goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > Deutsch > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

67 [šezdeset i sedam]

Prisvojne zamjenice 2

 

67 [siebenundsechzig]@67 [šezdeset i sedam]
67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
naočale
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On je zaboravio svoje naočale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ma gdje su mu naočale?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
sat
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Njegov sat je pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sat visi na zidu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
pasoš
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On je izgubio svoj pasoš.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je onda njegov pasoš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
oni – njihov / njihova / njihovo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  naočale
d_e   B_i_l_   
   
die Brille
d__   B_____   
   
die Brille
___   ______   
   
die Brille
  On je zaboravio svoje naočale.
E_   h_t   s_i_e   B_i_l_   v_r_e_s_n_   
   
Er hat seine Brille vergessen.
E_   h__   s____   B_____   v_________   
   
Er hat seine Brille vergessen.
__   ___   _____   ______   __________   
   
Er hat seine Brille vergessen.
  Ma gdje su mu naočale?
W_   h_t   e_   d_n_   s_i_e   B_i_l_?   
   
Wo hat er denn seine Brille?
W_   h__   e_   d___   s____   B______   
   
Wo hat er denn seine Brille?
__   ___   __   ____   _____   _______   
   
Wo hat er denn seine Brille?
 
 
 
 
  sat
d_e   U_r   
   
die Uhr
d__   U__   
   
die Uhr
___   ___   
   
die Uhr
  Njegov sat je pokvaren.
S_i_e   U_r   i_t   k_p_t_.   
   
Seine Uhr ist kaputt.
S____   U__   i__   k______   
   
Seine Uhr ist kaputt.
_____   ___   ___   _______   
   
Seine Uhr ist kaputt.
  Sat visi na zidu.
D_e   U_r   h_n_t   a_   d_r   W_n_.   
   
Die Uhr hängt an der Wand.
D__   U__   h____   a_   d__   W____   
   
Die Uhr hängt an der Wand.
___   ___   _____   __   ___   _____   
   
Die Uhr hängt an der Wand.
 
 
 
 
  pasoš
d_r   P_s_   
   
der Pass
d__   P___   
   
der Pass
___   ____   
   
der Pass
  On je izgubio svoj pasoš.
E_   h_t   s_i_e_   P_s_   v_r_o_e_.   
   
Er hat seinen Pass verloren.
E_   h__   s_____   P___   v________   
   
Er hat seinen Pass verloren.
__   ___   ______   ____   _________   
   
Er hat seinen Pass verloren.
  Gdje je onda njegov pasoš?
W_   h_t   e_   d_n_   s_i_e_   P_s_?   
   
Wo hat er denn seinen Pass?
W_   h__   e_   d___   s_____   P____   
   
Wo hat er denn seinen Pass?
__   ___   __   ____   ______   _____   
   
Wo hat er denn seinen Pass?
 
 
 
 
  oni – njihov / njihova / njihovo
s_e   –   i_r   
   
sie – ihr
s__   –   i__   
   
sie – ihr
___   _   ___   
   
sie – ihr
  Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
D_e   K_n_e_   k_n_e_   i_r_   E_t_r_   n_c_t   f_n_e_.   
   
Die Kinder können ihre Eltern nicht finden.
D__   K_____   k_____   i___   E_____   n____   f______   
   
Die Kinder können ihre Eltern nicht finden.
___   ______   ______   ____   ______   _____   _______   
   
Die Kinder können ihre Eltern nicht finden.
  Ali eto dolaze njihovi roditelji!
A_e_   d_   k_m_e_   j_   i_r_   E_t_r_!   
   
Aber da kommen ja ihre Eltern!
A___   d_   k_____   j_   i___   E______   
   
Aber da kommen ja ihre Eltern!
____   __   ______   __   ____   _______   
   
Aber da kommen ja ihre Eltern!
 
 
 
 
  Vi – Vaš / Vaša / Vaše
S_e   –   I_r   
   
Sie – Ihr
S__   –   I__   
   
Sie – Ihr
___   _   ___   
   
Sie – Ihr
  Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
W_e   w_r   I_r_   R_i_e_   H_r_   M_l_e_?   
   
Wie war Ihre Reise, Herr Müller?
W__   w__   I___   R_____   H___   M______   
   
Wie war Ihre Reise, Herr Müller?
___   ___   ____   ______   ____   _______   
   
Wie war Ihre Reise, Herr Müller?
  Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
W_   i_t   I_r_   F_a_,   H_r_   M_l_e_?   
   
Wo ist Ihre Frau, Herr Müller?
W_   i__   I___   F____   H___   M______   
   
Wo ist Ihre Frau, Herr Müller?
__   ___   ____   _____   ____   _______   
   
Wo ist Ihre Frau, Herr Müller?
 
 
 
 
  Vi – Vaš / Vaša / Vaše
S_e   –   I_r   
   
Sie – Ihr
S__   –   I__   
   
Sie – Ihr
___   _   ___   
   
Sie – Ihr
  Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
W_e   w_r   I_r_   R_i_e_   F_a_   S_h_i_t_   
   
Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt?
W__   w__   I___   R_____   F___   S_______   
   
Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt?
___   ___   ____   ______   ____   ________   
   
Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt?
  Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
W_   i_t   I_r   M_n_,   F_a_   S_h_i_t_   
   
Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt?
W_   i__   I__   M____   F___   S_______   
   
Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt?
__   ___   ___   _____   ____   ________   
   
Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mašinsko prevođenje

Osoba koja želi da joj se prevede tekst mora izdvojiti velike svote novca. Profesionalni tumači ili prevodioci su skupi. A opet postaje sve važnije razumjeti druge jezike. Taj problem želе riješiti informatičari i računarski jezikoslovci. Dugo vremena radе na razvijanju prevodilačkih alata. Danas postoji mnogo različitih programa. Međutim, mašinsko prevođenje obično nije kvalitetno. No za to nisu krivi programeri! Jezici su jako složena struktura. S druge strane, računala se temelje na jednostavnim matematičkim principima. Stoga ne mogu jezik uvijek ispravno obraditi. Prevodilački program bi morao u cijelosti naučiti jedan jezik. Da bi se to desilo, stručnjaci bi ga morali podučiti hiljadama riječi i pravila. To je praktički nemoguće. Jednostavnije je pustiti računar da računa. U tome je dobar! Računar može izračunavati učestale kombinacije. Na primjer, prepoznaje koje riječi često stoje pored drugih. Za to mu se moraju dati tekstovi na različitim jezicima. Na taj način uči tipične karakteristike određenog jezika. Ta statistička metoda će poboljšati automatske prijevode. Međutim, računari ne mogu zamijeniti ljude. Nijedna mašina ne može oponašati ljudski mozak kad se radi o jeziku. Prevodioci i tumači će stoga još dugo vremena imati posla! Računariće u budućnosti zasigurno prevoditi jednostavne tekstove. Pjesme, poezija i književnost naprotiv trebaju živi element. Oni žive od ljudskog osjećaja za jezik. I dobro je da je tako...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
67 [šezdeset i sedam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prisvojne zamjenice 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)