goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > فارسی > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

75 [სამოცდათხუთმეტი]

დასაბუთება

 

‫75 [هفتاد و پنج]‬@75 [სამოცდათხუთმეტი]
‫75 [هفتاد و پنج]‬

75 [haftâd-o-panj]
‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

dalil âvardan barâye chizi 1

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
რატომ არ მოდიხართ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ძალიან ცუდი ამინდია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რატომ არ მოდის?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის არ არის დაპატიჟებული.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რატომ არ მოდიხარ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დრო არ მაქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რატომ არ რჩები?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კიდევ მაქვს სამუშაო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
უკვე მიდიხართ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დაღლილი ვარ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
უკვე გვიან არის.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  რატომ არ მოდიხართ?
‫_ر_   ش_ا   ن_ی_آ_ی_؟_   
c_e_â   s_o_â   n_m_-_y_d_   
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬
cherâ shomâ nemi-âyid?
‫___   ش__   ن_________   
c____   s____   n_________   
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬
cherâ shomâ nemi-âyid?
____   ___   __________   
_____   _____   __________   
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬
cherâ shomâ nemi-âyid?
  ძალიან ცუდი ამინდია.
‫_و_   خ_ل_   ب_   ا_ت_‬   
h_v_   b_s_â_   b_d   a_t_   
‫هوا خیلی بد است.‬
havâ besyâr bad ast.
‫___   خ___   ب_   ا____   
h___   b_____   b__   a___   
‫هوا خیلی بد است.‬
havâ besyâr bad ast.
____   ____   __   _____   
____   ______   ___   ____   
‫هوا خیلی بد است.‬
havâ besyâr bad ast.
  არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
‫_ن   ن_ی_آ_م   چ_ن   ه_ا   خ_ل_   ب_   ا_ت_‬   
m_n   n_m_-_y_m   z_r_   h_v_   b_s_â_   b_d   a_t_   
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
‫__   ن______   چ__   ه__   خ___   ب_   ا____   
m__   n________   z___   h___   b_____   b__   a___   
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
___   _______   ___   ___   ____   __   _____   
___   _________   ____   ____   ______   ___   ____   
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
 
 
 
 
  რატომ არ მოდის?
‫_ر_   ا_   (_ر_)   ن_ی_آ_د_‬   
c_e_â   o_   (_a_d_   n_m_-_y_d_   
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
‫___   ا_   (____   ن________   
c____   o_   (_____   n_________   
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
____   __   _____   _________   
_____   __   ______   __________   
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
  ის არ არის დაპატიჟებული.
‫_و   (_ر_)   ر_   د_و_   ن_ر_ه   ا_د_‬   
o_   (_a_d_   d_-_v_t   n_s_o_e   a_t_   
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬
oo (mard) da-avat nashode ast.
‫__   (____   ر_   د___   ن____   ا____   
o_   (_____   d______   n______   a___   
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬
oo (mard) da-avat nashode ast.
___   _____   __   ____   _____   _____   
__   ______   _______   _______   ____   
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬
oo (mard) da-avat nashode ast.
  ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
‫_و   ن_ی_آ_د   چ_ن   ا_   ر_   د_و_   ن_ر_ه   ا_د_‬   
o_   n_m_-_y_d   z_r_   d_-_v_t   n_s_o_e   a_t_   
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
‫__   ن______   چ__   ا_   ر_   د___   ن____   ا____   
o_   n________   z___   d______   n______   a___   
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
___   _______   ___   __   __   ____   _____   _____   
__   _________   ____   _______   _______   ____   
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
 
 
 
