goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > मराठी > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

18 [osamnaest]

Čišćenje kuće

 

१८ [अठरा]@18 [osamnaest]
१८ [अठरा]

18 [Aṭharā]
घराची स्वच्छता

gharācī svacchatā

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Danas je subota.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Danas imamo vremena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Danas čistimo stan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja čistim kupatilo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moj muž pere auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Djeca peru bicikla.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nana zalijeva cvijeće.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Djeca pospremaju dječiju sobu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moj muž posprema svoj pisaći sto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja prostirem veš.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja peglam veš / rublje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prozori su prljavi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pod je prljav.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Posuđe je prljavo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ko čisti prozore?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ko usisava prašinu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ko pere posuđe?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Danas je subota.
आ_   श_ि_ा_   आ_े_   
ā_a   ś_n_v_r_   ā_ē_   
आज शनिवार आहे.
āja śanivāra āhē.
आ_   श_____   आ___   
ā__   ś_______   ā___   
आज शनिवार आहे.
āja śanivāra āhē.
__   ______   ____   
___   ________   ____   
आज शनिवार आहे.
āja śanivāra āhē.
  Danas imamo vremena.
आ_   आ_च_य_ज_ळ   व_ळ   आ_े_   
Ā_a   ā_a_y_j_v_ḷ_   v_ḷ_   ā_ē_   
आज आमच्याजवळ वेळ आहे.
Āja āmacyājavaḷa vēḷa āhē.
आ_   आ________   व__   आ___   
Ā__   ā___________   v___   ā___   
आज आमच्याजवळ वेळ आहे.
Āja āmacyājavaḷa vēḷa āhē.
__   _________   ___   ____   
___   ____________   ____   ____   
आज आमच्याजवळ वेळ आहे.
Āja āmacyājavaḷa vēḷa āhē.
  Danas čistimo stan.
आ_   आ_्_ी   घ_   स_व_्_   क_त   आ_ो_.   
Ā_a   ā_h_   g_a_a   s_a_c_a   k_r_t_   ā_ō_a_   
आज आम्ही घर स्वच्छ करत आहोत.
Āja āmhī ghara svaccha karata āhōta.
आ_   आ____   घ_   स_____   क__   आ____   
Ā__   ā___   g____   s______   k_____   ā_____   
आज आम्ही घर स्वच्छ करत आहोत.
Āja āmhī ghara svaccha karata āhōta.
__   _____   __   ______   ___   _____   
___   ____   _____   _______   ______   ______   
आज आम्ही घर स्वच्छ करत आहोत.
Āja āmhī ghara svaccha karata āhōta.
 
 
 
 
  Ja čistim kupatilo.
म_   स_न_न_र   स_व_्_   क_त   आ_े_   
M_   s_ā_a_h_r_   s_a_c_a   k_r_t_   ā_ē_   
मी स्नानघर स्वच्छ करत आहे.
Mī snānaghara svaccha karata āhē.
म_   स______   स_____   क__   आ___   
M_   s_________   s______   k_____   ā___   
मी स्नानघर स्वच्छ करत आहे.
Mī snānaghara svaccha karata āhē.
__   _______   ______   ___   ____   
__   __________   _______   ______   ____   
मी स्नानघर स्वच्छ करत आहे.
Mī snānaghara svaccha karata āhē.
  Moj muž pere auto.
म_झ_   प_ी   ग_ड_   ध_त   आ_े_.   
M_j_ē   p_t_   g_ḍ_   d_ū_a   ā_ē_a_   
माझे पती गाडी धूत आहेत.
Mājhē patī gāḍī dhūta āhēta.
म___   प__   ग___   ध__   आ____   
M____   p___   g___   d____   ā_____   
माझे पती गाडी धूत आहेत.
Mājhē patī gāḍī dhūta āhēta.
____   ___   ____   ___   _____   
_____   ____   ____   _____   ______   
माझे पती गाडी धूत आहेत.
Mājhē patī gāḍī dhūta āhēta.
  Djeca peru bicikla.
म_ल_   स_य_ल_   स_व_्_   क_त   आ_े_.   
M_l_   s_y_k_l_   s_a_c_a   k_r_t_   ā_ē_a_   
मुले सायकली स्वच्छ करत आहेत.
Mulē sāyakalī svaccha karata āhēta.
म___   स_____   स_____   क__   आ____   
M___   s_______   s______   k_____   ā_____   
मुले सायकली स्वच्छ करत आहेत.
Mulē sāyakalī svaccha karata āhēta.
____   ______   ______   ___   _____   
____   ________   _______   ______   ______   
मुले सायकली स्वच्छ करत आहेत.
Mulē sāyakalī svaccha karata āhēta.
 
