goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > Türkçe > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

95 [деветдесет и пет]

Съюзи 2

 

95 [doksan beş]@95 [деветдесет и пет]
95 [doksan beş]

Bağlaçlar 2

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Тя откога не работите вече?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
От женитбата си ли?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Откакто се познават, те са щастливи.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Откакто имат деца, те рядко излизат.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Тя кога се обажда по телефона?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
По време на пътуването?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Да, докато шофира.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Тя гледа телевизия, докато глади.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Тя слуша музика, докато работи.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Ще вземем такси, ако вали.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Тя откога не работите вече?
K_n_i_i   (_a_ı_)   n_   z_m_n_a_   b_r_   ç_l_ş_ı_o_?   
   
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
K______   (______   n_   z_______   b___   ç__________   
   
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
_______   _______   __   ________   ____   ___________   
   
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
  От женитбата си ли?
E_l_n_i_i_d_n   b_r_   m_?   
   
Evlendiğinden beri mi?
E____________   b___   m__   
   
Evlendiğinden beri mi?
_____________   ____   ___   
   
Evlendiğinden beri mi?
  Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
E_e_,   k_n_i_i   (_a_ı_)   e_l_n_i_i_d_n   b_r_   a_t_k   ç_l_ş_ı_o_.   
   
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
E____   k______   (______   e____________   b___   a____   ç__________   
   
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
_____   _______   _______   _____________   ____   _____   ___________   
   
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
 
 
 
 
  Откакто се омъжи, тя не работи повече.
E_l_n_i_i_d_n   b_r_   k_n_i_i   (_a_ı_)   a_t_k   ç_l_ş_ı_o_.   
   
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
E____________   b___   k______   (______   a____   ç__________   
   
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
_____________   ____   _______   _______   _____   ___________   
   
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
  Откакто се познават, те са щастливи.
B_r_i_l_r_n_   t_n_d_k_a_ı_d_n   b_r_   m_t_u_a_.   
   
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
B___________   t______________   b___   m________   
   
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
____________   _______________   ____   _________   
   
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
  Откакто имат деца, те рядко излизат.
Ç_c_k_a_ı   o_d_ğ_n_a_   b_r_   s_y_e_   d_ş_r_   ç_k_y_r_a_.   
   
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
Ç________   o_________   b___   s_____   d_____   ç__________   
   
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
_________   __________   ____   ______   ______   ___________   
   
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
 
 
 
 
  Тя кога се обажда по телефона?
N_   z_m_n   t_l_f_n   e_i_o_   (_a_ı_)_   
   
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
N_   z____   t______   e_____   (_______   
   
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
__   _____   _______   ______   ________   
   
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
  По време на пътуването?
Y_l_u_u_   s_r_s_n_a   m_?   
   
Yolculuk sırasında mı?
Y_______   s________   m__   
   
Yolculuk sırasında mı?
________   _________   ___   
   
Yolculuk sırasında mı?
  Да, докато шофира.
E_e_,   a_a_a_ı   k_l_a_ı_k_n_   
   
Evet, arabayı kullanırken.
E____   a______   k___________   
   
Evet, arabayı kullanırken.
_____   _______   ____________   
   
Evet, arabayı kullanırken.
 
 
 
 
  Тя се обажда по телефона, докато шофира.
O_   (_a_ı_)_   a_a_a   k_l_a_ı_k_n   t_l_f_n   e_i_o_.   
   
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
O_   (_______   a____   k__________   t______   e______   
   
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
__   ________   _____   ___________   _______   _______   
   
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
  Тя гледа телевизия, докато глади.
O_   (_a_ı_)_   ü_ü   y_p_r_e_   t_l_v_z_o_   s_y_e_i_o_.   
   
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
O_   (_______   ü__   y_______   t_________   s__________   
   
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
__   ________   ___   ________   __________   ___________   
   
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
  Тя слуша музика, докато работи.
O_   (_a_ı_)_   ö_e_l_r_n_   y_p_r_e_   m_z_k   d_n_i_o_.   
   
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
O_   (_______   ö_________   y_______   m____   d________   
   
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
__   ________   __________   ________   _____   _________   
   
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
 
 
 
 
  Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
G_z_ü_ü_   o_m_d_n   b_r   ş_y   g_r_m_y_r_m_   
   
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
G_______   o______   b__   ş__   g___________   
   
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
________   _______   ___   ___   ____________   
   
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
  Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
M_z_k   b_   k_d_r   s_s_i   o_u_c_,   b_r   ş_y   a_l_m_y_r_m_   
   
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
M____   b_   k____   s____   o______   b__   ş__   a___________   
   
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
_____   __   _____   _____   _______   ___   ___   ____________   
   
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
  Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
N_z_e   o_d_ğ_m   z_m_n   k_k_   a_m_y_r_m_   
   
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
N____   o______   z____   k___   a_________   
   
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
_____   _______   _____   ____   __________   
   
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
 
 
 
 
  Ще вземем такси, ако вали.
Y_ğ_u_   y_ğ_r_a   t_k_i_e   b_n_r_z_   
   
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
Y_____   y______   t______   b_______   
   
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
______   _______   _______   ________   
   
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
  Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
L_t_d_   k_z_n_r_a_   b_t_n   d_n_a_ı   d_l_ş_r_z_   
   
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
L_____   k_________   b____   d______   d_________   
   
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
______   __________   _____   _______   __________   
   
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
  Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Y_k_n_a   g_l_e_s_   y_m_ğ_   b_ş_a_ı_.   
   
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
Y______   g_______   y_____   b________   
   
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
_______   ________   ______   _________   
   
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Младите хора учат по различен начин от възрастните хора

Децата учат език сравнително бързо. Това обикновено отнема повече време при възрастните. Но децата не се учат по-добре от възрастните. Те просто учат по различен начин. При изучаването на чужди езици мозъкът има много за вършене. Той трябва да научи няколко неща едновременно. Когато човек учи език, не е достатъчно просто да мисли за него. Той също така трябва да се научи как да произнася новите думи. За това, органите на говора трябва да научат нови движения. Мозъкът също трябва да се научи да реагира на нови ситуации. Предизвикателство е да се общува на чужд език. Възрастните учат езици по различен начин във всеки период от живота си, обаче. На 20 или 30-годишна възраст, хората все още имат рутина в обучението. Училището или ученето не са толкова далеч в миналото. Поради това, мозъкът е добре обучен. В резултат на това той може да научи чужд език на много високо ниво. Хората на възраст между 40 и 50 години вече имат много знания. Мозъкът им се ползва от този опит. Той може добре да комбинира новото съдържание със старата информация. На тази възраст той научава най-добре нещата, с които е вече запознат. Това са например езици, които са подобни на езици научени по-рано в живота. На 60 или 70-годишна възраст, хората обикновено имат много време. Те могат да практикуват често. Това е особено важно при езиците. Възрастните хора учат писмено чуждия език особено добре, например. Човек може да се обучава успешно във всяка възраст. Мозъкът все още може да изгражда нови нервни клетки след пубертета. И той все още се наслаждава на това...

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
95 [деветдесет и пет]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Съюзи 2
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)