goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > bosanski > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag BS bosanski
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

 

33 [trideset i tri]@‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬
33 [trideset i tri]

Na željezničkoj stanici

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل في القطار عربة نوم؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬
K_d_   p_l_z_   s_j_d_ć_   v_z   z_   B_r_i_?   
   
Kada polazi sljedeći voz za Berlin?
K___   p_____   s_______   v__   z_   B______   
   
Kada polazi sljedeći voz za Berlin?
____   ______   ________   ___   __   _______   
   
Kada polazi sljedeći voz za Berlin?
  ‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬
K_d_   p_l_z_   s_j_d_ć_   v_z   z_   P_r_z_   
   
Kada polazi sljedeći voz za Pariz?
K___   p_____   s_______   v__   z_   P_____   
   
Kada polazi sljedeći voz za Pariz?
____   ______   ________   ___   __   ______   
   
Kada polazi sljedeći voz za Pariz?
  ‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬
K_d_   p_l_z_   s_j_d_ć_   v_z   z_   L_n_o_?   
   
Kada polazi sljedeći voz za London?
K___   p_____   s_______   v__   z_   L______   
   
Kada polazi sljedeći voz za London?
____   ______   ________   ___   __   _______   
   
Kada polazi sljedeći voz za London?
 
 
 
 
  ‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬
U   k_l_k_   s_t_   p_l_z_   v_z   z_   V_r_a_u_   
   
U koliko sati polazi voz za Varšavu?
U   k_____   s___   p_____   v__   z_   V_______   
   
U koliko sati polazi voz za Varšavu?
_   ______   ____   ______   ___   __   ________   
   
U koliko sati polazi voz za Varšavu?
  ‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬
U   k_l_k_   s_t_   p_l_z_   v_z   z_   Š_o_h_l_?   
   
U koliko sati polazi voz za Štokholm?
U   k_____   s___   p_____   v__   z_   Š________   
   
U koliko sati polazi voz za Štokholm?
_   ______   ____   ______   ___   __   _________   
   
U koliko sati polazi voz za Štokholm?
  ‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬
U   k_l_k_   s_t_   p_l_z_   v_z   z_   B_d_m_e_t_?   
   
U koliko sati polazi voz za Budimpeštu?
U   k_____   s___   p_____   v__   z_   B__________   
   
U koliko sati polazi voz za Budimpeštu?
_   ______   ____   ______   ___   __   ___________   
   
U koliko sati polazi voz za Budimpeštu?
 
 
 
 
  ‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬
H_i_   /   h_j_l_   b_h   v_z_u   k_r_u   z_   M_d_i_.   
   
Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
H___   /   h_____   b__   v____   k____   z_   M______   
   
Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
____   _   ______   ___   _____   _____   __   _______   
   
Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
  ‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬
H_i_   /   h_j_l_   b_h   v_z_u   k_r_u   z_   P_a_.   
   
Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
H___   /   h_____   b__   v____   k____   z_   P____   
   
Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
____   _   ______   ___   _____   _____   __   _____   
   
Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
  ‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬
H_i_   /   h_j_l_   b_h   v_z_u   k_r_u   z_   B_r_.   
   
Htio / htjela bih voznu kartu za Bern.
H___   /   h_____   b__   v____   k____   z_   B____   
   
Htio / htjela bih voznu kartu za Bern.
____   _   ______   ___   _____   _____   __   _____   
   
Htio / htjela bih voznu kartu za Bern.
 
 
 
 
  ‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬
K_d_   s_i_e   v_z   u   B_č_   
   
Kada stiže voz u Beč?
K___   s____   v__   u   B___   
   
Kada stiže voz u Beč?
____   _____   ___   _   ____   
   
Kada stiže voz u Beč?
  ‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬
K_d_   s_i_e   v_z   u   M_s_v_?   
   
Kada stiže voz u Moskvu?
K___   s____   v__   u   M______   
   
Kada stiže voz u Moskvu?
____   _____   ___   _   _______   
   
Kada stiže voz u Moskvu?
  ‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬
K_d_   s_i_e   v_z   u   A_s_e_d_m_   
   
Kada stiže voz u Amsterdam?
K___   s____   v__   u   A_________   
   
Kada stiže voz u Amsterdam?
____   _____   ___   _   __________   
   
Kada stiže voz u Amsterdam?
 
 
 
 
  ‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬
M_r_m   l_   p_e_i_e_a_i_   
   
Moram li presijedati?
M____   l_   p___________   
   
Moram li presijedati?
_____   __   ____________   
   
Moram li presijedati?
  ‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬
S   k_j_g   k_l_s_j_k_   k_e_e   v_z_   
   
S kojeg kolosijeka kreće voz?
S   k____   k_________   k____   v___   
   
S kojeg kolosijeka kreće voz?
_   _____   __________   _____   ____   
   
S kojeg kolosijeka kreće voz?
  ‫هل في القطار عربة نوم؟‬
I_a   l_   k_l_   z_   s_a_a_j_   u   v_z_?   
   
Ima li kola za spavanje u vozu?
I__   l_   k___   z_   s_______   u   v____   
   
Ima li kola za spavanje u vozu?
___   __   ____   __   ________   _   _____   
   
Ima li kola za spavanje u vozu?
 
 
 
 
  ‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬
H_i_   /   h_j_l_   b_h   s_m_   v_ž_j_   u   j_d_o_   p_a_c_   d_   B_i_e_a_   
   
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
H___   /   h_____   b__   s___   v_____   u   j_____   p_____   d_   B_______   
   
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
____   _   ______   ___   ____   ______   _   ______   ______   __   ________   
   
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
  ‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬
H_i_   /   h_j_l_   b_h   p_v_a_n_   k_r_u   d_   K_p_n_a_e_a_   
   
Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
H___   /   h_____   b__   p_______   k____   d_   K___________   
   
Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
____   _   ______   ___   ________   _____   __   ____________   
   
Htio / htjela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
  ‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬
K_l_k_   k_š_a   m_e_t_   u   k_l_m_   z_   s_a_a_j_?   
   
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
K_____   k____   m_____   u   k_____   z_   s________   
   
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
______   _____   ______   _   ______   __   _________   
   
Koliko košta mjesto u kolima za spavanje?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

التعلم يغير المخ

من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده. و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك. و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة. من الأهمية بمكان التدرب بانتظام. لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ. إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا. لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ. حيث يتزايد حجم مراكز اللغة. و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا. لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير. من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك. لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما. و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك. بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات. ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة. فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته. و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير. و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة. و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار. لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله. تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا. و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا. و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر. علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة. من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب. كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا. لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان. لذا حرك جسمك و حرك دماغك!

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫فى محطة القطار‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)