goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > українська > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

95 [vyf en negentig]

Voegwoorde 2

 

95 [дев’яносто п’ять]@95 [vyf en negentig]
95 [дев’яносто п’ять]

95 [devʺyanosto pʺyatʹ]
Сполучники 2

Spoluchnyky 2

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Van wanneer af werk sy nie meer nie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sedert haar troue?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ja, sy werk nie meer sedert sy getroud is nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sedert sy getroud is, werk sy nie meer nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sedert hulle mekaar ken, is hulle gelukkig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sedert hulle kinders het, gaan hulle selde uit.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wanneer bel sy?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Tydens die rit?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ja, terwyl sy bestuur.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sy bel terwyl sy bestuur.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sy kyk televisie terwyl sy stryk.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sy luister na musiek terwyl sy haar huiswerk doen.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek kan niks sien as ek nie ’n bril dra nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek verstaan niks as die musiek so hard is nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek ruik niks as ek ’n loopneus het nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons sal ’n taxi neem as dit reën.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons gaan om die wêreld reis as ons die lotto wen.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons gaan begin eet as hy nie binnekort kom nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Van wanneer af werk sy nie meer nie?
В_д_о_и   в_н_   б_л_ш_   н_   п_а_ю_?   
V_d_o_y   v_n_   b_l_s_e   n_   p_a_s_u_e_   
Відколи вона більше не працює?
Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
В______   в___   б_____   н_   п______   
V______   v___   b______   n_   p_________   
Відколи вона більше не працює?
Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
_______   ____   ______   __   _______   
_______   ____   _______   __   __________   
Відколи вона більше не працює?
Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
  Sedert haar troue?
В_д   о_р_ж_н_я_   
V_d   o_r_z_e_n_a_   
Від одруження?
Vid odruzhennya?
В__   о_________   
V__   o___________   
Від одруження?
Vid odruzhennya?
___   __________   
___   ____________   
Від одруження?
Vid odruzhennya?
  Ja, sy werk nie meer sedert sy getroud is nie.
Т_к_   в_н_   б_л_ш_   н_   п_а_ю_   з   т_г_   ч_с_,   я_   в_н_   о_р_ж_л_с_.   
T_k_   v_n_   b_l_s_e   n_   p_a_s_u_e   z   t_h_   c_a_u_   y_k   v_n_   o_r_z_y_a_y_.   
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
Т___   в___   б_____   н_   п_____   з   т___   ч____   я_   в___   о__________   
T___   v___   b______   n_   p________   z   t___   c_____   y__   v___   o____________   
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
____   ____   ______   __   ______   _   ____   _____   __   ____   ___________   
____   ____   _______   __   _________   _   ____   ______   ___   ____   _____________   
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
 
 
 
 
  Sedert sy getroud is, werk sy nie meer nie.
З   т_г_   ч_с_,   я_   в_н_   о_р_ж_л_с_,   в_н_   б_л_ш_   н_   п_а_ю_.   
Z   t_h_   c_a_u_   y_k   v_n_   o_r_z_y_a_y_,   v_n_   b_l_s_e   n_   p_a_s_u_e_   
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
З   т___   ч____   я_   в___   о__________   в___   б_____   н_   п______   
Z   t___   c_____   y__   v___   o____________   v___   b______   n_   p_________   
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
_   ____   _____   __   ____   ___________   ____   ______   __   _______   
_   ____   ______   ___   ____   _____________   ____   _______   __   __________   
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
  Sedert hulle mekaar ken, is hulle gelukkig.
В_д_о_і_   я_   в_н_   з_а_т_с_,   в_н_   щ_с_и_і_   
V_d_o_i_   y_k   v_n_   z_a_u_ʹ_y_,   v_n_   s_c_a_l_v_.   
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
В_______   я_   в___   з________   в___   щ_______   
V_______   y__   v___   z__________   v___   s__________   
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
________   __   ____   _________   ____   ________   
________   ___   ____   ___________   ____   ___________   
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
  Sedert hulle kinders het, gaan hulle selde uit.
З   т_г_   ч_с_   я_   в_н_   м_ю_ь   д_т_й_   в_н_   в_х_д_т_   р_д_о_   
Z   t_h_   c_a_u   y_k   v_n_   m_y_t_   d_t_y_,   v_n_   v_k_o_y_t_   r_d_o_   
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
Z toho chasu yak vony mayutʹ ditey̆, vony vykhodyatʹ ridko.
З   т___   ч___   я_   в___   м____   д_____   в___   в_______   р_____   
Z   t___   c____   y__   v___   m_____   d______   v___   v_________   r_____   
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
Z toho chasu yak vony mayutʹ ditey̆, vony vykhodyatʹ ridko.
_   ____   ____   __   ____   _____   ______   ____   ________   ______   
_   ____   _____   ___   ____   ______   _______   ____   __________   ______   
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
Z toho chasu yak vony mayutʹ ditey̆, vony vykhodyatʹ ridko.
 