 
  რატომ არ მოდიხარ?
‫_ر_   ت_   ن_ی_آ_ی_‬   
c_e_â   t_   n_m_-_y_?   
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬
cherâ to nemi-âyi?
‫___   ت_   ن________   
c____   t_   n________   
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬
cherâ to nemi-âyi?
____   __   _________   
_____   __   _________   
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬
cherâ to nemi-âyi?
  დრო არ მაქვს.
‫_ن   و_ت   ن_ا_م_‬   
m_n   v_g_t   n_d_r_m_   
‫من وقت ندارم.‬
man vaght nadâram.
‫__   و__   ن______   
m__   v____   n_______   
‫من وقت ندارم.‬
man vaght nadâram.
___   ___   _______   
___   _____   ________   
‫من وقت ندارم.‬
man vaght nadâram.
  არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
‫_ن   ن_ی_آ_م   چ_ن   و_ت   ن_ا_م_‬   
m_n   n_m_-_y_m   z_r_   v_g_t   n_d_r_m_   
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
‫__   ن______   چ__   و__   ن______   
m__   n________   z___   v____   n_______   
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
___   _______   ___   ___   _______   
___   _________   ____   _____   ________   
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
 
 
 
 
  რატომ არ რჩები?
‫_ر_   ت_   ن_ی_م_ن_؟_   
c_e_â   t_   n_m_m_n_?   
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬
cherâ to nemimâni?
‫___   ت_   ن_________   
c____   t_   n________   
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬
cherâ to nemimâni?
____   __   __________   
_____   __   _________   
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬
cherâ to nemimâni?
  კიდევ მაქვს სამუშაო.
‫_ن   ه_و_   ک_ر   د_ر_._   
m_n   h_n_z   k_r   d_r_m_   
‫من هنوز کار دارم.‬
man hanuz kâr dâram.
‫__   ه___   ک__   د_____   
m__   h____   k__   d_____   
‫من هنوز کار دارم.‬
man hanuz kâr dâram.
___   ____   ___   ______   
___   _____   ___   ______   
‫من هنوز کار دارم.‬
man hanuz kâr dâram.
  არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
‫_ن   ن_ی_م_ن_   چ_ن   ه_و_   ک_ر   د_ر_._   
m_n   n_m_-_â_a_,   c_u_   h_n_z   k_r   d_r_m_   
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
‫__   ن_______   چ__   ه___   ک__   د_____   
m__   n__________   c___   h____   k__   d_____   
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
___   ________   ___   ____   ___   ______   
___   ___________   ____   _____   ___   ______   
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
 
 
 
 
  უკვე მიდიხართ?
‫_ر_   ح_ل_   م_‌_و_د_‬   
c_e_â   h_l_   m_r_v_d_   
‫چرا حالا می‌روید؟‬
cherâ hâlâ miravid?
‫___   ح___   م________   
c____   h___   m_______   
‫چرا حالا می‌روید؟‬
cherâ hâlâ miravid?
____   ____   _________   
_____   ____   ________   
‫چرا حالا می‌روید؟‬
cherâ hâlâ miravid?
  დაღლილი ვარ.
‫   م_   خ_ت_   ه_ت_._   
m_n   k_a_t_   h_s_a_.   
‫ من خسته هستم.‬
man khaste hastam.
‫   م_   خ___   ه_____   
m__   k_____   h______   
‫ من خسته هستم.‬
man khaste hastam.
_   __   ____   ______   
___   ______   _______   
‫ من خسته هستم.‬
man khaste hastam.
  მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
‫_ن   م_‌_و_   چ_ن   خ_ت_   ه_ت_._   
m_n   m_r_v_m   z_r_   k_a_t_   h_s_a_.   
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬
man miravam zirâ khaste hastam.
‫__   م_____   چ__   خ___   ه_____   
m__   m______   z___   k_____   h______   
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬
man miravam zirâ khaste hastam.
___   ______   ___   ____   ______   
___   _______   ____   ______   _______   
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬
man miravam zirâ khaste hastam.
 
