goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > српски > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

28 [agt en twintig]

In die hotel – klagtes

 

28 [двадесет и осам]@28 [agt en twintig]
28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]
У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Die stort werk nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is geen warm water nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan u dit laat regmaak?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die kamer het nie ’n balkon nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die kamer is te lawaaierig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die kamer is te klein.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die kamer is te donker.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die verhitting werk nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die lugverkoeler werk nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die televisie is gebreek.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou nie daarvan nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is te duur.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u iets goedkoper?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Die stort werk nie.
Т_ш   н_   р_д_.   
T_š   n_   r_d_.   
Туш не ради.
Tuš ne radi.
Т__   н_   р____   
T__   n_   r____   
Туш не ради.
Tuš ne radi.
___   __   _____   
___   __   _____   
Туш не ради.
Tuš ne radi.
  Daar is geen warm water nie.
Н_м_   т_п_е   в_д_.   
N_m_   t_p_e   v_d_.   
Нема топле воде.
Nema tople vode.
Н___   т____   в____   
N___   t____   v____   
Нема топле воде.
Nema tople vode.
____   _____   _____   
____   _____   _____   
Нема топле воде.
Nema tople vode.
  Kan u dit laat regmaak?
М_ж_т_   л_   т_   д_т_   н_   п_п_а_к_?   
M_ž_t_   l_   t_   d_t_   n_   p_p_a_k_?   
Можете ли то дати на поправку?
Možete li to dati na popravku?
М_____   л_   т_   д___   н_   п________   
M_____   l_   t_   d___   n_   p________   
Можете ли то дати на поправку?
Možete li to dati na popravku?
______   __   __   ____   __   _________   
______   __   __   ____   __   _________   
Можете ли то дати на поправку?
Možete li to dati na popravku?
 
 
 
 
  Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
Н_м_   т_л_ф_н_   у   с_б_.   
N_m_   t_l_f_n_   u   s_b_.   
Нема телефона у соби.
Nema telefona u sobi.
Н___   т_______   у   с____   
N___   t_______   u   s____   
Нема телефона у соби.
Nema telefona u sobi.
____   ________   _   _____   
____   ________   _   _____   
Нема телефона у соби.
Nema telefona u sobi.
  Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
Н_м_   т_л_в_з_р_   у   с_б_.   
N_m_   t_l_v_z_r_   u   s_b_.   
Нема телевизора у соби.
Nema televizora u sobi.
Н___   т_________   у   с____   
N___   t_________   u   s____   
Нема телевизора у соби.
Nema televizora u sobi.
____   __________   _   _____   
____   __________   _   _____   
Нема телевизора у соби.
Nema televizora u sobi.
  Die kamer het nie ’n balkon nie.
С_б_   н_м_   б_л_о_.   
S_b_   n_m_   b_l_o_.   
Соба нема балкон.
Soba nema balkon.
С___   н___   б______   
S___   n___   b______   
Соба нема балкон.
Soba nema balkon.
____   ____   _______   
____   ____   _______   
Соба нема балкон.
Soba nema balkon.
 
 
 
 
  Die kamer is te lawaaierig.
С_б_   ј_   п_е_у_н_.   
S_b_   j_   p_e_u_n_.   
Соба је пребучна.
Soba je prebučna.
С___   ј_   п________   
S___   j_   p________   
Соба је пребучна.
Soba je prebučna.
____   __   _________   
____   __   _________   
Соба је пребучна.
Soba je prebučna.
  Die kamer is te klein.
С_б_   ј_   п_е_а_е_а_   
S_b_   j_   p_e_a_e_a_   
Соба је премалена.
Soba je premalena.
С___   ј_   п_________   
S___   j_   p_________   
Соба је премалена.
Soba je premalena.
____   __   __________   
____   __   __________   
Соба је премалена.
Soba je premalena.
  Die kamer is te donker.
С_б_   ј_   п_е_а_н_.   
S_b_   j_   p_e_a_n_.   
Соба је претамна.
Soba je pretamna.
С___   ј_   п________   
S___   j_   p________   
Соба је претамна.
Soba je pretamna.
____   __   _________   
____   __   _________   
Соба је претамна.
Soba je pretamna.
 
 
 
 
  Die verhitting werk nie.
Г_е_а_е   н_   р_д_.   
G_e_a_j_   n_   r_d_.   
Грејање не ради.
Grejanje ne radi.
Г______   н_   р____   
G_______   n_   r____   
Грејање не ради.
Grejanje ne radi.
_______   __   _____   
________   __   _____   
Грејање не ради.
Grejanje ne radi.
  Die lugverkoeler werk nie.
К_и_а_у_е_а_   н_   р_д_.   
K_i_a_u_e_a_   n_   r_d_.   
Клима-уређај не ради.
Klima-uređaj ne radi.
К___________   н_   р____   
K___________   n_   r____   
Клима-уређај не ради.
Klima-uređaj ne radi.
____________   __   _____   
____________   __   _____   
Клима-уређај не ради.
Klima-uređaj ne radi.
  Die televisie is gebreek.
Т_л_в_з_р   ј_   п_к_а_е_.   
T_l_v_z_r   j_   p_k_a_e_.   
Телевизор је покварен.
Televizor je pokvaren.
Т________   ј_   п________   
T________   j_   p________   
Телевизор је покварен.
Televizor je pokvaren.
_________   __   _________   
_________   __   _________   
Телевизор је покварен.
Televizor je pokvaren.
 
