goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > العربية > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

60 [šezdeset]

U banci

 

‫60 [ستون]‬@60 [šezdeset]
‫60 [ستون]‬

60 [stun]
‫في المصرف‬

fi almasarf

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ja želim otvoriti račun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tu je moj pasoš.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
A ovdje je moja adresa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim uplatiti novac na moj račun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim podignuti novac sa svog računa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim uzeti izvode sa računa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim unovčiti putnički ček.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliki su troškovi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje moram potpisati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja očekujem doznaku iz Njemačke.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tu je moj broj računa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je novac stigao?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim promijeniti taj novac.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja trebam američke dolare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim Vas dajte mi sitne novčanice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje bankomat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko novca se može podići?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koje kreditne kartice se mogu koristiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ja želim otvoriti račun.
‫_ر_د   أ_   أ_ت_   ح_ا_ا_._   
a_i_   '_n   '_f_a_   h_a_a_n_   
‫أريد أن أفتح حساباً.‬
arid 'an 'aftah hsabaan.
‫____   أ_   أ___   ح_______   
a___   '__   '_____   h_______   
‫أريد أن أفتح حساباً.‬
arid 'an 'aftah hsabaan.
_____   __   ____   ________   
____   ___   ______   ________   
‫أريد أن أفتح حساباً.‬
arid 'an 'aftah hsabaan.
  Tu je moj pasoš.
‫_ل_ك   ج_ا_   س_ر_._   
'_i_i_   j_w_z   s_f_i_   
‫إليك جواز سفري.‬
'iilik jawaz safri.
‫____   ج___   س_____   
'_____   j____   s_____   
‫إليك جواز سفري.‬
'iilik jawaz safri.
_____   ____   ______   
______   _____   ______   
‫إليك جواز سفري.‬
'iilik jawaz safri.
  A ovdje je moja adresa.
‫_ه_ا   ه_   ع_و_ن_._   
w_a_h_   h_   e_n_a_i_   
‫وهذا هو عنواني.‬
whadha hu eunwani.
‫____   ه_   ع_______   
w_____   h_   e_______   
‫وهذا هو عنواني.‬
whadha hu eunwani.
_____   __   ________   
______   __   ________   
‫وهذا هو عنواني.‬
whadha hu eunwani.
 
 
 
 
  Ja želim uplatiti novac na moj račun.
‫_ر_د   أ_   أ_د_   ن_و_ا_   ف_   ح_ا_ي_‬   
a_i_   '_n   '_w_a_   n_w_a_n   f_   h_s_b_.   
‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬
arid 'an 'awdae nqwdaan fi hasabi.
‫____   أ_   أ___   ن_____   ف_   ح______   
a___   '__   '_____   n______   f_   h______   
‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬
arid 'an 'awdae nqwdaan fi hasabi.
_____   __   ____   ______   __   _______   
____   ___   ______   _______   __   _______   
‫أريد أن أودع نقوداً في حسابي.‬
arid 'an 'awdae nqwdaan fi hasabi.
  Ja želim podignuti novac sa svog računa.
‫_ر_د   أ_   أ_ح_   ن_و_ا_   م_   ح_ا_ي_‬   
a_i_   '_n   '_s_a_   n_w_a_n   m_n   h_s_b_.   
‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬
arid 'an 'ashab nqwdaan min hasabi.
‫____   أ_   أ___   ن_____   م_   ح______   
a___   '__   '_____   n______   m__   h______   
‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬
arid 'an 'ashab nqwdaan min hasabi.
_____   __   ____   ______   __   _______   
____   ___   ______   _______   ___   _______   
‫أريد أن أسحب نقوداً من حسابي.‬
arid 'an 'ashab nqwdaan min hasabi.
  Ja želim uzeti izvode sa računa.
‫_ر_د   أ_   أ_ت_م   ب_ا_ا_ي   ا_م_ر_ي_._   
a_i_   '_n   '_s_a_i_   b_a_a_i   a_m_s_a_i_t_.   
‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬
arid 'an 'astalim bianati almasrafiata.
‫____   أ_   أ____   ب______   ا_________   
a___   '__   '_______   b______   a____________   
‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬
arid 'an 'astalim bianati almasrafiata.
_____   __   _____   _______   __________   
____   ___   ________   _______   _____________   
‫أريد أن أستلم بياناتي المصرفية.‬
arid 'an 'astalim bianati almasrafiata.
 