 
 
 
  Nana zalijeva cvijeće.
आ_ी   झ_ड_ं_ा   प_ण_   घ_ल_   आ_े_   
Ā_ī   j_ā_ā_n_   p_ṇ_   g_ā_a_a   ā_ē_   
आजी झाडांना पाणी घालत आहे.
Ājī jhāḍānnā pāṇī ghālata āhē.
आ__   झ______   प___   घ___   आ___   
Ā__   j_______   p___   g______   ā___   
आजी झाडांना पाणी घालत आहे.
Ājī jhāḍānnā pāṇī ghālata āhē.
___   _______   ____   ____   ____   
___   ________   ____   _______   ____   
आजी झाडांना पाणी घालत आहे.
Ājī jhāḍānnā pāṇī ghālata āhē.
  Djeca pospremaju dječiju sobu.
म_ल_   म_ल_ं_ी   ख_ल_   स_व_्_   क_त   आ_े_.   
M_l_   m_l_n_c_   k_ō_ī   s_a_c_a   k_r_t_   ā_ē_a_   
मुले मुलांची खोली स्वच्छ करत आहेत.
Mulē mulān̄cī khōlī svaccha karata āhēta.
म___   म______   ख___   स_____   क__   आ____   
M___   m_______   k____   s______   k_____   ā_____   
मुले मुलांची खोली स्वच्छ करत आहेत.
Mulē mulān̄cī khōlī svaccha karata āhēta.
____   _______   ____   ______   ___   _____   
____   ________   _____   _______   ______   ______   
मुले मुलांची खोली स्वच्छ करत आहेत.
Mulē mulān̄cī khōlī svaccha karata āhēta.
  Moj muž posprema svoj pisaći sto.
म_झ_   प_ी   त_य_ं_े   क_म_च_   ट_ब_   आ_र_न   ठ_व_   आ_े_.   
M_j_ē   p_t_   t_ā_̄_ē   k_m_c_   ṭ_b_l_   ā_a_ū_a   ṭ_ē_a_a   ā_ē_a_   
माझे पती त्यांचे कामाचे टेबल आवरून ठेवत आहेत.
Mājhē patī tyān̄cē kāmācē ṭēbala āvarūna ṭhēvata āhēta.
म___   प__   त______   क_____   ट___   आ____   ठ___   आ____   
M____   p___   t______   k_____   ṭ_____   ā______   ṭ______   ā_____   
माझे पती त्यांचे कामाचे टेबल आवरून ठेवत आहेत.
Mājhē patī tyān̄cē kāmācē ṭēbala āvarūna ṭhēvata āhēta.
____   ___   _______   ______   ____   _____   ____   _____   
_____   ____   _______   ______   ______   _______   _______   ______   
माझे पती त्यांचे कामाचे टेबल आवरून ठेवत आहेत.
Mājhē patī tyān̄cē kāmācē ṭēbala āvarūna ṭhēvata āhēta.
 
