 
 
 
 
  Ek het ’n paar seëls nodig.
J_a_   b_s_i_   d_   q_e_q_e_   t_m_r_s_   
   
J’ai besoin de quelques timbres.
J___   b_____   d_   q_______   t_______   
   
J’ai besoin de quelques timbres.
____   ______   __   ________   ________   
   
J’ai besoin de quelques timbres.
  Vir ’n poskaart en ’n brief.
P_u_   u_e   c_r_e   p_s_a_e   e_   u_e   l_t_r_.   
   
Pour une carte postale et une lettre.
P___   u__   c____   p______   e_   u__   l______   
   
Pour une carte postale et une lettre.
____   ___   _____   _______   __   ___   _______   
   
Pour une carte postale et une lettre.
  Hoeveel is die posgeld na Amerika?
À   c_m_i_n   s_é_è_e   l_a_f_a_c_i_s_m_n_   p_u_   l_A_é_i_u_   ?   
   
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
À   c______   s______   l_________________   p___   l_________   ?   
   
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
_   _______   _______   __________________   ____   __________   _   
   
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
 
 
 
 
  Hoe swaar is die pakkie?
C_m_i_n   p_s_   c_   p_q_e_   ?   
   
Combien pèse ce paquet ?
C______   p___   c_   p_____   ?   
   
Combien pèse ce paquet ?
_______   ____   __   ______   _   
   
Combien pèse ce paquet ?
  Kan ek dit per lugpos stuur?
E_t_c_   q_e   j_   p_u_   l_e_v_y_r   p_r   a_i_n   ?   
   
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
E_____   q__   j_   p___   l________   p__   a____   ?   
   
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
______   ___   __   ____   _________   ___   _____   _   
   
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
  Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
C_m_i_n   d_   t_m_s   f_u_-_l   c_m_t_r   j_s_u_à   c_   q_’_l   a_r_v_   ?   
   
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
C______   d_   t____   f______   c______   j______   c_   q____   a_____   ?   
   
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
_______   __   _____   _______   _______   _______   __   _____   ______   _   
   
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
 
 
 
 
  Waar kan ek ’n oproep maak?
O_   p_i_-_e   t_l_p_o_e_   ?   
   
Où puis-je téléphoner ?
O_   p______   t_________   ?   
   
Où puis-je téléphoner ?
__   _______   __________   _   
   
Où puis-je téléphoner ?
  Waar is die naaste telefoonhokkie?
O_   e_t   l_   c_b_n_   t_l_p_o_i_u_   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
O_   e__   l_   c_____   t___________   l_   p___   p_____   ?   
   
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
__   ___   __   ______   ____________   __   ____   ______   _   
   
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
  Het u telefoonkaarte?
A_e_-_o_s   d_s   t_l_c_r_e_   ?   
   
Avez-vous des télécartes ?
A________   d__   t_________   ?   
   
Avez-vous des télécartes ?
_________   ___   __________   _   
   
Avez-vous des télécartes ?
 
 
 
 
  Het u ’n telefoonboek?
A_e_-_o_s   u_   a_n_a_r_   t_l_p_o_i_u_   ?   
   
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
A________   u_   a_______   t___________   ?   
   
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
_________   __   ________   ____________   _   
   
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
  Ken u die areakode vir Oostenryk?
C_n_a_s_e_-_o_s   l_i_d_c_t_f   p_u_   l_A_t_i_h_   ?   
   
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
C______________   l__________   p___   l_________   ?   
   
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
_______________   ___________   ____   __________   _   
   
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
  Net ’n oomblik, ek kyk gou.
U_   i_s_a_t_   j_   v_i_   v_i_.   
   
Un instant, je vais voir.
U_   i_______   j_   v___   v____   
   
Un instant, je vais voir.
__   ________   __   ____   _____   
   
Un instant, je vais voir.
 
 
 
 
  Die lyn is altyd beset.
L_   l_g_e   e_t   t_u_o_r_   o_c_p_e_   
   
La ligne est toujours occupée.
L_   l____   e__   t_______   o_______   
   
La ligne est toujours occupée.
__   _____   ___   ________   ________   
   
La ligne est toujours occupée.
  Watter nommer het u geskakel?
Q_e_   n_m_r_   a_e_-_o_s   c_m_o_é   ?   
   
Quel numéro avez-vous composé ?
Q___   n_____   a________   c______   ?   
   
Quel numéro avez-vous composé ?
____   ______   _________   _______   _   
   
Quel numéro avez-vous composé ?
  U moet eers die nul druk!
V_u_   d_v_z   d_a_o_d   c_m_o_e_   l_   z_r_   !   
   
Vous devez d’abord composer le zéro !
V___   d____   d______   c_______   l_   z___   !   
   
Vous devez d’abord composer le zéro !
____   _____   _______   ________   __   ____   _   
   
Vous devez d’abord composer le zéro !
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Die moedertaal bly altyd die belangrikste taal

Ons moedertaal is die eerste taal wat ons leer. Dit gebeur onbewustelik en ons merk dit nie op nie. Die meeste mense het net een moedertaal. Alle ander tale word as vreemde tale geleer. Daar is natuurlik ook mense wat met meer tale grootword. Hulle praat dié tale egter gewoonlik nie so goed nie. Die tale word ook dikwels anders gebruik. Een taal word byvoorbeeld by die werk gepraat. Die ander word by die huis gebruik. Hoe goed ons ’n taal praat, hang van verskeie faktore af. Wanneer ons dit as klein kinders leer, leer ons dit meestal baie goed. Ons spraaksentrum is op dié leeftyd die doeltreffendste. Dis ook baie belangrik hoe dikwels ons ’n taal praat. Hoe meer ons dit gebruik, hoe beter praat ons dit. Maar navorsers meen ’n mens kan nooit twee tale ewe goed praat nie. Een taal is altyd die belangrikste taal. Dit lyk asof eksperimente dié teorie bevestig. In een studie is verskeie mense getoets. Die helfte van die proefkonyne kon twee tale vlot praat. Hul moedertaal was Chinees en hul tweede taal was Engels. Die ander helfte van die proefkonyne het net Engels as moedertaal gepraat. Die proefkonyne moes eenvoudige take in Engels oplos. Terwyl hulle besig was, is hul breinaktiwiteit gemeet. En daar was verskille in die proefkonyne se breine! By die meertalige mense was een deel van die brein besonder aktief. By die eentalige mense was daar aan die ander kant geen aktiwiteit in dié deel nie. Albei groepe het die take ewe vinnig en goed voltooi. Tog het die Chinese eers alles in hul moedertaal vertaal…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
59 [nege en vyftig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
By die poskantoor
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af