goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > فارسی > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

 

‫75 [هفتاد و پنج]‬@75 [sedamdeset i pet]
‫75 [هفتاد و پنج]‬

75 [haftâd-o-panj]
‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

dalil âvardan barâye chizi 1

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Zašto ne dolazite?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vrijeme je tako loše.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne dolazim, jer je vrijeme tako loše.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ne dolazi on?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On nije pozvan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne dolazi, jer nije pozvan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ne dolaziš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nemam vremena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ne ostaneš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja moram još raditi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto idete već?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam umoran / umorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja idem, jer sam umoran / umorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto već odlazite?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Već je kasno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odlazim, jer je već kasno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Zašto ne dolazite?
‫_ر_   ش_ا   ن_ی_آ_ی_؟_   
c_e_â   s_o_â   n_m_-_y_d_   
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬
cherâ shomâ nemi-âyid?
‫___   ش__   ن_________   
c____   s____   n_________   
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬
cherâ shomâ nemi-âyid?
____   ___   __________   
_____   _____   __________   
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬
cherâ shomâ nemi-âyid?
  Vrijeme je tako loše.
‫_و_   خ_ل_   ب_   ا_ت_‬   
h_v_   b_s_â_   b_d   a_t_   
‫هوا خیلی بد است.‬
havâ besyâr bad ast.
‫___   خ___   ب_   ا____   
h___   b_____   b__   a___   
‫هوا خیلی بد است.‬
havâ besyâr bad ast.
____   ____   __   _____   
____   ______   ___   ____   
‫هوا خیلی بد است.‬
havâ besyâr bad ast.
  Ja ne dolazim, jer je vrijeme tako loše.
‫_ن   ن_ی_آ_م   چ_ن   ه_ا   خ_ل_   ب_   ا_ت_‬   
m_n   n_m_-_y_m   z_r_   h_v_   b_s_â_   b_d   a_t_   
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
‫__   ن______   چ__   ه__   خ___   ب_   ا____   
m__   n________   z___   h___   b_____   b__   a___   
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
___   _______   ___   ___   ____   __   _____   
___   _________   ____   ____   ______   ___   ____   
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
 
 
 
 
  Zašto ne dolazi on?
‫_ر_   ا_   (_ر_)   ن_ی_آ_د_‬   
c_e_â   o_   (_a_d_   n_m_-_y_d_   
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
‫___   ا_   (____   ن________   
c____   o_   (_____   n_________   
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
____   __   _____   _________   
_____   __   ______   __________   
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
  On nije pozvan.
‫_و   (_ر_)   ر_   د_و_   ن_ر_ه   ا_د_‬   
o_   (_a_d_   d_-_v_t   n_s_o_e   a_t_   
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬
oo (mard) da-avat nashode ast.
‫__   (____   ر_   د___   ن____   ا____   
o_   (_____   d______   n______   a___   
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬
oo (mard) da-avat nashode ast.
___   _____   __   ____   _____   _____   
__   ______   _______   _______   ____   
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬
oo (mard) da-avat nashode ast.
  On ne dolazi, jer nije pozvan.
‫_و   ن_ی_آ_د   چ_ن   ا_   ر_   د_و_   ن_ر_ه   ا_د_‬   
o_   n_m_-_y_d   z_r_   d_-_v_t   n_s_o_e   a_t_   
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
‫__   ن______   چ__   ا_   ر_   د___   ن____   ا____   
o_   n________   z___   d______   n______   a___   
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
___   _______   ___   __   __   ____   _____   _____   
__   _________   ____   _______   _______   ____   
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
 
 
 
 
  Zašto ne dolaziš?
‫_ر_   ت_   ن_ی_آ_ی_‬   
c_e_â   t_   n_m_-_y_?   
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬
cherâ to nemi-âyi?
‫___   ت_   ن________   
c____   t_   n________   
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬
cherâ to nemi-âyi?
____   __   _________   
_____   __   _________   
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬
cherâ to nemi-âyi?
  Ja nemam vremena.
‫_ن   و_ت   ن_ا_م_‬   
m_n   v_g_t   n_d_r_m_   
‫من وقت ندارم.‬
man vaght nadâram.
‫__   و__   ن______   
m__   v____   n_______   
‫من وقت ندارم.‬
man vaght nadâram.
___   ___   _______   
___   _____   ________   
‫من وقت ندارم.‬
man vaght nadâram.
  Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
‫_ن   ن_ی_آ_م   چ_ن   و_ت   ن_ا_م_‬   
m_n   n_m_-_y_m   z_r_   v_g_t   n_d_r_m_   
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
‫__   ن______   چ__   و__   ن______   
m__   n________   z___   v____   n_______   
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
___   _______   ___   ___   _______   
___   _________   ____   _____   ________   
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
 
 
 
