goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > 한국어 > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

19 [devetnaest]

U kuhinji

 

19 [열아홉]@19 [devetnaest]
19 [열아홉]

19 [yeol-ahob]
부엌에서

bueok-eseo

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Imaš li novu kuhinju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ćeš danas kuhati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kuhaš li na struju ili na plin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam li izrezati luk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam li oguliti krompir?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam li oprati salatu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su čaše?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je posuđe?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je pribor za jelo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imaš li otvarač za konzerve?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imaš li otvarač za flaše?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imaš li vadičep?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kuhaš li supu u ovom loncu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja postavljam sto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovdje su noževi, viljuške i kašike.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovdje su čaše, tanjiri i salvete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Imaš li novu kuhinju?
당_은   새   부_이   있_요_   
d_n_s_n_e_n   s_e   b_e_k_i   i_s_e_y_?   
당신은 새 부엌이 있어요?
dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
당__   새   부__   있___   
d__________   s__   b______   i________   
당신은 새 부엌이 있어요?
dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
___   _   ___   ____   
___________   ___   _______   _________   
당신은 새 부엌이 있어요?
dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
  Šta ćeš danas kuhati?
당_은   오_   뭘   요_하_   싶_요_   
d_n_s_n_e_n   o_e_l   m_o_   y_l_h_g_   s_p_e_y_?   
당신은 오늘 뭘 요리하고 싶어요?
dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
당__   오_   뭘   요___   싶___   
d__________   o____   m___   y_______   s________   
당신은 오늘 뭘 요리하고 싶어요?
dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
___   __   _   ____   ____   
___________   _____   ____   ________   _________   
당신은 오늘 뭘 요리하고 싶어요?
dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
  Kuhaš li na struju ili na plin?
당_은   전_로   요_해_,   아_면   가_로   요_해_?   
d_n_s_n_e_n   j_o_g_l_   y_l_h_e_o_   a_i_y_o_   g_s_u_o   y_l_h_e_o_   
당신은 전기로 요리해요, 아니면 가스로 요리해요?
dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
당__   전__   요____   아__   가__   요____   
d__________   j_______   y_________   a_______   g______   y_________   
당신은 전기로 요리해요, 아니면 가스로 요리해요?
dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
___   ___   _____   ___   ___   _____   
___________   ________   __________   ________   _______   __________   
당신은 전기로 요리해요, 아니면 가스로 요리해요?
dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
 
 
 
 
  Trebam li izrezati luk?
제_   양_를   자_까_?   
j_g_   y_n_p_l_u_   j_l_u_k_a_o_   
제가 양파를 자를까요?
jega yangpaleul jaleulkkayo?
제_   양__   자____   
j___   y_________   j___________   
제가 양파를 자를까요?
jega yangpaleul jaleulkkayo?
__   ___   _____   
____   __________   ____________   
제가 양파를 자를까요?
jega yangpaleul jaleulkkayo?
  Trebam li oguliti krompir?
제_   감_   껍_을   벗_까_?   
j_g_   g_m_a   k_e_b_i_-_u_   b_o_g_l_k_y_?   
제가 감자 껍질을 벗길까요?
jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
제_   감_   껍__   벗____   
j___   g____   k___________   b____________   
제가 감자 껍질을 벗길까요?
jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
__   __   ___   _____   
____   _____   ____________   _____________   
제가 감자 껍질을 벗길까요?
jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
  Trebam li oprati salatu?
제_   양_추_   씻_까_?   
j_g_   y_n_s_n_c_u_e_l   s_i_-_u_k_a_o_   
제가 양상추를 씻을까요?
jega yangsangchuleul ssis-eulkkayo?
제_   양___   씻____   
j___   y______________   s_____________   
제가 양상추를 씻을까요?
jega yangsangchuleul ssis-eulkkayo?
__   ____   _____   
____   _______________   ______________   
제가 양상추를 씻을까요?
jega yangsangchuleul ssis-eulkkayo?
 
