goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > فارسی > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

49 [četrdeset i devet]

Sport

 

‫49 [چهل و نه]‬@49 [četrdeset i devet]
‫49 [چهل و نه]‬

49 [che-hel-o-noh]
‫ورزش‬

varzesh

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Baviš li se sportom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da, moram se kretati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Idem u jedno sportsko udruženje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi igramo fudbal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ponekad plivamo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ili vozimo bicikl.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U našem gradu ima fudbalski stadion.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima također i bazen sa saunom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I ima teren za golf.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ima na televiziji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Upravo traje fudbalska utakmica.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Njemački tim igra protiv engleskog.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ko će pobijediti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nemam pojma.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trenutno je neriješeno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sudija je iz Belgije.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sada se izvodi jedanaesterac.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gol! Jedan prema nula!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Baviš li se sportom?
‫_م_ی_   م_‌_ن_؟_   
t_m_i_   m_k_n_?   
‫تمرین می‌کنی؟‬
tamrin mikoni?
‫_____   م_______   
t_____   m______   
‫تمرین می‌کنی؟‬
tamrin mikoni?
______   ________   
______   _______   
‫تمرین می‌کنی؟‬
tamrin mikoni?
  Da, moram se kretati.
‫_ل_،   م_   ب_ی_   ت_ر_ن   د_ش_ه   ب_ش_._   
b_l_,   m_n   b_y_d   t_m_i_   d_s_t_   b_s_a_.   
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬
bale, man bâyad tamrin dâshte bâsham.
‫____   م_   ب___   ت____   د____   ب_____   
b____   m__   b____   t_____   d_____   b______   
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬
bale, man bâyad tamrin dâshte bâsham.
_____   __   ____   _____   _____   ______   
_____   ___   _____   ______   ______   _______   
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬
bale, man bâyad tamrin dâshte bâsham.
  Idem u jedno sportsko udruženje.
‫_ن   ب_   ب_ش_ا_   و_ز_ی   م_‌_و_._   
m_n   b_   y_k   b_s_g_h_   v_r_e_h_   m_r_v_m_   
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬
man be yek bâshgâhe varzeshi miravam.
‫__   ب_   ب_____   و____   م_______   
m__   b_   y__   b_______   v_______   m_______   
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬
man be yek bâshgâhe varzeshi miravam.
___   __   ______   _____   ________   
___   __   ___   ________   ________   ________   
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬
man be yek bâshgâhe varzeshi miravam.
 
 
 
 
  Mi igramo fudbal.
‫_ا   ف_ت_ا_   ب_ز_   م_‌_ن_م_‬   
m_   f_o_b_l   b_z_   m_k_n_m_   
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬
mâ footbâl bâzi mikonim.
‫__   ف_____   ب___   م________   
m_   f______   b___   m_______   
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬
mâ footbâl bâzi mikonim.
___   ______   ____   _________   
__   _______   ____   ________   
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬
mâ footbâl bâzi mikonim.
  Ponekad plivamo.
‫_ا_ی   ا_ق_ت   ش_ا   م_‌_ن_م_‬   
g_h_   o_h_t   s_e_â   m_k_n_m_   
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬
gâhi oghât shenâ mikonim.
‫____   ا____   ش__   م________   
g___   o____   s____   m_______   
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬
gâhi oghât shenâ mikonim.
_____   _____   ___   _________   
____   _____   _____   ________   
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬
gâhi oghât shenâ mikonim.
  Ili vozimo bicikl.
‫_ا   ا_ن_ه   د_چ_خ_   س_ا_ی   م_‌_ن_م_‬   
y_   i_   k_   d_c_a_k_e_s_v_r_   m_k_n_m_   
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬
yâ in ke docharkhe-savâri mikonim.
‫__   ا____   د_____   س____   م________   
y_   i_   k_   d_______________   m_______   
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬
yâ in ke docharkhe-savâri mikonim.
___   _____   ______   _____   _________   
__   __   __   ________________   ________   
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬
yâ in ke docharkhe-savâri mikonim.
 
