goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > ትግርኛ > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

68 [agt en sestig]

groot – klein

 

68 [ሱሳንሸሞንተን]@68 [agt en sestig]
68 [ሱሳንሸሞንተን]

68 [susanishemoniteni]
ዓቢ - ንእሽቶ

‘abī - ni’ishito

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
groot en klein
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die olifant is groot.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die muis is klein.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
donker en helder
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die nag is donker.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die dag is helder.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
oud en jonk
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons oupa is baie oud.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
70 jaar gelede was hy nog jonk.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
mooi en lelik
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die vlinder is mooi.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die spinnekop is lelik.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dik / vet en dun
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
’n Vrou van 100kg is dik / vet.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
’n Man van 50kg is dun.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
duur en goedkoop
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die motor is duur.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die koerant is goedkoop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  groot en klein
ዓ_ን   ን_ሽ_ይ_   
‘_b_n_   n_’_s_i_o_i_i   
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
ዓ__   ን_____   
‘_____   n____________   
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
___   ______   
______   _____________   
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
  Die olifant is groot.
እ_   ሓ_ማ_   ዓ_   እ_።   
i_ī   h_a_i_a_i   ‘_b_   i_u_   
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
እ_   ሓ___   ዓ_   እ__   
i__   h________   ‘___   i___   
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
__   ____   __   ___   
___   _________   ____   ____   
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
  Die muis is klein.
እ_   ኣ_ጨ_   ን_ሽ_ይ   እ_።   
i_a   a_i_h_e_a   n_’_s_i_o_i   i_a_   
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
እ_   ኣ___   ን____   እ__   
i__   a________   n__________   i___   
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
__   ____   _____   ___   
___   _________   ___________   ____   
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
 
 
 
 
  donker en helder
ድ_ን_   ብ_ህ_   
d_b_n_n_   b_r_h_n_   
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
ድ___   ብ___   
d_______   b_______   
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
____   ____   
________   ________   
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
  Die nag is donker.
ለ_ቲ   ድ_ን_ጸ_ማ_   እ_።   
l_y_t_   d_b_n_/_s_e_i_a_i   i_u_   
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
ለ__   ድ_______   እ__   
l_____   d________________   i___   
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
___   ________   ___   
______   _________________   ____   
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
  Die dag is helder.
መ_ል_   ብ_ህ   እ_።   
m_‘_l_t_   b_r_h_   i_u_   
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
መ___   ብ__   እ__   
m_______   b_____   i___   
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
____   ___   ___   
________   ______   ____   
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
 
 
 
 
  oud en jonk
ኣ_ጊ_ን   መ_እ_ይ_   
a_e_ī_i_i   m_n_’_s_y_n_   
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
ኣ____   መ_____   
a________   m___________   
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
_____   ______   
_________   ____________   
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
  Ons oupa is baie oud.
ኣ_ሓ_ና   ኣ_ዩ   ኣ_ኢ_   እ_።   
a_o_̣_g_n_   a_i_u   a_e_ī_u   i_u_   
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
ኣ____   ኣ__   ኣ___   እ__   
a_________   a____   a______   i___   
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
_____   ___   ____   ___   
__________   _____   _______   ____   
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
  70 jaar gelede was hy nog jonk.
ን_   ቅ_ሚ   7_   ዓ_ታ_   መ_እ_ይ   እ_   ኔ_።   
n_s_   k_i_i_ī   7_   ‘_m_t_t_   m_n_’_s_y_   i_u   n_r_።   
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
ን_   ቅ__   7_   ዓ___   መ____   እ_   ኔ__   
n___   k______   7_   ‘_______   m_________   i__   n____   
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
__   ___   __   ____   _____   __   ___   
____   _______   __   ________   __________   ___   _____   
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
 
 
 
 
  mooi en lelik
ጽ_ቕ_   ክ_እ_   
t_’_b_k_’_n_   k_f_’_n_   
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
ጽ___   ክ___   
t___________   k_______   
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
____   ____   
____________   ________   
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
  Die vlinder is mooi.
እ_   ጽ_ብ_ሊ_   ኣ_ዩ   ጽ_ቕ_   እ_።   
i_a   t_’_n_b_l_l_‘_   a_i_u   t_’_b_k_’_t_   i_a_   
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
እ_   ጽ_____   ኣ__   ጽ___   እ__   
i__   t_____________   a____   t___________   i___   
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
__   ______   ___   ____   ___   
___   ______________   _____   ____________   ____   
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
  Die spinnekop is lelik.
እ_   ሳ_ት   ክ_እ_   እ_።   
i_a   s_r_t_   k_f_’_t_   i_a_   
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
እ_   ሳ__   ክ___   እ__   
i__   s_____   k_______   i___   
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
__   ___   ____   ___   
___   ______   ________   ____   
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
 