 
 
 
  Ja želim unovčiti putnički ček.
‫_ر_د   أ_   أ_ر_   ش_ك_ً   س_ا_ي_ً_‬   
a_i_   '_n   '_s_a_   s_y_a_n   s_a_y_a_.   
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬
arid 'an 'asraf shykaan syahyaan.
‫____   أ_   أ___   ش____   س________   
a___   '__   '_____   s______   s________   
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬
arid 'an 'asraf shykaan syahyaan.
_____   __   ____   _____   _________   
____   ___   ______   _______   _________   
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً.‬
arid 'an 'asraf shykaan syahyaan.
  Koliki su troškovi?
‫_م   ه_   ا_ر_و_   ؟_   
k_   h_   a_r_s_m   ?   
‫كم هي الرسوم ؟‬
km hi alrusum ?
‫__   ه_   ا_____   ؟_   
k_   h_   a______   ?   
‫كم هي الرسوم ؟‬
km hi alrusum ?
___   __   ______   __   
__   __   _______   _   
‫كم هي الرسوم ؟‬
km hi alrusum ?
  Gdje moram potpisati?
‫_ي_   أ_ق_   ؟_   
a_n   '_w_a_   ?   
‫أين أوقع ؟‬
ayn 'awqae ?
‫___   أ___   ؟_   
a__   '_____   ?   
‫أين أوقع ؟‬
ayn 'awqae ?
____   ____   __   
___   ______   _   
‫أين أوقع ؟‬
ayn 'awqae ?
 
 
 
 
  Ja očekujem doznaku iz Njemačke.
‫_ن_   أ_ت_ر   ح_ا_ة   م_   أ_م_ن_ا_‬   
'_i_i   '_n_a_i_   h_w_l_t_n   m_n   '_l_a_i_.   
‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬
'iini 'antazir hawalatan min 'almania.
‫___   أ____   ح____   م_   أ________   
'____   '_______   h________   m__   '________   
‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬
'iini 'antazir hawalatan min 'almania.
____   _____   _____   __   _________   
_____   ________   _________   ___   _________   
‫إني أنتظر حوالة من ألمانيا.‬
'iini 'antazir hawalatan min 'almania.
  Tu je moj broj računa.
‫_ذ_   ه_   ر_م   ح_ا_ي_‬   
h_h_   h_   r_q_   h_s_b_a_   
‫هذا هو رقم حسابي.‬
hdha hu raqm hasabia.
‫___   ه_   ر__   ح______   
h___   h_   r___   h_______   
‫هذا هو رقم حسابي.‬
hdha hu raqm hasabia.
____   __   ___   _______   
____   __   ____   ________   
‫هذا هو رقم حسابي.‬
hdha hu raqm hasabia.
  Da li je novac stigao?
‫_ل   و_ل_   ا_ن_و_   ؟_   
h_   w_s_l_t   a_n_q_d   ?   
‫هل وصلت النقود ؟‬
hl wasalat alnuqud ?
‫__   و___   ا_____   ؟_   
h_   w______   a______   ?   
‫هل وصلت النقود ؟‬
hl wasalat alnuqud ?
___   ____   ______   __   
__   _______   _______   _   
‫هل وصلت النقود ؟‬
hl wasalat alnuqud ?
 