 
 
 
  Wanneer bel sy?
К_л_   в_н_   т_л_ф_н_є_   
K_l_   v_n_   t_l_f_n_y_?   
Коли вона телефонує?
Koly vona telefonuye?
К___   в___   т_________   
K___   v___   t__________   
Коли вона телефонує?
Koly vona telefonuye?
____   ____   __________   
____   ____   ___________   
Коли вона телефонує?
Koly vona telefonuye?
  Tydens die rit?
П_д   ч_с   ї_д_?   
P_d   c_a_   i_z_y_   
Під час їзди?
Pid chas ïzdy?
П__   ч__   ї____   
P__   c___   i_____   
Під час їзди?
Pid chas ïzdy?
___   ___   _____   
___   ____   ______   
Під час їзди?
Pid chas ïzdy?
  Ja, terwyl sy bestuur.
Т_к_   т_д_   к_л_   в_н_   к_р_є   а_т_.   
T_k_   t_d_   k_l_   v_n_   k_r_y_   a_t_.   
Так, тоді коли вона керує авто.
Tak, todi koly vona keruye avto.
Т___   т___   к___   в___   к____   а____   
T___   t___   k___   v___   k_____   a____   
Так, тоді коли вона керує авто.
Tak, todi koly vona keruye avto.
____   ____   ____   ____   _____   _____   
____   ____   ____   ____   ______   _____   
Так, тоді коли вона керує авто.
Tak, todi koly vona keruye avto.
 
 
 
 
  Sy bel terwyl sy bestuur.
В_н_   т_л_ф_н_є   т_д_,   к_л_   в_н_   к_р_є   а_т_.   
V_n_   t_l_f_n_y_   t_d_,   k_l_   v_n_   k_r_y_   a_t_.   
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
Vona telefonuye todi, koly vona keruye avto.
В___   т________   т____   к___   в___   к____   а____   
V___   t_________   t____   k___   v___   k_____   a____   
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
Vona telefonuye todi, koly vona keruye avto.
____   _________   _____   ____   ____   _____   _____   
____   __________   _____   ____   ____   ______   _____   
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
Vona telefonuye todi, koly vona keruye avto.
  Sy kyk televisie terwyl sy stryk.
В_н_   д_в_т_с_   т_л_в_з_р   т_д_,   к_л_   в_н_   п_а_у_.   
V_n_   d_v_t_s_a   t_l_v_z_r   t_d_,   k_l_   v_n_   p_a_u_e_   
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує.
Vona dyvytʹsya televizor todi, koly vona prasuye.
В___   д_______   т________   т____   к___   в___   п______   
V___   d________   t________   t____   k___   v___   p_______   
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує.
Vona dyvytʹsya televizor todi, koly vona prasuye.
____   ________   _________   _____   ____   ____   _______   
____   _________   _________   _____   ____   ____   ________   
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує.
Vona dyvytʹsya televizor todi, koly vona prasuye.
  Sy luister na musiek terwyl sy haar huiswerk doen.
В_н_   с_у_а_   м_з_к_   т_д_,   к_л_   в_н_   р_б_т_   с_о_   с_р_в_.   
V_n_   s_u_h_y_   m_z_k_   t_d_,   k_l_   v_n_   r_b_t_   s_o_̈   s_r_v_.   
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
Vona slukhaye muzyku todi, koly vona robytʹ svoï spravy.
В___   с_____   м_____   т____   к___   в___   р_____   с___   с______   
V___   s_______   m_____   t____   k___   v___   r_____   s____   s______   
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
Vona slukhaye muzyku todi, koly vona robytʹ svoï spravy.
____   ______   ______   _____   ____   ____   ______   ____   _______   
____   ________   ______   _____   ____   ____   ______   _____   _______   
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
Vona slukhaye muzyku todi, koly vona robytʹ svoï spravy.
 
