goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > 日本語 > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

 

23 [二十三]@23 [dvadeset i tri]
23 [二十三]

23 [Nijūsan]
外国語を学ぶ

gaikoku-go o manabu

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste naučili španski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Znate li i portugalski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da, a također znam i nešto italijanski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mislim da govorite vrlo dobro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ti jezici su prilično slični.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mogu ih dobro razumjeti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ali govoriti i pisati je teško.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Još pravim mnogo grešaka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ispravite me molim uvijek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vaš izgovor je sasvim dobar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate mali akcenat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prepoznaje se odakle dolazite.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koji je Vaš maternji jezik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Idete li na kurs jezika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koji udžbenik koristite?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U ovom momentu ne znam kako se zove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne mogu se sjetiti naslova.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zaboravio / Zaboravila sam to.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Gdje ste naučili španski?
ど_で   ス_イ_語_   勉_し_の   で_   か   ?   
d_k_d_   S_p_i_g_   o   b_n_y_   s_i_a   n_d_s_   k_?   
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
ど__   ス_____   勉____   で_   か   ?   
d_____   S_______   o   b_____   s____   n_____   k__   
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
___   ______   _____   __   _   _   
______   ________   _   ______   _____   ______   ___   
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
  Znate li i portugalski?
ポ_ト_ル_も   話_ま_   か   ?   
p_r_t_g_r_-_o   m_   h_n_s_m_s_   k_?   
ポルトガル語も 話せます か ?
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
ポ______   話___   か   ?   
p____________   m_   h_________   k__   
ポルトガル語も 話せます か ?
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
_______   ____   _   _   
_____________   __   __________   ___   
ポルトガル語も 話せます か ?
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
  Da, a također znam i nešto italijanski.
え_   、   イ_リ_語_   少_   出_ま_   。   
e   e_   I_a_i_-_o   m_   s_k_s_i   d_k_m_s_.   
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
え_   、   イ_____   少_   出___   。   
e   e_   I________   m_   s______   d________   
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
__   _   ______   __   ____   _   
_   __   _________   __   _______   _________   
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
 
 
 
 
  Mislim da govorite vrlo dobro.
あ_た_   と_も   上_に   話_ま_   ね   。   
a_a_a   w_   t_t_m_   j_z_   n_   h_n_s_i_a_u   n_.   
あなたは とても 上手に 話します ね 。
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
あ___   と__   上__   話___   ね   。   
a____   w_   t_____   j___   n_   h__________   n__   
あなたは とても 上手に 話します ね 。
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
____   ___   ___   ____   _   _   
_____   __   ______   ____   __   ___________   ___   
あなたは とても 上手に 話します ね 。
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
  Ti jezici su prilično slični.
こ_ら_   言_は   と_も   よ_   似_   い_す   。   
k_r_r_   n_   k_t_b_   w_   t_t_m_   y_k_   n_t_   i_a_u_   
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
こ___   言__   と__   よ_   似_   い__   。   
k_____   n_   k_____   w_   t_____   y___   n___   i_____   
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
____   ___   ___   __   __   ___   _   
______   __   ______   __   ______   ____   ____   ______   
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
  Mogu ih dobro razumjeti.
あ_た_   言_こ_は   と_も   理_し_す_   で_   。   
a_a_a   n_   i_   k_t_   w_   t_t_m_   r_k_i   s_i   y_s_i_e_u_   
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
あ___   言____   と__   理_____   で_   。   
a____   n_   i_   k___   w_   t_____   r____   s__   y_________   
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
____   _____   ___   ______   __   _   
_____   __   __   ____   __   ______   _____   ___   __________   
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
 
 
 
 
  Ali govoriti i pisati je teško.
で_   話_こ_と   書_こ_は   難_い   で_   。   
d_m_   h_n_s_   k_t_   t_   k_k_   k_t_   w_   m_z_k_s_ī_e_u_   
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
で_   話____   書____   難__   で_   。   
d___   h_____   k___   t_   k___   k___   w_   m_____________   
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
__   _____   _____   ___   __   _   
____   ______   ____   __   ____   ____   __   ______________   
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
  Još pravim mnogo grešaka.
ま_   、   た_さ_   間_え   ま_   。   
m_d_,   t_k_s_n   m_c_i_a_m_s_.   
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
mada, takusan machigaemasu.
ま_   、   た___   間__   ま_   。   
m____   t______   m____________   
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
mada, takusan machigaemasu.
__   _   ____   ___   __   _   
_____   _______   _____________   
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
mada, takusan machigaemasu.
  Ispravite me molim uvijek.
(_違_た_)_ず   訂_し_   く_さ_   。   
(_a_h_g_e_a_a_   k_n_r_z_   t_i_e_   s_i_e   k_d_s_i_   
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
(________   訂___   く___   。   
(_____________   k_______   t_____   s____   k_______   
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
_________   ____   ____   _   
______________   ________   ______   _____   ________   
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
 
 
 