 
 
 
  Gdje su čaše?
유_잔_이   어_   있_요_   
y_l_j_n_e_l_i   e_d_   i_s_e_y_?   
유리잔들이 어디 있어요?
yulijandeul-i eodi iss-eoyo?
유____   어_   있___   
y____________   e___   i________   
유리잔들이 어디 있어요?
yulijandeul-i eodi iss-eoyo?
_____   __   ____   
_____________   ____   _________   
유리잔들이 어디 있어요?
yulijandeul-i eodi iss-eoyo?
  Gdje je posuđe?
그_들_   어_   있_요_   
g_u_e_s_e_l_i   e_d_   i_s_e_y_?   
그릇들이 어디 있어요?
geuleusdeul-i eodi iss-eoyo?
그___   어_   있___   
g____________   e___   i________   
그릇들이 어디 있어요?
geuleusdeul-i eodi iss-eoyo?
____   __   ____   
_____________   ____   _________   
그릇들이 어디 있어요?
geuleusdeul-i eodi iss-eoyo?
  Gdje je pribor za jelo?
수_가   어_   있_요_   
s_j_o_a   e_d_   i_s_e_y_?   
수저가 어디 있어요?
sujeoga eodi iss-eoyo?
수__   어_   있___   
s______   e___   i________   
수저가 어디 있어요?
sujeoga eodi iss-eoyo?
___   __   ____   
_______   ____   _________   
수저가 어디 있어요?
sujeoga eodi iss-eoyo?
 
 
 
 
  Imaš li otvarač za konzerve?
당_은   깡_따_가   있_요_   
d_n_s_n_e_n   k_a_g_o_g_t_g_e_a   i_s_e_y_?   
당신은 깡통따개가 있어요?
dangsin-eun kkangtongttagaega iss-eoyo?
당__   깡____   있___   
d__________   k________________   i________   
당신은 깡통따개가 있어요?
dangsin-eun kkangtongttagaega iss-eoyo?
___   _____   ____   
___________   _________________   _________   
당신은 깡통따개가 있어요?
dangsin-eun kkangtongttagaega iss-eoyo?
  Imaš li otvarač za flaše?
당_은   병   따_가   있_요_   
d_n_s_n_e_n   b_e_n_   t_a_a_g_   i_s_e_y_?   
당신은 병 따개가 있어요?
dangsin-eun byeong ttagaega iss-eoyo?
당__   병   따__   있___   
d__________   b_____   t_______   i________   
당신은 병 따개가 있어요?
dangsin-eun byeong ttagaega iss-eoyo?
___   _   ___   ____   
___________   ______   ________   _________   
당신은 병 따개가 있어요?
dangsin-eun byeong ttagaega iss-eoyo?
  Imaš li vadičep?
당_은   코_크   마_   따_가   있_요_   
d_n_s_n_e_n   k_l_u_e_   m_g_e   t_a_a_g_   i_s_e_y_?   
당신은 코르크 마개 따개가 있어요?
dangsin-eun koleukeu magae ttagaega iss-eoyo?
당__   코__   마_   따__   있___   
d__________   k_______   m____   t_______   i________   
당신은 코르크 마개 따개가 있어요?
dangsin-eun koleukeu magae ttagaega iss-eoyo?
___   ___   __   ___   ____   
___________   ________   _____   ________   _________   
당신은 코르크 마개 따개가 있어요?
dangsin-eun koleukeu magae ttagaega iss-eoyo?
 
 
 
 
  Kuhaš li supu u ovom loncu?
당_은   수_를   이   솥_   요_하_   있_요_   
d_n_s_n_e_n   s_p_u_e_l   i   s_t_e   y_l_h_g_   i_s_e_y_?   
당신은 수프를 이 솥에 요리하고 있어요?
dangsin-eun supeuleul i sot-e yolihago iss-eoyo?
당__   수__   이   솥_   요___   있___   
d__________   s________   i   s____   y_______   i________   
당신은 수프를 이 솥에 요리하고 있어요?
dangsin-eun supeuleul i sot-e yolihago iss-eoyo?
___   ___   _   __   ____   ____   
___________   _________   _   _____   ________   _________   
당신은 수프를 이 솥에 요리하고 있어요?
dangsin-eun supeuleul i sot-e yolihago iss-eoyo?
  Pržiš li ribu u ovoj tavi?
당_은   생_을   이   팬_   굽_   있_요_   
d_n_s_n_e_n   s_e_g_e_n_e_l   i   p_e_-_   g_b_o   i_s_e_y_?   
당신은 생선을 이 팬에 굽고 있어요?
dangsin-eun saengseon-eul i paen-e gubgo iss-eoyo?
당__   생__   이   팬_   굽_   있___   
d__________   s____________   i   p_____   g____   i________   
당신은 생선을 이 팬에 굽고 있어요?
dangsin-eun saengseon-eul i paen-e gubgo iss-eoyo?
___   ___   _   __   __   ____   
___________   _____________   _   ______   _____   _________   
당신은 생선을 이 팬에 굽고 있어요?
dangsin-eun saengseon-eul i paen-e gubgo iss-eoyo?
  Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
당_은   채_를   이   그_에   굽_   있_요_   
d_n_s_n_e_n   c_a_s_l_u_   i   g_u_i_-_   g_b_o   i_s_e_y_?   
당신은 채소를 이 그릴에 굽고 있어요?
dangsin-eun chaesoleul i geulil-e gubgo iss-eoyo?
당__   채__   이   그__   굽_   있___   
d__________   c_________   i   g_______   g____   i________   
당신은 채소를 이 그릴에 굽고 있어요?
dangsin-eun chaesoleul i geulil-e gubgo iss-eoyo?
___   ___   _   ___   __   ____   
___________   __________   _   ________   _____   _________   
당신은 채소를 이 그릴에 굽고 있어요?
dangsin-eun chaesoleul i geulil-e gubgo iss-eoyo?
 