 
 
 
  Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
म_   व_श_ं_   म_ी_म_्_े   ध_ण_य_च_   क_ड_   घ_ल_   आ_े_   
M_   v_ś_ṅ_a   m_ś_n_m_d_y_   d_u_y_c_   k_p_ḍ_   g_ā_a_a   ā_ē_   
मी वॉशिंग मशीनमध्ये धुण्याचे कपडे घालत आहे.
Mī vŏśiṅga maśīnamadhyē dhuṇyācē kapaḍē ghālata āhē.
म_   व_____   म________   ध_______   क___   घ___   आ___   
M_   v______   m___________   d_______   k_____   g______   ā___   
मी वॉशिंग मशीनमध्ये धुण्याचे कपडे घालत आहे.
Mī vŏśiṅga maśīnamadhyē dhuṇyācē kapaḍē ghālata āhē.
__   ______   _________   ________   ____   ____   ____   
__   _______   ____________   ________   ______   _______   ____   
मी वॉशिंग मशीनमध्ये धुण्याचे कपडे घालत आहे.
Mī vŏśiṅga maśīnamadhyē dhuṇyācē kapaḍē ghālata āhē.
  Ja prostirem veš.
म_   ध_त_े_े   क_ड_   ट_ं_त   आ_े_   
M_   d_u_a_ē_ē   k_p_ḍ_   ṭ_ṅ_a_a   ā_ē_   
मी धुतलेले कपडे टांगत आहे.
Mī dhutalēlē kapaḍē ṭāṅgata āhē.
म_   ध______   क___   ट____   आ___   
M_   d________   k_____   ṭ______   ā___   
मी धुतलेले कपडे टांगत आहे.
Mī dhutalēlē kapaḍē ṭāṅgata āhē.
__   _______   ____   _____   ____   
__   _________   ______   _______   ____   
मी धुतलेले कपडे टांगत आहे.
Mī dhutalēlē kapaḍē ṭāṅgata āhē.
  Ja peglam veš / rublje.
म_   क_ड_य_ं_ा   इ_्_्_ी   क_त   आ_े_   
M_   k_p_ḍ_ā_n_   i_t_ī   k_r_t_   ā_ē_   
मी कपड्यांना इस्त्री करत आहे.
Mī kapaḍyānnā istrī karata āhē.
म_   क________   इ______   क__   आ___   
M_   k_________   i____   k_____   ā___   
मी कपड्यांना इस्त्री करत आहे.
Mī kapaḍyānnā istrī karata āhē.
__   _________   _______   ___   ____   
__   __________   _____   ______   ____   
मी कपड्यांना इस्त्री करत आहे.
Mī kapaḍyānnā istrī karata āhē.
 
 
 
 
  Prozori su prljavi.
ख_ड_्_ा   घ_ण   झ_ल_य_   आ_े_.   
K_i_a_y_   g_ā_a   j_ā_y_   ā_ē_a_   
खिडक्या घाण झाल्या आहेत.
Khiḍakyā ghāṇa jhālyā āhēta.
ख______   घ__   झ_____   आ____   
K_______   g____   j_____   ā_____   
खिडक्या घाण झाल्या आहेत.
Khiḍakyā ghāṇa jhālyā āhēta.
_______   ___   ______   _____   
________   _____   ______   ______   
खिडक्या घाण झाल्या आहेत.
Khiḍakyā ghāṇa jhālyā āhēta.
  Pod je prljav.
फ_श_   घ_ण   झ_ल_   आ_े_   
P_a_a_ī   g_ā_a   j_ā_ī   ā_ē_   
फरशी घाण झाली आहे.
Pharaśī ghāṇa jhālī āhē.
फ___   घ__   झ___   आ___   
P______   g____   j____   ā___   
फरशी घाण झाली आहे.
Pharaśī ghāṇa jhālī āhē.
____   ___   ____   ____   
_______   _____   _____   ____   
फरशी घाण झाली आहे.
Pharaśī ghāṇa jhālī āhē.
  Posuđe je prljavo.
भ_ं_ी_क_ं_ी   घ_ण   झ_ल_   आ_े_.   
B_ā_ḍ_-_u_ḍ_   g_ā_a   j_ā_ī   ā_ē_a_   
भांडी-कुंडी घाण झाली आहेत.
Bhāṇḍī-kuṇḍī ghāṇa jhālī āhēta.
भ__________   घ__   झ___   आ____   
B___________   g____   j____   ā_____   
भांडी-कुंडी घाण झाली आहेत.
Bhāṇḍī-kuṇḍī ghāṇa jhālī āhēta.
___________   ___   ____   _____   
____________   _____   _____   ______   
भांडी-कुंडी घाण झाली आहेत.
Bhāṇḍī-kuṇḍī ghāṇa jhālī āhēta.
 