 
  Vaš izgovor je sasvim dobar.
あ_た_   発_は   と_も   良_   で_   。   
a_a_a   n_   h_t_u_n   w_   t_t_m_   y_i_e_u_   
あなたの 発音は とても 良い です 。
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
あ___   発__   と__   良_   で_   。   
a____   n_   h______   w_   t_____   y_______   
あなたの 発音は とても 良い です 。
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
____   ___   ___   __   __   _   
_____   __   _______   __   ______   ________   
あなたの 発音は とても 良い です 。
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
  Imate mali akcenat.
あ_た_   少_   ア_セ_ト_   あ_ま_   ね   。   
a_a_a   w_   s_k_s_i   a_u_e_t_   g_   a_i_a_u   n_.   
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
あ___   少_   ア_____   あ___   ね   。   
a____   w_   s______   a_______   g_   a______   n__   
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
____   __   ______   ____   _   _   
_____   __   _______   ________   __   _______   ___   
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
  Prepoznaje se odakle dolazite.
あ_た_   ど_の   出_だ_   わ_り_す   。   
a_a_a   g_   d_k_   n_   s_u_s_i_d_   k_   w_k_r_m_s_.   
あなたが どこの 出身だか わかります 。
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
あ___   ど__   出___   わ____   。   
a____   g_   d___   n_   s_________   k_   w__________   
あなたが どこの 出身だか わかります 。
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
____   ___   ____   _____   _   
_____   __   ____   __   __________   __   ___________   
あなたが どこの 出身だか わかります 。
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
 
 
 
 
  Koji je Vaš maternji jezik?
あ_た_   母_語_   何_す   か   ?   
a_a_a   n_   h_h_   k_k_g_   w_   n_n_d_s_   k_?   
あなたの 母国語は 何です か ?
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
あ___   母___   何__   か   ?   
a____   n_   h___   k_____   w_   n_______   k__   
あなたの 母国語は 何です か ?
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
____   ____   ___   _   _   
_____   __   ____   ______   __   ________   ___   
あなたの 母国語は 何です か ?
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
  Idete li na kurs jezika?
語_教_に   通_て   い_す   か   ?   
g_g_k_   k_ō_h_t_u   n_   t_t_e   i_a_u   k_?   
語学教室に 通って います か ?
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
語____   通__   い__   か   ?   
g_____   k________   n_   t____   i____   k__   
語学教室に 通って います か ?
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
_____   ___   ___   _   _   
______   _________   __   _____   _____   ___   
語学教室に 通って います か ?
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
  Koji udžbenik koristite?
ど_な   教_を   使_て   い_す   か   ?   
d_n_n_   k_ō_a_   o   t_u_a_t_i_a_u   k_?   
どんな 教材を 使って います か ?
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
ど__   教__   使__   い__   か   ?   
d_____   k_____   o   t____________   k__   
どんな 教材を 使って います か ?
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
___   ___   ___   ___   _   _   
______   ______   _   _____________   ___   
どんな 教材を 使って います か ?
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
 
 
 
 
  U ovom momentu ne znam kako se zove.
ど_い_   名_だ_   、   今_   わ_り_せ_   。   
d_i_   n_m_e_a   k_,   i_a   w_   w_k_r_m_s_n_   
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
ど___   名___   、   今_   わ_____   。   
d___   n______   k__   i__   w_   w___________   
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
____   ____   _   __   ______   _   
____   _______   ___   ___   __   ____________   
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
  Ne mogu se sjetiti naslova.
題_が   思_浮_び_せ_   。   
d_i_e_   g_   o_o_   u_a_i_a_e_.   
題名が 思い浮かびません 。
daimei ga omoi ukabimasen.
題__   思_______   。   
d_____   g_   o___   u__________   
題名が 思い浮かびません 。
daimei ga omoi ukabimasen.
___   ________   _   
______   __   ____   ___________   
題名が 思い浮かびません 。
daimei ga omoi ukabimasen.
  Zaboravio / Zaboravila sam to.
忘_て   し_い_し_   。   
w_s_r_t_   s_i_a_m_s_i_a_   
忘れて しまいました 。
wasurete shimaimashita.
忘__   し_____   。   
w_______   s_____________   
忘れて しまいました 。
wasurete shimaimashita.
___   ______   _   
________   ______________   
忘れて しまいました 。
wasurete shimaimashita.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Slavenski jezici

Slavenski jezik je maternji jezik 300 miliona ljudi. Slavenski jezici spadaju u indoevropske jezike. Postoji oko 20 slavenskih jezika. Najznačajniji među njima je ruski jezik. Više od 150 miliona ljudi govori ruski kao maternji jezik. Zatim slijede poljski i ukrajinski s više od 50 miliona govornika. Slavenski jezici su u lingvistici podijeljeni u različite skupine. Dijele se na zapadnoslavenske, istočnoslavenske i južnoslavenske jezike. Zapadnoslavenski jezici su poljski, češki i slovački. Ruski, ukrajinski i bjeloruski spadaju u istočnoslavenske jezike. Južnoslavenski jezici su srpski, hrvatski i bugarski. Osim navedenih postoji još mnogo drugih slavenskih jezika. No njih govori relativno mali broj ljudi. Slavenski jezici potječu od zajedničkog protojezika. Pojedinačni jezici su se od istog razvili relativno kasno. Stoga su mlađi od germanskih i romanskih jezika. Velik dio vokabulara slavenskih jezika je sličan. Za to je zaslužno njihovo relativno kasno odvajanje. S naučnog gledišta slavenski jezici su konzervativni. Što znači da sadrže još mnogo starih jezičnih struktura. Drugi indoevropski jezici su izgubili te stare oblike. Slavenski jezici su stoga jako zanimljivi za istraživanje. Njihovim istraživanjem mogu se izvući zaključci o prijašnjim jezicima. Na taj se način istražitelji nadaju da će rekonstruirati indoevropski. Slavenske jezike karakterizira malo samoglasnika. Osim toga, imaju mnogo zvukova koji se u drugim jezicima ne pojavljuju. Zapadni Evropljani imaju zbog toga često poteškoća s izgovorom. Ali ne brinite – sve će biti u redu! Na poljskom: Wszystko będzie dobrze!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
23 [dvadeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Učiti strane jezike
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)