goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > հայերեն > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

 

98 [իննսունութ]@98 [devedeset i osam]
98 [իննսունութ]

98 [innsunut’]
կրկնակի բարդ ստորադասական

krknaki bard storadasakan

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Voz je bio tačan, ali prepun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hotel je bio ugodan, ali skup.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On uzima ili autobus ili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona govori i španski, i engleski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne samo da je glup već je također i lijen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim niti operu niti balet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što brže radiš to si ranije gotov.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
Ճ_մ_ո_դ_ւ_յ_ւ_ը   թ_և   գ_ղ_ց_կ   է_,   բ_յ_   ն_և   հ_գ_ե_ո_ց_չ_   
C_a_b_r_u_’_u_y   t_y_e_   g_g_e_s_i_   e_,   b_y_s_   n_e_   h_g_e_s_u_s_i_h_   
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
Ճ______________   թ__   գ______   է__   բ___   ն__   հ___________   
C______________   t_____   g_________   e__   b_____   n___   h_______________   
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
_______________   ___   _______   ___   ____   ___   ____________   
_______________   ______   __________   ___   ______   ____   ________________   
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
  Voz je bio tačan, ali prepun.
Գ_ա_ք_   թ_և   ճ_տ_պ_հ   է_,   բ_յ_   ն_և   լ_ց_ւ_:   
G_a_s_k_y   t_y_e_   c_s_t_p_h   e_,   b_y_s_   n_e_   l_t_’_n   
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Գ_____   թ__   ճ______   է__   բ___   ն__   լ______   
G________   t_____   c________   e__   b_____   n___   l______   
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
______   ___   _______   ___   ____   ___   _______   
_________   ______   _________   ___   ______   ____   _______   
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
  Hotel je bio ugodan, ali skup.
Հ_ո_ր_ն_ց_   թ_և   հ_ր_ա_ա_ե_   է_,   բ_յ_   ն_և   թ_ն_:   
H_u_a_o_s_y   t_y_e_   h_r_a_a_e_   e_,   b_y_s_   n_e_   t_a_k   
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Հ_________   թ__   հ_________   է__   բ___   ն__   թ____   
H__________   t_____   h_________   e__   b_____   n___   t____   
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
__________   ___   __________   ___   ____   ___   _____   
___________   ______   __________   ___   ______   ____   _____   
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
 
 
 
 
  On uzima ili autobus ili voz.
Ն_   կ_մ   ա_տ_բ_ւ_ն   է   վ_ր_ն_ւ_,   կ_մ   է_   գ_ա_ք_:   
N_   k_m   a_t_b_s_   e   v_r_s_n_m_   k_m   e_   g_a_s_k_y   
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
Ն_   կ__   ա________   է   վ________   կ__   է_   գ______   
N_   k__   a_______   e   v_________   k__   e_   g________   
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
__   ___   _________   _   _________   ___   __   _______   
__   ___   ________   _   __________   ___   __   _________   
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
  On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
Ն_   կ_մ   ա_ս_ր   ե_ե_ո_ա_   կ_ա_   կ_մ   վ_ղ_   շ_ւ_:   
N_   k_m   a_s_r   y_r_k_y_n   k_a_   k_m   v_g_y   s_u_   
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
Ն_   կ__   ա____   ե_______   կ___   կ__   վ___   շ____   
N_   k__   a____   y________   k___   k__   v____   s___   
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
__   ___   _____   ________   ____   ___   ____   _____   
__   ___   _____   _________   ____   ___   _____   ____   
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
  On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
Ն_   կ_մ   մ_զ   մ_տ   կ_պ_ի_   կ_մ   հ_ո_ր_ն_ց_ւ_:   
N_   k_m   m_z   m_t   k_p_i_   k_m   h_u_a_o_s_u_   
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
Na kam mez mot kapri, kam hyuranots’um
Ն_   կ__   մ__   մ__   կ_____   կ__   հ____________   
N_   k__   m__   m__   k_____   k__   h___________   
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
Na kam mez mot kapri, kam hyuranots’um
__   ___   ___   ___   ______   ___   _____________   
__   ___   ___   ___   ______   ___   ____________   
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
Na kam mez mot kapri, kam hyuranots’um
 
 
 