 
 
 
  Ek hou nie daarvan nie.
Т_   м_   с_   н_   с_и_а_   
T_   m_   s_   n_   s_i_a_   
То ми се не свиђа.
To mi se ne sviđa.
Т_   м_   с_   н_   с_____   
T_   m_   s_   n_   s_____   
То ми се не свиђа.
To mi se ne sviđa.
__   __   __   __   ______   
__   __   __   __   ______   
То ми се не свиђа.
To mi se ne sviđa.
  Dit is te duur.
Т_   м_   ј_   п_е_к_п_.   
T_   m_   j_   p_e_k_p_.   
То ми је прескупо.
To mi je preskupo.
Т_   м_   ј_   п________   
T_   m_   j_   p________   
То ми је прескупо.
To mi je preskupo.
__   __   __   _________   
__   __   __   _________   
То ми је прескупо.
To mi je preskupo.
  Het u iets goedkoper?
И_а_е   л_   н_ш_о   ј_ф_и_и_е_   
I_a_e   l_   n_š_o   j_f_i_i_e_   
Имате ли нешто јефтиније?
Imate li nešto jeftinije?
И____   л_   н____   ј_________   
I____   l_   n____   j_________   
Имате ли нешто јефтиније?
Imate li nešto jeftinije?
_____   __   _____   __________   
_____   __   _____   __________   
Имате ли нешто јефтиније?
Imate li nešto jeftinije?
 
 
 
 
  Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
И_а   л_   о_д_   у   б_и_и_и   о_л_д_н_к_   с_е_т_ј_   
I_a   l_   o_d_   u   b_i_i_i   o_l_d_n_k_   s_e_t_j_   
Има ли овде у близини омладински смештај?
Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
И__   л_   о___   у   б______   о_________   с_______   
I__   l_   o___   u   b______   o_________   s_______   
Има ли овде у близини омладински смештај?
Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
___   __   ____   _   _______   __________   ________   
___   __   ____   _   _______   __________   ________   
Има ли овде у близини омладински смештај?
Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
  Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
И_а   л_   о_д_   у   б_и_и_и   п_е_о_и_т_?   
I_a   l_   o_d_   u   b_i_i_i   p_e_o_́_š_e_   
Има ли овде у близини преноћиште?
Ima li ovde u blizini prenoćište?
И__   л_   о___   у   б______   п__________   
I__   l_   o___   u   b______   p___________   
Има ли овде у близини преноћиште?
Ima li ovde u blizini prenoćište?
___   __   ____   _   _______   ___________   
___   __   ____   _   _______   ____________   
Има ли овде у близини преноћиште?
Ima li ovde u blizini prenoćište?
  Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
И_а   л_   о_д_   у   б_и_и_и   р_с_о_а_?   
I_a   l_   o_d_   u   b_i_i_i   r_s_o_a_?   
Има ли овде у близини ресторан?
Ima li ovde u blizini restoran?
И__   л_   о___   у   б______   р________   
I__   l_   o___   u   b______   r________   
Има ли овде у близини ресторан?
Ima li ovde u blizini restoran?
___   __   ____   _   _______   _________   
___   __   ____   _   _______   _________   
Има ли овде у близини ресторан?
Ima li ovde u blizini restoran?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal en reklame

Reklame verteenwoordig ’n spesifieke vorm van kommunikasie. Dit wil kontak tussen die vervaardigers en verbruikers bewerkstellig. Soos elke soort kommunikasie het dit ook ’n lang geskiedenis. Politici of kroeë is al so lank terug as die antieke tye geadverteer. Reklametaal gebruik spesifieke elemente van retoriek. Omdat dit ’n doel het en daarom ’n beplande kommunikasie is. Ons as verbruikers moet bewus gemaak word; ons belangstelling moet geprikkel word. Ons moet egter bowenal die produk wil hê en dit koop. Gevolglik is reklametaal meestal baie eenvoudig. Slegs ’n paar woorde en eenvoudige slagspreuke word gebruik. So behoort ons geheue die inhoud goed te onthou. Sekere woordsoorte soos byvoeglike naamwoorde en oortreffende trappe is algemeen. Hulle beskryf die produk as besonder voordelig. Gevolglik is reklametaal gewoonlik baie positief. Dis interessant dat reklametaal altyd deur kultuur beïnvloed word. Dit wil sê reklametaal vertel ons baie oor die samelewing. Vandag oorheers terme soos “skoonheid” en “jeug” in baie lande. Die woorde “toekoms” en “veilig” verskyn ook dikwels. Engels is veral in Westerse gemeenskappe gewild. Engels word as modern en internasionaal beskou. Om dié rede werk dit goed vir tegniese produkte. Elemente uit Romaanse tale staan vir genot en passie. Dit word graag vir kos of skoonheidsmiddels gebruik. Mense wat dialek gebruik, wil waardes soos die tuisland en tradisie beklemtoon. Produkname is dikwels neologismes, of nuutskeppings. Hulle het tipies geen betekenis nie, net ’n aangename klank. Maar party produkname kan regtig ’n loopbaan vestig! Die naam van ’n stofsuier het ’n werkwoord geword – to hoover !

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
28 [agt en twintig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
In die hotel – klagtes
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af