 
 
 
  U našem gradu ima fudbalski stadion.
‫_ه_   م_   ی_   ا_ت_د_و_   ف_ت_ا_   د_ر_._   
d_r   s_a_r_   m_   y_k   e_t_d_u_e   f_o_b_l   v_j_d   d_r_d_   
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬
dar shahre mâ yek estâdiume footbâl vojud dârad.
‫___   م_   ی_   ا_______   ف_____   د_____   
d__   s_____   m_   y__   e________   f______   v____   d_____   
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬
dar shahre mâ yek estâdiume footbâl vojud dârad.
____   __   __   ________   ______   ______   
___   ______   __   ___   _________   _______   _____   ______   
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬
dar shahre mâ yek estâdiume footbâl vojud dârad.
  Ima također i bazen sa saunom.
‫_ک   ا_ت_ر   ب_   س_ن_   ه_   د_ر_._   
y_k   e_t_k_r   b_   s_n_   h_m   v_j_d   d_r_d_   
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬
yek estakhr bâ sonâ ham vojud dârad.
‫__   ا____   ب_   س___   ه_   د_____   
y__   e______   b_   s___   h__   v____   d_____   
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬
yek estakhr bâ sonâ ham vojud dârad.
___   _____   __   ____   __   ______   
___   _______   __   ____   ___   _____   ______   
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬
yek estakhr bâ sonâ ham vojud dârad.
  I ima teren za golf.
‫_   ی_   ز_ی_   گ_ف   ه_   ا_ن_ا   ه_ت_‬   
v_   y_k   z_m_n_   g_l_   h_m   v_j_d   d_r_d_   
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬
va yek zamine golf ham vojud dârad.
‫_   ی_   ز___   گ__   ه_   ا____   ه____   
v_   y__   z_____   g___   h__   v____   d_____   
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬
va yek zamine golf ham vojud dârad.
__   __   ____   ___   __   _____   _____   
__   ___   ______   ____   ___   _____   ______   
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬
va yek zamine golf ham vojud dârad.
 
 
 
 
  Šta ima na televiziji?
‫_ل_ی_ی_ن   چ_   ب_ن_م_   ا_   د_ر_؟_   
t_l_v_z_o_   c_e   b_r_â_e_e   d_r_d_   
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
televizion che barnâme-e dârad?
‫________   چ_   ب_____   ا_   د_____   
t_________   c__   b________   d_____   
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
televizion che barnâme-e dârad?
_________   __   ______   __   ______   
__________   ___   _________   ______   
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
televizion che barnâme-e dârad?
  Upravo traje fudbalska utakmica.
‫_ل_ن   ی_   ب_ز_   ف_ت_ا_   د_   ح_ل   پ_ش   ا_ت_‬   
a_-_n   y_k   b_z_-_e   f_o_b_l   d_r   h_l_   p_k_s_   a_t_   
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
al-ân yek bâzi-ye footbâl dar hâle pakhsh ast.
‫____   ی_   ب___   ف_____   د_   ح__   پ__   ا____   
a____   y__   b______   f______   d__   h___   p_____   a___   
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
al-ân yek bâzi-ye footbâl dar hâle pakhsh ast.
_____   __   ____   ______   __   ___   ___   _____   
_____   ___   _______   _______   ___   ____   ______   ____   
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
al-ân yek bâzi-ye footbâl dar hâle pakhsh ast.
  Njemački tim igra protiv engleskog.
‫_ی_   آ_م_ن   د_   م_ا_ل   ت_م   ا_گ_ی_   ب_ز_   م_‌_ن_._   
t_m_   â_m_n   d_r   m_g_â_e_e   t_m_   e_g_l_s   b_z_   m_k_n_d_   
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬
time âlmân dar moghâbele time engelis bâzi mikonad.
‫___   آ____   د_   م____   ت__   ا_____   ب___   م_______   
t___   â____   d__   m________   t___   e______   b___   m_______   
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬
time âlmân dar moghâbele time engelis bâzi mikonad.
____   _____   __   _____   ___   ______   ____   ________   
____   _____   ___   _________   ____   _______   ____   ________   
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬
time âlmân dar moghâbele time engelis bâzi mikonad.
 