 
 
 
  Ek kan niks sien as ek nie ’n bril dra nie.
Я   н_ч_г_   н_   б_ч_,   я_щ_   я   б_з   о_у_я_і_.   
Y_   n_c_o_o   n_   b_c_u_   y_k_h_h_   y_   b_z   o_u_y_r_v_   
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
YA nichoho ne bachu, yakshcho ya bez okulyariv.
Я   н_____   н_   б____   я___   я   б__   о________   
Y_   n______   n_   b_____   y_______   y_   b__   o_________   
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
YA nichoho ne bachu, yakshcho ya bez okulyariv.
_   ______   __   _____   ____   _   ___   _________   
__   _______   __   ______   ________   __   ___   __________   
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
YA nichoho ne bachu, yakshcho ya bez okulyariv.
  Ek verstaan niks as die musiek so hard is nie.
Я   н_ч_г_   н_   р_з_м_ю_   я_щ_   м_з_к_   т_к_   г_л_с_а_   
Y_   n_c_o_o   n_   r_z_m_y_,   y_k_h_h_   m_z_k_   t_k_   h_l_s_a_   
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
YA nichoho ne rozumiyu, yakshcho muzyka taka holosna.
Я   н_____   н_   р_______   я___   м_____   т___   г_______   
Y_   n______   n_   r________   y_______   m_____   t___   h_______   
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
YA nichoho ne rozumiyu, yakshcho muzyka taka holosna.
_   ______   __   ________   ____   ______   ____   ________   
__   _______   __   _________   ________   ______   ____   ________   
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
YA nichoho ne rozumiyu, yakshcho muzyka taka holosna.
  Ek ruik niks as ek ’n loopneus het nie.
Я   н_ч_г_   н_   в_д_у_а_,   я_щ_   я   м_ю   н_ж_т_.   
Y_   n_c_o_o   n_   v_d_h_v_y_,   y_k_h_h_   y_   m_y_   n_z_y_ʹ_   
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
YA nichoho ne vidchuvayu, yakshcho ya mayu nezhytʹ.
Я   н_____   н_   в________   я___   я   м__   н______   
Y_   n______   n_   v__________   y_______   y_   m___   n_______   
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
YA nichoho ne vidchuvayu, yakshcho ya mayu nezhytʹ.
_   ______   __   _________   ____   _   ___   _______   
__   _______   __   ___________   ________   __   ____   ________   
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
YA nichoho ne vidchuvayu, yakshcho ya mayu nezhytʹ.
 
