goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > עברית > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

79 [sedamdeset i devet]

Pridjevi 2

 

‫79 [שבעים ותשע]‬@79 [sedamdeset i devet]
‫79 [שבעים ותשע]‬

79 [shiv'im w'tesha]
‫שמות תואר 2‬

shmot to'ar 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ja imam na sebi plavu haljinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam na sebi crvenu haljinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam na sebi zelenu haljinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja kupujem crnu tašnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja kupujem smeđu tašnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja kupujem bijelu tašnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja trebam novo auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja trebam brzo auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja trebam udobno auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naši gosti su bili dragi ljudi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naši gosti su bili kulturni ljudi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naši gosti su bili interesantni ljudi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam dragu djecu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ali komšije imaju bezobraznu djecu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesu li Vaša djeca dobra?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ja imam na sebi plavu haljinu.
‫_נ_   ל_ב_ת   ש_ל_   כ_ו_ה_‬   
a_i   l_v_s_e_   s_i_l_h   k_u_a_.   
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬
ani loveshet ssimlah kxulah.
‫___   ל____   ש___   כ______   
a__   l_______   s______   k______   
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬
ani loveshet ssimlah kxulah.
____   _____   ____   _______   
___   ________   _______   _______   
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬
ani loveshet ssimlah kxulah.
  Ja imam na sebi crvenu haljinu.
‫_נ_   ל_ב_ת   ש_ל_   א_ו_ה_‬   
a_i   l_v_s_e_   s_i_l_h   a_u_a_.   
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬
ani loveshet ssimlah adumah.
‫___   ל____   ש___   א______   
a__   l_______   s______   a______   
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬
ani loveshet ssimlah adumah.
____   _____   ____   _______   
___   ________   _______   _______   
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬
ani loveshet ssimlah adumah.
  Ja imam na sebi zelenu haljinu.
‫_נ_   ל_ב_ת   ש_ל_   י_ו_ה_‬   
a_i   l_v_s_e_   s_i_l_h   y_r_q_h_   
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬
ani loveshet ssimlah yeruqah.
‫___   ל____   ש___   י______   
a__   l_______   s______   y_______   
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬
ani loveshet ssimlah yeruqah.
____   _____   ____   _______   
___   ________   _______   ________   
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬
ani loveshet ssimlah yeruqah.
 
 
 
 
  Ja kupujem crnu tašnu.
‫_נ_   ק_נ_   ת_ק   ש_ו_._   
a_i   q_n_h_q_n_h   t_q   s_a_o_.   
‫אני קונה תיק שחור.‬
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
‫___   ק___   ת__   ש_____   
a__   q__________   t__   s______   
‫אני קונה תיק שחור.‬
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
____   ____   ___   ______   
___   ___________   ___   _______   
‫אני קונה תיק שחור.‬
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
  Ja kupujem smeđu tašnu.
‫_נ_   ק_נ_   ת_ק   ח_ם_‬   
a_i   q_n_h_q_n_h   t_q   x_m_   
‫אני קונה תיק חום.‬
ani qoneh/qonah tiq xum.
‫___   ק___   ת__   ח____   
a__   q__________   t__   x___   
‫אני קונה תיק חום.‬
ani qoneh/qonah tiq xum.
____   ____   ___   _____   
___   ___________   ___   ____   
‫אני קונה תיק חום.‬
ani qoneh/qonah tiq xum.
  Ja kupujem bijelu tašnu.
‫_נ_   ק_נ_   ת_ק   ל_ן_‬   
a_i   q_n_h_q_n_h   t_q   l_v_n_   
‫אני קונה תיק לבן.‬
ani qoneh/qonah tiq lavan.
‫___   ק___   ת__   ל____   
a__   q__________   t__   l_____   
‫אני קונה תיק לבן.‬
ani qoneh/qonah tiq lavan.
____   ____   ___   _____   
___   ___________   ___   ______   
‫אני קונה תיק לבן.‬
ani qoneh/qonah tiq lavan.
 
 
 
 
  Ja trebam novo auto.
‫_נ_   צ_י_   /   ה   מ_ו_י_   ח_ש_._   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   m_k_o_i_   x_d_s_a_.   
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
‫___   צ___   /   ה   מ_____   ח_____   
a__   t_______________   m_______   x________   
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
____   ____   _   _   ______   ______   
___   ________________   ________   _________   
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
  Ja trebam brzo auto.
‫_נ_   צ_י_   /   ה   מ_ו_י_   מ_י_ה_‬   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   m_k_o_i_   m_h_r_h_   
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
‫___   צ___   /   ה   מ_____   מ______   
a__   t_______________   m_______   m_______   
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
____   ____   _   _   ______   _______   
___   ________________   ________   ________   
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
  Ja trebam udobno auto.
‫_נ_   צ_י_   /   ה   מ_ו_י_   נ_ח_._   
a_i   t_a_i_h_t_r_k_a_   m_k_o_i_   n_x_h_   
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
‫___   צ___   /   ה   מ_____   נ_____   
a__   t_______________   m_______   n_____   
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
____   ____   _   _   ______   ______   
___   ________________   ________   ______   
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
 
 
 