 
 
 
  რატომ მიემგზავრებით უკვე?
‫_ر_   ح_ل_   (_ا   م_ش_ن_   م_‌_و_د_‬   
c_e_â   h_l_   (_â   m_s_i_)   m_r_v_d_   
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
‫___   ح___   (__   م_____   م________   
c____   h___   (__   m______   m_______   
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
____   ____   ___   ______   _________   
_____   ____   ___   _______   ________   
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
  უკვე გვიან არის.
‫_ی_ر   د_ر   ش_ه   ا_ت_‬   
d_r   a_t_   
‫دیگر دیر شده است.‬
dir ast.
‫____   د__   ش__   ا____   
d__   a___   
‫دیگر دیر شده است.‬
dir ast.
_____   ___   ___   _____   
___   ____   
‫دیگر دیر شده است.‬
dir ast.
  მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
‫_ن   م_‌_و_   چ_ن   ‫_ی_ر   د_ر   ش_ه   ا_ت_‬   
m_n   m_r_v_m   z_r_   d_r   a_t_   
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬
man miravam zirâ dir ast.
‫__   م_____   چ__   ‫____   د__   ش__   ا____   
m__   m______   z___   d__   a___   
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬
man miravam zirâ dir ast.
___   ______   ___   _____   ___   ___   _____   
___   _______   ____   ___   ____   
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬
man miravam zirâ dir ast.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ჟესტები ახალი სიტყვების სწავლაში გვეხმარება

როდესაც ახალ სიტყვებს ვსწავლობთ, ჩვენი ტვინი ძალიან დაკავებულია. მან ყველა სიტყვა უნდა შეინახოს. მაგრამ შეგიძლიათ თქვენს ტვინს სწავლაში დაეხმაროთ. ეს ჟესტების საშუალებით არის შესაძლებელი. ჟესტები მეხსიერებას ეხმარება. ის უკეთ იმახსოვრებს სიტყვებს, თუ იმავე დროს ჟესტების დამუშავებას ახდენს. ეს მკაფიოდ დაადასტურა კვლევამ. მკვლევარებმა გამოსცადეს ექსპერიმენტის მონაწილეები ახალი სიტყვებისსწავლის დროს. ეს სიტყვები რეალურად არ არსებობდა. ისინი ეკუთვნოდა ხელოვნურ ენას. რამდენიმე სიტყვა ექსპერიმენტის მონაწილეებს ჟესტებით ასწავლეს. ანუ ექსპერიმენტის მონაწილეები სიტყვებს არა მარტო კითხულობდნენ, ან არა მარტო ესმოდათ ისინი. ჟესტების დახმარებით ისინი ასევე სიტყვების მნიშვნელობის იმიტაციას აკეთებდნენ. ვიდრე ისინი სწავლობდნენ, მათი ტვინის აქტივობა იზომებოდა. მკვლევარებმა ამ პროცესში საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს. როდესაც სიტყვებს ჟესტების დახმარებით სწავლობდნენ, ტვინის უფრო მეტი უბნები აქტიურდებოდა. გარდა მეტყველების ცენტრისა, აქტიურობას ასევე ამჟღავნებდა სენსომოტორული ცენტრი. ტვინის ეს დამატებითი აქტიურობა ზეგავლენას ახდენს მეხსიერებაზე. ჟესტებით სწავლის პროცესში ხდება რთული ქსელების ფორმირება. ეს ქსელები ახალ სიტყვებს ტვინის ბევრ უბანში ინახავენ. ამ გზით ახალი სიტყვების დამუშავება უფრო ეფექტიანად ხდება. როდესაც კონკრეტული სიტყვების გამოყენება გვინდა, ჩვენი ტვინი მათ უფრო სწრაფად პოულობს. ისინი ასევე უკეთ ინახება. თუმცა, მნიშვნელოვანია, ჟესტი დაკავშირებული იყოს სიტყვასთან. ჩვენი ტვინი ცნობს, თუ როდის არ არიან დაკავშირებული ერთმანეთთან სიტყვა და ჟესტი. ახალი დასკვნების შედეგი შესაძლოა სწავლების ახალი მეთოდები იყოს. ინდივიდები, რომლებმაც ბევრი არაფერი იციან ენების შესახებ, ხშირად ნელა სწავლობენ. შეიძლება მათ სწავლა გაუადვილდეთ, თუ სიტყვების ფიზიკურ იმიტირებას მოახდენენ...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
75 [სამოცდათხუთმეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დასაბუთება
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)