 
 
 
  Dik / vet en dun
ሮ_ድ_   ቀ_ን_   
r_g_d_n_   k_e_’_n_n_   
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
ሮ___   ቀ___   
r_______   k_________   
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
____   ____   
________   __________   
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
  ’n Vrou van 100kg is dik / vet.
ሓ_ቲ   1_0   ኪ_   እ_ም_ን   ሰ_ይ_   ሮ_ድ   እ_።   
h_a_i_ī   1_0   k_l_   i_i_i_e_i   s_b_y_t_   r_g_d_   i_a_   
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
ሓ__   1__   ኪ_   እ____   ሰ___   ሮ__   እ__   
h______   1__   k___   i________   s_______   r_____   i___   
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
___   ___   __   _____   ____   ___   ___   
_______   ___   ____   _________   ________   ______   ____   
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
  ’n Man van 50kg is dun.
ሓ_   5_   ኪ_   ዝ_ዘ_   ሰ_ኣ_   ቀ_ን   እ_።   
h_a_e   5_   k_l_   z_m_z_n_   s_b_’_y_   k_e_’_n_   i_u_   
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
ሓ_   5_   ኪ_   ዝ___   ሰ___   ቀ__   እ__   
h____   5_   k___   z_______   s_______   k_______   i___   
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
__   __   __   ____   ____   ___   ___   
_____   __   ____   ________   ________   ________   ____   
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
 
 
 
 
  duur en goedkoop
ክ_ር_   ሕ_ር_   
k_b_r_n_   h_i_u_i_i   
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
ክ___   ሕ___   
k_______   h________   
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
____   ____   
________   _________   
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
  Die motor is duur.
እ_   መ_ና   ከ_ር_   እ_።   
i_a   m_k_n_   k_b_r_t_   i_a_   
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
እ_   መ__   ከ___   እ__   
i__   m_____   k_______   i___   
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
__   ___   ____   ___   
___   ______   ________   ____   
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
  Die koerant is goedkoop.
እ_   ጋ_ጣ   ሕ_ር   እ_።   
i_ī   g_z_t_a   h_i_u_i   i_u_   
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
እ_   ጋ__   ሕ__   እ__   
i__   g______   h______   i___   
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
__   ___   ___   ___   
___   _______   _______   ____   
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Twee tale = twee spraaksentrums!

Dis nie vir ons brein om ’t ewe wanneer ons ’n taal leer nie. Omdat dit verskillende stoorplekke vir verskillende tale het. Die tale wat ons leer, word nie almal saam gestoor nie. Tale wat ons as volwassenes leer, het hul eie stoorplek. Dit beteken die brein verwerk die nuwe reëls op ’n ander plek. Hulle word nie saam met die moedertaal gestoor nie. Mense wat aan die ander kant tweetalig grootword, gebruik net een deel van die brein. Talle studies het dié gevolgtrekking gemaak. Neurowetenskaplikes het verskeie proefkonyne ondersoek. Die proefkonyne het twee tale vlot gepraat. Een deel van die toetsgroep het egter met albei tale grootgeword. Die ander deel het die tweede taal later in hul lewe geleer. Navorsers kon die breinaktiwiteit tydens die taaltoetse meet. So kon hulle sien watter dele van die brein tydens die toetse gewerk het. En hulle het gesien dat “laat” leerders twee spraaksentrums het! Navorsers het reeds lank vermoed dis so. Mense met breinbeserings het verskillende simptome. So kan breinskade tot spraakprobleme lei. Mense wat aangetas is, kan nie woorde so goed uitspreek of verstaan nie. Maar tweetalige slagoffers het soms ongewone simptome. Hul spraakprobleme affekteer nie albei tale nie. As slegs een deel van die brein beseer is, kan die ander een nog werk. Dan praat die pasiënte een taal beter as die ander. Die twee tale word ook teen ’n verskillende pas weer geleer. Dit bewys dat albei tale nie op dieselfde plek gestoor word nie. Omdat hulle nie tegelyk geleer is nie, vorm hulle twee sentrums. Dis nog onbekend hoe die brein verskeie tale beheer. Maar nuwe bevindings kan tot nuwe leerstrategieë leer.

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
68 [agt en sestig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
groot – klein
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af