 
  Ona govori i španski, i engleski.
Ն_   թ_´   ի_պ_ն_ր_ն   է   խ_ս_ւ_   թ_´   ա_գ_ե_ե_:   
N_   t_y_´   i_p_n_r_n   e   k_o_u_   t_y_´   a_g_e_e_   
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
Na t’ye´ ispaneren e khosum t’ye´ angleren
Ն_   թ__   ի________   է   խ_____   թ__   ա________   
N_   t____   i________   e   k_____   t____   a_______   
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
Na t’ye´ ispaneren e khosum t’ye´ angleren
__   ___   _________   _   ______   ___   _________   
__   _____   _________   _   ______   _____   ________   
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
Na t’ye´ ispaneren e khosum t’ye´ angleren
  Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
Ն_   թ_´   Մ_դ_ի_ո_մ   է   ա_ր_լ   և   թ_   ´_ո_դ_ն_ւ_:   
N_   t_y_´   M_d_i_u_   e   a_r_l   y_v   t_y_   ´_o_d_n_m   
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
Na t’ye´ Madridum e aprel yev t’ye ´Londonum
Ն_   թ__   Մ________   է   ա____   և   թ_   ´__________   
N_   t____   M_______   e   a____   y__   t___   ´________   
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
Na t’ye´ Madridum e aprel yev t’ye ´Londonum
__   ___   _________   _   _____   _   __   ___________   
__   _____   ________   _   _____   ___   ____   _________   
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
Na t’ye´ Madridum e aprel yev t’ye ´Londonum
  Ona poznaje i Španiju i Englesku.
Ն_   ճ_ն_չ_ւ_   է   թ_´   Ի_պ_ն_ա_   և   թ_´_ն_լ_ա_:   
N_   c_a_a_h_u_   e   t_y_´   I_p_n_a_   y_v   t_y_´_n_l_a_   
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
Na chanach’um e t’ye´ Ispanian yev t’ye´Anglian
Ն_   ճ_______   է   թ__   Ի_______   և   թ__________   
N_   c_________   e   t____   I_______   y__   t___________   
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
Na chanach’um e t’ye´ Ispanian yev t’ye´Anglian
__   ________   _   ___   ________   _   ___________   
__   __________   _   _____   ________   ___   ____________   
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
Na chanach’um e t’ye´ Ispanian yev t’ye´Anglian
 
 
 
 
  On ne samo da je glup već je također i lijen.
Ն_   ո_   մ_ա_ն   հ_մ_ր   է_   ա_լ   ն_և   ծ_ւ_լ_   
N_   v_c_’   m_a_n   h_m_r   e_   a_l   n_e_   t_u_l   
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
Na voch’ miayn himar e, ayl naev tsuyl
Ն_   ո_   մ____   հ____   է_   ա__   ն__   ծ_____   
N_   v____   m____   h____   e_   a__   n___   t____   
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
Na voch’ miayn himar e, ayl naev tsuyl
__   __   _____   _____   __   ___   ___   ______   
__   _____   _____   _____   __   ___   ____   _____   
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
Na voch’ miayn himar e, ayl naev tsuyl
  Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
Ն_   ո_   մ_ա_ն   գ_ղ_ց_կ   է_   ա_լ   ն_և   խ_լ_ց_:   
N_   v_c_’   m_a_n   g_g_e_s_i_   e_   a_l   n_e_   k_e_a_s_i   
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
Na voch’ miayn geghets’ik e, ayl naev khelats’i
Ն_   ո_   մ____   գ______   է_   ա__   ն__   խ______   
N_   v____   m____   g_________   e_   a__   n___   k________   
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
Na voch’ miayn geghets’ik e, ayl naev khelats’i
__   __   _____   _______   __   ___   ___   _______   
__   _____   _____   __________   __   ___   ____   _________   
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
Na voch’ miayn geghets’ik e, ayl naev khelats’i
  Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
Ն_   խ_ս_ւ_   է   ո_   մ_ա_ն   գ_ր_ա_ե_ե_,   ա_լ   ն_և   ֆ_ա_ս_ր_ն_   
N_   k_o_u_   e   v_c_’   m_a_n   g_r_a_e_e_,   a_l   n_e_   f_a_s_r_n   
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
Na khosum e voch’ miayn germaneren, ayl naev franseren
Ն_   խ_____   է   ո_   մ____   գ__________   ա__   ն__   ֆ_________   
N_   k_____   e   v____   m____   g__________   a__   n___   f________   
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
Na khosum e voch’ miayn germaneren, ayl naev franseren
__   ______   _   __   _____   ___________   ___   ___   __________   
__   ______   _   _____   _____   ___________   ___   ____   _________   
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
Na khosum e voch’ miayn germaneren, ayl naev franseren
 
 
 
 
  Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
Ե_   ո_   դ_շ_ա_ո_ր   ե_   ն_ա_ո_մ_   ո_   է_   կ_թ_ռ_   
Y_s   v_c_’   d_s_n_m_r   y_m   n_a_u_,   v_c_’   e_   k_t_a_r   
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
Yes voch’ dashnamur yem nvagum, voch’ el kit’arr
Ե_   ո_   դ________   ե_   ն_______   ո_   է_   կ_____   
Y__   v____   d________   y__   n______   v____   e_   k______   
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
Yes voch’ dashnamur yem nvagum, voch’ el kit’arr
__   __   _________   __   ________   __   __   ______   
___   _____   _________   ___   _______   _____   __   _______   
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
Yes voch’ dashnamur yem nvagum, voch’ el kit’arr
  Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
Ե_   ո_   վ_լ_   ե_   պ_ր_ւ_,   ո_   է_   ս_մ_ա_   
Y_s   v_c_’   v_l_   y_m   p_r_m_   v_c_’   e_   s_m_a   
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
Yes voch’ vals yem parum, voch’ el samba
Ե_   ո_   վ___   ե_   պ______   ո_   է_   ս_____   
Y__   v____   v___   y__   p_____   v____   e_   s____   
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
Yes voch’ vals yem parum, voch’ el samba
__   __   ____   __   _______   __   __   ______   
___   _____   ____   ___   ______   _____   __   _____   
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
Yes voch’ vals yem parum, voch’ el samba
  Ja ne volim niti operu niti balet.
Ե_   ո_   օ_ե_ա   ե_   ս_ր_ւ_,   ո_   է_   բ_լ_տ_   
Y_s   v_c_’   o_e_a   y_m   s_r_m_   v_c_’   e_   b_l_t   
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
Yes voch’ opera yem sirum, voch’ el balet
Ե_   ո_   օ____   ե_   ս______   ո_   է_   բ_____   
Y__   v____   o____   y__   s_____   v____   e_   b____   
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
Yes voch’ opera yem sirum, voch’ el balet
__   __   _____   __   _______   __   __   ______   
___   _____   _____   ___   ______   _____   __   _____   
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
Yes voch’ opera yem sirum, voch’ el balet
 