 
 
 
  Ko će pobijediti?
‫_ی   ب_ن_ه   م_‌_و_؟_   
c_e   k_s_   (_o_â_   t_m_   b_r_n_e   m_s_a_a_?   
‫کی برنده می‌شود؟‬
che kasi (kodâm tim) barande mishavad?
‫__   ب____   م_______   
c__   k___   (_____   t___   b______   m________   
‫کی برنده می‌شود؟‬
che kasi (kodâm tim) barande mishavad?
___   _____   ________   
___   ____   ______   ____   _______   _________   
‫کی برنده می‌شود؟‬
che kasi (kodâm tim) barande mishavad?
  Nemam pojma.
‫_م_‌_ا_م_‬   
n_m_d_n_m_   
‫نمی‌دانم.‬
nemidânam.
‫__________   
n_________   
‫نمی‌دانم.‬
nemidânam.
___________   
__________   
‫نمی‌دانم.‬
nemidânam.
  Trenutno je neriješeno.
‫_ع_ا   ب_ز_   م_ا_ی_ت_‬   
f_-_l_n   b_z_   m_s_v_s_.   
‫فعلا بازی مساویست.‬
fe-elan bâzi mosâvist.
‫____   ب___   م________   
f______   b___   m________   
‫فعلا بازی مساویست.‬
fe-elan bâzi mosâvist.
_____   ____   _________   
_______   ____   _________   
‫فعلا بازی مساویست.‬
fe-elan bâzi mosâvist.
 
 
 
 
  Sudija je iz Belgije.
‫_ا_ر   ا_ل   ب_ژ_ک   ا_ت_‬   
d_v_r   a_   b_l_i_   a_t_   
‫داور اهل بلژیک است.‬
dâvar az beljik ast.
‫____   ا__   ب____   ا____   
d____   a_   b_____   a___   
‫داور اهل بلژیک است.‬
dâvar az beljik ast.
_____   ___   _____   _____   
_____   __   ______   ____   
‫داور اهل بلژیک است.‬
dâvar az beljik ast.
  Sada se izvodi jedanaesterac.
‫_ل_ن   پ_ا_ت_   ش_._   
a_-_n   p_n_l_i   s_o_.   
‫الان پنالتی شد.‬
al-ân penâlti shod.
‫____   پ_____   ش___   
a____   p______   s____   
‫الان پنالتی شد.‬
al-ân penâlti shod.
_____   ______   ____   
_____   _______   _____   
‫الان پنالتی شد.‬
al-ân penâlti shod.
  Gol! Jedan prema nula!
‫_ل_   ی_   ب_   ه_چ_‬   
g_l_   y_k   b_r   h_c_.   
‫گل! یک بر هیچ.‬
gol! yek bar hich.
‫___   ی_   ب_   ه____   
g___   y__   b__   h____   
‫گل! یک بر هیچ.‬
gol! yek bar hich.
____   __   __   _____   
____   ___   ___   _____   
‫گل! یک بر هیچ.‬
gol! yek bar hich.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Manjinski jezici u Evropi

U Evropi se govori mnogo različitih jezika. Većina njih spada u indoevropske jezike. Osim velikih nacionalnih jezika postoji još mnogo malih jezika. To su jezici nacionalnih manjina. Manjinski jezici razlikuju se od službenih jezika. Međutim, to nisu dijalekti. Manjinski jezici nisu jezici imigranata. Manjinski jezici su uvijek etnički određeni. To znači da su to jezici određenih etničkih grupa. U Evropi postoje manjinski jezici u skoro svakoj zemlji. U Evropskoj uniji postoji oko 40 jezika. Neki se manjinski jezici govore samo u jednoj zemlji. Tu, na primjer, spada lužičkosrspki jezik u Njemačkoj. Romski se, s druge strane, govori u mnogim evropskim zemljama. Manjinski jezici imaju poseban status. Pošto se govore samo u relativno malim grupama. Te grup ne mogu sebi priuštiti izgradnju vlastitih škola. Takođe im je teško objavljivati vlastitu literaturu. Tako mnogim manjinskim jezicima prijeti izumiranje. Evropska unija želi zaštiti manjinske jezike. Jer je svaki jezik važan dio neke kulture ili identiteta. Neki narodi nemaju svoju zemlju te postoje samo kao manjina. Postoji puno programa i projekata koji su namijenjeni poticanju njihovog jezika. Na taj se način želi očuvati kultura manjih etničkih grupa. No ipak će neki manjinski jezici uskoro nestati. Među njima je i livski jezik koji se govori u jednoj od latvijskih pokrajina. Ostalo je oko 20 izvornih govornika livijskog jezika. Time je livijski najmanji evropski jezik...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
49 [četrdeset i devet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sport
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)