 
  Zašto ne ostaneš?
‫_ر_   ت_   ن_ی_م_ن_؟_   
c_e_â   t_   n_m_m_n_?   
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬
cherâ to nemimâni?
‫___   ت_   ن_________   
c____   t_   n________   
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬
cherâ to nemimâni?
____   __   __________   
_____   __   _________   
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬
cherâ to nemimâni?
  Ja moram još raditi.
‫_ن   ه_و_   ک_ر   د_ر_._   
m_n   h_n_z   k_r   d_r_m_   
‫من هنوز کار دارم.‬
man hanuz kâr dâram.
‫__   ه___   ک__   د_____   
m__   h____   k__   d_____   
‫من هنوز کار دارم.‬
man hanuz kâr dâram.
___   ____   ___   ______   
___   _____   ___   ______   
‫من هنوز کار دارم.‬
man hanuz kâr dâram.
  Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
‫_ن   ن_ی_م_ن_   چ_ن   ه_و_   ک_ر   د_ر_._   
m_n   n_m_-_â_a_,   c_u_   h_n_z   k_r   d_r_m_   
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
‫__   ن_______   چ__   ه___   ک__   د_____   
m__   n__________   c___   h____   k__   d_____   
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
___   ________   ___   ____   ___   ______   
___   ___________   ____   _____   ___   ______   
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
 
 
 
 
  Zašto idete već?
‫_ر_   ح_ل_   م_‌_و_د_‬   
c_e_â   h_l_   m_r_v_d_   
‫چرا حالا می‌روید؟‬
cherâ hâlâ miravid?
‫___   ح___   م________   
c____   h___   m_______   
‫چرا حالا می‌روید؟‬
cherâ hâlâ miravid?
____   ____   _________   
_____   ____   ________   
‫چرا حالا می‌روید؟‬
cherâ hâlâ miravid?
  Ja sam umoran / umorna.
‫   م_   خ_ت_   ه_ت_._   
m_n   k_a_t_   h_s_a_.   
‫ من خسته هستم.‬
man khaste hastam.
‫   م_   خ___   ه_____   
m__   k_____   h______   
‫ من خسته هستم.‬
man khaste hastam.
_   __   ____   ______   
___   ______   _______   
‫ من خسته هستم.‬
man khaste hastam.
  Ja idem, jer sam umoran / umorna.
‫_ن   م_‌_و_   چ_ن   خ_ت_   ه_ت_._   
m_n   m_r_v_m   z_r_   k_a_t_   h_s_a_.   
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬
man miravam zirâ khaste hastam.
‫__   م_____   چ__   خ___   ه_____   
m__   m______   z___   k_____   h______   
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬
man miravam zirâ khaste hastam.
___   ______   ___   ____   ______   
___   _______   ____   ______   _______   
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬
man miravam zirâ khaste hastam.
 
 
 
 
  Zašto već odlazite?
‫_ر_   ح_ل_   (_ا   م_ش_ن_   م_‌_و_د_‬   
c_e_â   h_l_   (_â   m_s_i_)   m_r_v_d_   
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
‫___   ح___   (__   م_____   م________   
c____   h___   (__   m______   m_______   
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
____   ____   ___   ______   _________   
_____   ____   ___   _______   ________   
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
  Već je kasno.
‫_ی_ر   د_ر   ش_ه   ا_ت_‬   
d_r   a_t_   
‫دیگر دیر شده است.‬
dir ast.
‫____   د__   ش__   ا____   
d__   a___   
‫دیگر دیر شده است.‬
dir ast.
_____   ___   ___   _____   
___   ____   
‫دیگر دیر شده است.‬
dir ast.
  Odlazim, jer je već kasno.
‫_ن   م_‌_و_   چ_ن   ‫_ی_ر   د_ر   ش_ه   ا_ت_‬   
m_n   m_r_v_m   z_r_   d_r   a_t_   
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬
man miravam zirâ dir ast.
‫__   م_____   چ__   ‫____   د__   ش__   ا____   
m__   m______   z___   d__   a___   
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬
man miravam zirâ dir ast.
___   ______   ___   _____   ___   ___   _____   
___   _______   ____   ___   ____   
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬
man miravam zirâ dir ast.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gestiuliranje pomaže kod učenja vokabulara

Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen. Mora pohraniti svaku novu riječ. Mozgu se pri učenju može i pomoći. To se postiže gestikuliranjem. Gestikuliranje pomaže našem pamćenju. Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju. To je jasno dokazano istraživanjem. Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular. Te riječi zapravo nisu postojale. Pripadale su umjetnom jeziku. Ispitanici su neke riječi bile prenesene gestikuliranjem. To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi. Ispitanici su koristeći geste takođe i oponašali značenje riječi. Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost. Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića. Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga. Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost. Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje. Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža. Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu. Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi. Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi. Takođe se bolje pohranjuju. Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi. Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu. Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja. Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo. Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
75 [sedamdeset i pet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto obrazložiti 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)