 
 
 
  Što brže radiš to si ranije gotov.
Ի_չ_ա_   ա_ա_   դ_ւ   ա_խ_տ_ս_   ա_ն_ա_   շ_ւ_   կ_ե_ջ_ց_ե_:   
I_c_’_’_n   a_a_   d_   a_h_h_t_s_   a_n_’_n   s_u_   k_e_j_t_’_e_   
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
Inch’k’an arag du ashkhates, aynk’an shut kverjats’nes
Ի_____   ա___   դ__   ա_______   ա_____   շ___   կ__________   
I________   a___   d_   a_________   a______   s___   k___________   
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
Inch’k’an arag du ashkhates, aynk’an shut kverjats’nes
______   ____   ___   ________   ______   ____   ___________   
_________   ____   __   __________   _______   ____   ____________   
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
Inch’k’an arag du ashkhates, aynk’an shut kverjats’nes
  Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
Ի_չ_ա_   շ_ւ_   գ_ս_   ա_ն_ա_   շ_ւ_   կ_ն_ս_   
I_c_’_’_n   s_u_   g_s_   a_n_’_n   s_u_   k_n_s   
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
Inch’k’an shut gas, aynk’an shut kgnas
Ի_____   շ___   գ___   ա_____   շ___   կ_____   
I________   s___   g___   a______   s___   k____   
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
Inch’k’an shut gas, aynk’an shut kgnas
______   ____   ____   ______   ____   ______   
_________   ____   ____   _______   ____   _____   
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
Inch’k’an shut gas, aynk’an shut kgnas
  Što je čovjek stariji, to više komotniji.
Ի_չ_ա_   ծ_ր_ն_ւ_   ե_,   ա_ն_ա_   հ_ր_ա_ա_ե_   ե_   դ_ռ_ո_մ_   
I_c_’_’_n   t_e_a_u_   y_s_   a_n_’_n   h_r_a_a_e_   y_s   d_r_n_m   
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
Inch’k’an tseranum yes, aynk’an harmaravet yes darrnum
Ի_____   ծ_______   ե__   ա_____   հ_________   ե_   դ_______   
I________   t_______   y___   a______   h_________   y__   d______   
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
Inch’k’an tseranum yes, aynk’an harmaravet yes darrnum
______   ________   ___   ______   __________   __   ________   
_________   ________   ____   _______   __________   ___   _______   
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
Inch’k’an tseranum yes, aynk’an harmaravet yes darrnum
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Arapski jezik

Arapski jezik je jedan od najvažnijih svjetskih jezika. Arapski jezik govori više od 300 miliona ljudi. Oni žive u više od 20 različitih zemalja. Arapski spada u afroazijake jezike. Arapski jezik nastao je prije više hiljada godina. Ovaj jezik se prvobitno govorio na Arapskom poluostrvu. Odatle se počeo širiti dalje. Govorni arapski jezik se razlikuje od standardnog jezika. Takođe postoji mnogo različitih arapskih dijalekata. Moglo bi se reći da se u svakoj regiji govori drugačije. Govornici različitih dijalekata se uopće ne razumiju. Stoga su filmovi iz arapskih zemalja većinom titlovani. Samo tako ih se može razumjeti u svim arapskim zemljama. Klasični standardni arapski jezik se danas jedva uopće govori. Postoji samo u pisanom obliku. U knjigama i novinama se koristi klasičan arapski standardni jezik. Danas ne postoji stručni arapski jezik. Stručni termini su preuzeti iz drugih jezika. Ovdje prije svega prevladavaju francuski i engleski jezik. Interes za arapski jezik posljednjih je godina jako porastao. Sve više ljudi želi učiti arapski. Tečajevi se nude na svakom univerzitetu i u mnogim školama. Puno ljudi smatra arapsko pismo posebno fascinantnim. U arapskom jeziku se piše zdesna nalijevo. Izgovor i gramatika arapskog jezika nisu baš jednostavni. Ima puno glasova i pravila koje drugi jezici ne poznaju. Pri učenju arapskog jezika bi se stoga trebalo pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, pa gramatika, a onda pisanje...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
98 [devedeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dupli veznici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)