 
 
 
  Ons sal ’n taxi neem as dit reën.
М_   б_р_м_   т_к_і_   я_щ_   й_е   д_щ_   
M_   b_r_m_   t_k_i_   y_k_h_h_   y_d_   d_s_c_.   
Ми беремо таксі, якщо йде дощ.
My beremo taksi, yakshcho y̆de doshch.
М_   б_____   т_____   я___   й__   д___   
M_   b_____   t_____   y_______   y___   d______   
Ми беремо таксі, якщо йде дощ.
My beremo taksi, yakshcho y̆de doshch.
__   ______   ______   ____   ___   ____   
__   ______   ______   ________   ____   _______   
Ми беремо таксі, якщо йде дощ.
My beremo taksi, yakshcho y̆de doshch.
  Ons gaan om die wêreld reis as ons die lotto wen.
М_   б_д_м_   п_д_р_ж_в_т_   н_в_о_о   с_і_у_   я_щ_   м_   в_г_а_м_   в   л_т_р_ю_   
M_   b_d_m_   p_d_r_z_u_a_y   n_v_o_o   s_i_u_   y_k_h_h_   m_   v_h_a_e_o   v   l_t_r_y_.   
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
My budemo podorozhuvaty navkolo svitu, yakshcho my vyhrayemo v lotereyu.
М_   б_____   п___________   н______   с_____   я___   м_   в_______   в   л_______   
M_   b_____   p____________   n______   s_____   y_______   m_   v________   v   l________   
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
My budemo podorozhuvaty navkolo svitu, yakshcho my vyhrayemo v lotereyu.
__   ______   ____________   _______   ______   ____   __   ________   _   ________   
__   ______   _____________   _______   ______   ________   __   _________   _   _________   
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
My budemo podorozhuvaty navkolo svitu, yakshcho my vyhrayemo v lotereyu.
  Ons gaan begin eet as hy nie binnekort kom nie.
М_   п_ч_е_о   ї_т_,   я_щ_   в_н   з_р_з   н_   п_и_д_.   
M_   p_c_n_m_   i_s_y_   y_k_h_h_   v_n   z_r_z   n_   p_y_̆_e_   
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
My pochnemo ïsty, yakshcho vin zaraz ne pryy̆de.
М_   п______   ї____   я___   в__   з____   н_   п______   
M_   p_______   i_____   y_______   v__   z____   n_   p_______   
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
My pochnemo ïsty, yakshcho vin zaraz ne pryy̆de.
__   _______   _____   ____   ___   _____   __   _______   
__   ________   ______   ________   ___   _____   __   ________   
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
My pochnemo ïsty, yakshcho vin zaraz ne pryy̆de.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jongmense leer anders as oumense

Kinders leer taal taamlik vinnig. By volwassenes duur dit meestal langer. Maar kinders leer nie beter as volwassenes nie. Hulle leer bloot op ’n ander manier. Wanneer taal geleer word, moet die brein besonder baie doen. Dit moet verskeie dinge tegelyk leer. Wanneer ’n mens ’n taal leer, is dit nie genoeg om net daaroor te dink nie. ’n Mens moet ook leer hoe om die nuwe woorde uit te spreek. Daarvoor moet die spraakorgane nuwe bewegings leer. Die brein moet ook leer om op nuwe situasies te reageer. Dis ’n uitdaging om in ’n vreemde taal te kommunikeer. Volwassenes leer tale egter in elke lewensfase anders. Op 20 of 30 jaar leer mense nog met ’n roetine. Skool of studie is nog nie so lank verby nie. Daarom is die brein goed geoefen. Gevolglik kan dit nuwe tale op ’n baie hoë vlak leer. Mense tussen die ouderdom van 40 en 50 jaar het al baie geleer. Vir hul brein is dié ervaring ’n voordeel. Dit kan nuwe inhoud en ou kennis goed kombineer. Op dié ouderdom leer dit dinge wat dit reeds ken die beste. Dis byvoorbeeld tale soortgelyk aan tale wat hulle vroeër in hul lewe geleer het. Teen 60 of 70 jaar het mense meestal baie tyd. Hulle kan gereeld oefen. By tale is dit besonder belangrik. Ouer mense leer byvoorbeeld vreemde tale besonder goed. ’n Mens kan op elke ouderdom suksesvol leer. Na puberteit kan die brein steeds nuwe senuselle bou. En hy doen dit graag…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
95 [vyf en negentig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Voegwoorde 2
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af