 
 
 
  Ja postavljam sto.
저_   밥_을   차_요_   
j_o_e_n   b_b_a_g_e_l   c_a_y_o_o_   
저는 밥상을 차려요.
jeoneun babsang-eul chalyeoyo.
저_   밥__   차___   
j______   b__________   c_________   
저는 밥상을 차려요.
jeoneun babsang-eul chalyeoyo.
__   ___   ____   
_______   ___________   __________   
저는 밥상을 차려요.
jeoneun babsang-eul chalyeoyo.
  Ovdje su noževi, viljuške i kašike.
여_   나_프_,   포_와_   스_이   있_요_   
y_o_i   n_i_e_w_,   p_k_u_a_   s_u_u_-_   i_s_e_y_.   
여기 나이프와, 포크와, 스푼이 있어요.
yeogi naipeuwa, pokeuwa, seupun-i iss-eoyo.
여_   나____   포___   스__   있___   
y____   n________   p_______   s_______   i________   
여기 나이프와, 포크와, 스푼이 있어요.
yeogi naipeuwa, pokeuwa, seupun-i iss-eoyo.
__   _____   ____   ___   ____   
_____   _________   ________   ________   _________   
여기 나이프와, 포크와, 스푼이 있어요.
yeogi naipeuwa, pokeuwa, seupun-i iss-eoyo.
  Ovdje su čaše, tanjiri i salvete.
여_   유_잔_,   접_와_   냅_이   있_요_   
y_o_i   y_l_j_n_w_,   j_o_s_w_,   n_e_k_n_i   i_s_e_y_.   
여기 유리잔과, 접시와, 냅킨이 있어요.
yeogi yulijangwa, jeobsiwa, naebkin-i iss-eoyo.
여_   유____   접___   냅__   있___   
y____   y__________   j________   n________   i________   
여기 유리잔과, 접시와, 냅킨이 있어요.
yeogi yulijangwa, jeobsiwa, naebkin-i iss-eoyo.
__   _____   ____   ___   ____   
_____   ___________   _________   _________   _________   
여기 유리잔과, 접시와, 냅킨이 있어요.
yeogi yulijangwa, jeobsiwa, naebkin-i iss-eoyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Romanski jezici

700 miliona ljudi su izvorni govornici nekog od romanskih jezika. Time romanska gurpa jezika spada u najvažnije jezike u svijetu. Romanski jezici spadaju u indoevropsku porodicu jezika. Svi romanski jezici potječu od latinskog. To znači da su potomci jezika Rima. Osnova svih romanskih jezika bio je vulgarni latinski jezik. Pod tim se podrazumijeva govorni jezik kasnog antičkog doba. Vulgarni latinski jezik se raširio Evropom romanskim osvajanjima. Iz njega su se zatim razvili romanski jezici i dijalekti. Sam latinski je naprotiv italski jezik. Ukupno postoji oko 15 romanskih jezika. Teško je odrediti tačan broj. Često je nejasno da li se tu ubrajaju i zasebni jezici ili samo dijalekti. Neki romanski jezici su u međuvremenu izumrli. Međutim, na romanskoj osnovi su također nastali novi jezici. To su kreolski jezici. Danas je španlski najveći romanski jezik u svijetu. On spada u svjetske jezik s više od 380 miliona govornika. Naučnicima su romanski jezici jako zanimljivi. Budući da je povijest te jezičke grupe dobro dokumentirana. Latinski ili romanski spisi postoje već 2.500 godina. Jezikoslovci pomoću njih ispituju nastanak pojedinih jezika. Na taj način mogu istražiti pravila po kojima se razvija jezik. Mnoga od ovih rezultata mogu se primijeniti na druge jezike. Gramatika romanskih jezika je slično građena. Međutim, najviše sličnosti je u vokabularu tih jezika. Ukoliko čovjek govori romanski jezik, lako će naučiti drugi. Hvala ti, latinski!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
19 [devetnaest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U kuhinji
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)