 
  Tamo gore stanuje jedna stara žena.
‫_מ_ל_   מ_ג_ר_ת   א_ש_   ז_נ_._   
l_m_'_a_   m_t_o_e_e_   i_h_h   z_e_a_.   
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
‫_____   מ______   א___   ז_____   
l_______   m_________   i____   z______   
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
______   _______   ____   ______   
________   __________   _____   _______   
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
  Tamo gore stanuje jedna debela žena.
‫_מ_ל_   מ_ג_ר_ת   א_ש_   ש_נ_._   
l_m_'_a_   m_t_o_e_e_   i_h_h   s_m_n_h_   
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
‫_____   מ______   א___   ש_____   
l_______   m_________   i____   s_______   
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
______   _______   ____   ______   
________   __________   _____   ________   
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
  Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
‫_מ_ה   מ_ג_ר_ת   א_ש_   ס_ר_י_._   
l_m_t_h   m_t_o_e_e_   i_h_h   s_q_a_i_.   
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬
lematah mitgoreret ishah saqranit.
‫____   מ______   א___   ס_______   
l______   m_________   i____   s________   
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬
lematah mitgoreret ishah saqranit.
_____   _______   ____   ________   
_______   __________   _____   _________   
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬
lematah mitgoreret ishah saqranit.
 
 
 
 
  Naši gosti su bili dragi ljudi.
‫_א_ר_י_   ש_נ_   ה_ו   א_ש_ם   נ_מ_י_._   
h_'_r_i_   s_e_a_u   h_y_   a_a_h_m   n_x_a_i_.   
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
‫_______   ש___   ה__   א____   נ_______   
h_______   s______   h___   a______   n________   
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
________   ____   ___   _____   ________   
________   _______   ____   _______   _________   
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
  Naši gosti su bili kulturni ljudi.
‫_א_ר_י_   ש_נ_   ה_ו   א_ש_ם   מ_ו_ס_ם_‬   
h_'_r_i_   s_e_a_u   h_y_   a_a_h_m   m_n_m_s_m_   
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
‫_______   ש___   ה__   א____   מ________   
h_______   s______   h___   a______   m_________   
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
________   ____   ___   _____   _________   
________   _______   ____   _______   __________   
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
  Naši gosti su bili interesantni ljudi.
‫_א_ר_י_   ש_נ_   ה_ו   א_ש_ם   מ_נ_י_י_._   
h_'_r_i_   s_e_a_u   h_y_   a_a_h_m   m_'_n_e_i_.   
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
‫_______   ש___   ה__   א____   מ_________   
h_______   s______   h___   a______   m__________   
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
________   ____   ___   _____   __________   
________   _______   ____   _______   ___________   
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
 
 
 
 
  Ja imam dragu djecu.
‫_ש   ל_   י_ד_ם   ח_י_י_._   
y_s_   l_   y_l_d_m   x_v_v_m_   
‫יש לי ילדים חביבים.‬
yesh li yeladim xavivim.
‫__   ל_   י____   ח_______   
y___   l_   y______   x_______   
‫יש לי ילדים חביבים.‬
yesh li yeladim xavivim.
___   __   _____   ________   
____   __   _______   ________   
‫יש לי ילדים חביבים.‬
yesh li yeladim xavivim.
  Ali komšije imaju bezobraznu djecu.
‫_ב_   י_ד_   ה_כ_י_   ח_ו_י_._   
a_a_   y_l_e_   h_s_k_e_i_   x_t_u_i_.   
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
‫___   י___   ה_____   ח_______   
a___   y_____   h_________   x________   
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
____   ____   ______   ________   
____   ______   __________   _________   
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
  Jesu li Vaša djeca dobra?
‫_י_ד_ם   ש_ך   י_ד_ם   ט_ב_ם_‬   
h_y_l_d_m   s_e_k_a   y_l_d_m   t_v_m_   
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬
hayeladim shelkha yeladim tovim?
‫______   ש__   י____   ט______   
h________   s______   y______   t_____   
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬
hayeladim shelkha yeladim tovim?
_______   ___   _____   _______   
_________   _______   _______   ______   
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬
hayeladim shelkha yeladim tovim?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kako djeca ispravno uče govoriti

Čim se čovjek rodi počinje s drugima komunicirati. Bebe plaču kad nešto žele. S nekoliko mjeseci mogu već govoriti jednostavne riječi. Rečenice s tri riječi govore s gotovo dvije godine. Na početak govorenja kod djece se ne može utjecati. Međutim, može se utjecati na kvalitet njihovog učenja maternjeg jezika! Zato valja razmotriti nekoliko stvari. Najvažnije prije svega je da dijete uvijek ima motivaciju za učenje. Mora uvidjeti da svojim govorom nešto postiže. Djeca se raduju osmijehu kao pozitivnoj povratnoj informaciji. Veća djeca traže dijalog sa svojom okolinom. Usmjeravaju se na jezik ljudi u svojoj blizini. Stoga je važna jezička razina roditelja i odgojitelja. Djeca takođe moraju naučiti da je jezik dragocijen! Međutim, pritom bi se uvijek trebala zabavljati. Čitanje naglas pokazuje djeci koliko jezik može biti uzbudljiv. Roditelji bi se što više trebali baviti svojom djecom. Kada dijete doživi mnogo stvari, želi o tome pričati. Djeci koja odrastaju dvojezično potrebna su čvrsta pravila. Moraju naučiti koji jezik se s kime govori. Na taj način njihov mozak uči da razlikuje dva jezika. Kad djeca krenu u školu, njihov jezik se mijenja. Uče novi kolokvijalni govor. Tada je važno da roditelji obrate pažnju kako njihovo dijete govori. Istraživanja pokazuju da se prvi jezik zauvijek utisne u mozak. Ono što naučimo kao djeca prati nas cijeli život. Ko kao dijete dobro nauči svoj maternji jezik, kasnije od toga profitira. Ta osoba nove stvari uči brže i bolje – ne samo strane jezike...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
79 [sedamdeset i devet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pridjevi 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)