 
 
 
  Ja želim promijeniti taj novac.
‫_ر_د   أ_   أ_د_   ه_ه   ا_ن_و_._   
a_i_   '_n   '_b_d_l   h_d_i_   a_n_q_d_   
‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬
arid 'an 'abadal hadhih alnuqud.
‫____   أ_   أ___   ه__   ا_______   
a___   '__   '______   h_____   a_______   
‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬
arid 'an 'abadal hadhih alnuqud.
_____   __   ____   ___   ________   
____   ___   _______   ______   ________   
‫أريد أن أبدل هذه النقود.‬
arid 'an 'abadal hadhih alnuqud.
  Ja trebam američke dolare.
‫_ن_   ب_ا_ة   إ_ى   د_ل_ر   أ_ي_ك_._   
'_i_i   b_h_j_t   '_i_a_   d_l_r   '_m_r_i_   
‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬
'iini bihajat 'iilaa dular 'amirki.
‫___   ب____   إ__   د____   أ_______   
'____   b______   '_____   d____   '_______   
‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬
'iini bihajat 'iilaa dular 'amirki.
____   _____   ___   _____   ________   
_____   _______   ______   _____   ________   
‫إني بحاجة إلى دولار أميركي.‬
'iini bihajat 'iilaa dular 'amirki.
  Molim Vas dajte mi sitne novčanice.
‫_ن   ف_ل_،   إ_ط_ي   أ_ر_ق_ً   ن_د_ة   ص_ي_ة_‬   
m_   f_d_l_k_   '_i_t_n_   a_r_q_a_   n_q_i_t   s_g_i_a_a_.   
‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬
mn fidalik, 'iietini awraqaan naqdiat saghiratan.
‫__   ف____   إ____   أ______   ن____   ص______   
m_   f_______   '_______   a_______   n______   s__________   
‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬
mn fidalik, 'iietini awraqaan naqdiat saghiratan.
___   _____   _____   _______   _____   _______   
__   ________   ________   ________   _______   ___________   
‫من فضلك، إعطني أوراقاً نقدية صغيرة.‬
mn fidalik, 'iietini awraqaan naqdiat saghiratan.
 
 
 
 
  Ima li ovdje bankomat?
‫_ي_   ه_   أ_ر_   ص_ا_   آ_ي   ؟_   
a_n   h_   '_q_a_   s_r_f   a_i   ?   
‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬
ayn hu 'aqrab siraf ali ?
‫___   ه_   أ___   ص___   آ__   ؟_   
a__   h_   '_____   s____   a__   ?   
‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬
ayn hu 'aqrab siraf ali ?
____   __   ____   ____   ___   __   
___   __   ______   _____   ___   _   
‫أين هو أقرب صراف آلي ؟‬
ayn hu 'aqrab siraf ali ?
  Koliko novca se može podići?
‫_م   ا_م_ل_   ا_ذ_   ي_ك_   س_ب_   ؟_   
k_   a_m_b_a_h   a_d_y   y_k_   s_h_u_   ?   
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬
km almablagh aldhy ymkn sahbuh ?
‫__   ا_____   ا___   ي___   س___   ؟_   
k_   a________   a____   y___   s_____   ?   
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬
km almablagh aldhy ymkn sahbuh ?
___   ______   ____   ____   ____   __   
__   _________   _____   ____   ______   _   
‫كم المبلغ الذي يمكن سحبه ؟‬
km almablagh aldhy ymkn sahbuh ?
  Koje kreditne kartice se mogu koristiti?
‫_ا   ه_   ا_ب_ا_ا_   ا_ا_ت_ا_ي_   ا_ت_   ي_ك_   ا_ت_م_ل_ا_‬   
m_   h_   a_b_t_q_t   a_a_t_m_n_a_   a_t_   y_k_   a_s_i_m_l_a_   
‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬
ma hi albitaqat alaitimaniat alty ymkn aistiemalha?
‫__   ه_   ا_______   ا_________   ا___   ي___   ا__________   
m_   h_   a________   a___________   a___   y___   a___________   
‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬
ma hi albitaqat alaitimaniat alty ymkn aistiemalha?
___   __   ________   __________   ____   ____   ___________   
__   __   _________   ____________   ____   ____   ____________   
‫ما هي البطاقات الائتمانية التي يمكن استعمالها؟‬
ma hi albitaqat alaitimaniat alty ymkn aistiemalha?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude da oblikuju rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer ko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Takođe smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovno oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj ko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inostranstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
60 [šezdeset]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U banci
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)