 
 
 
  Ko čisti prozore?
ख_ड_्_ा   क_ण   ध_त   आ_े_   
K_i_a_y_   k_ṇ_   d_u_a   ā_ē_   
खिडक्या कोण धुत आहे?
Khiḍakyā kōṇa dhuta āhē?
ख______   क__   ध__   आ___   
K_______   k___   d____   ā___   
खिडक्या कोण धुत आहे?
Khiḍakyā kōṇa dhuta āhē?
_______   ___   ___   ____   
________   ____   _____   ____   
खिडक्या कोण धुत आहे?
Khiḍakyā kōṇa dhuta āhē?
  Ko usisava prašinu?
व_क_य_म_ं_   क_ण   क_त   आ_े_   
V_k_u_ī_g_   k_ṇ_   k_r_t_   ā_ē_   
वेक्युमींग कोण करत आहे?
Vēkyumīṅga kōṇa karata āhē?
व_________   क__   क__   आ___   
V_________   k___   k_____   ā___   
वेक्युमींग कोण करत आहे?
Vēkyumīṅga kōṇa karata āhē?
__________   ___   ___   ____   
__________   ____   ______   ____   
वेक्युमींग कोण करत आहे?
Vēkyumīṅga kōṇa karata āhē?
  Ko pere posuđe?
ब_ा   क_ण   ध_त   आ_े_   
B_ś_   k_ṇ_   d_u_a   ā_ē_   
बशा कोण धुत आहे?
Baśā kōṇa dhuta āhē?
ब__   क__   ध__   आ___   
B___   k___   d____   ā___   
बशा कोण धुत आहे?
Baśā kōṇa dhuta āhē?
___   ___   ___   ____   
____   ____   _____   ____   
बशा कोण धुत आहे?
Baśā kōṇa dhuta āhē?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Maternji jezik? Očinski jezik!

Od koga ste kao dijete učili jezik? Sigurno ćete sad reći: Od majke! To misli većina ljudi na svijetu. Pojam maternjeg jezika prisutan je u gotovo svih naroda. Poznaju ga i Englezi i Kinezi. Možda zbog toga što majka provodi više vremena s djecom. Novija istraživanja dolaze naime do drugačijih rezultata. Ona pokazuju da je naš jezik najčešće jezik naših očeva. Istraživači su ispitivali nasljedstva i jezike pomiješanih naroda. Kod takvih naroda roditelji su bili različitog kulturnog porijekla. Ti narodi nastali su prije više tisuća godina. Razlog tome su bile velike seobe naroda. Nasljeđe tih pomiješanih naroda se genetički analiziralo. Potom se ono uporedilo s jezikom naroda. Većina naroda govori jezikom svojih muških predaka. Drugim riječima, jezik zemlje pripada Y-hromosomu. Muškarci su, dakle, svoj jezik donijeli u strane zemlje. A žene tamo su novi jezik preuzele od muškaraca. Međutim, i dan-danas očevi imaju veliki utjecaj na naš jezik. Jer se bebe pri učenju usmjeravaju na jezik svojih očeva. Očevi znatno manje pričaju sa svojom djecom. Muška rečenična struktura je takođe jednostavnija od ženske. Stoga je jezik očeva pogodniji za bebe. On ih ne opterećuje i stoga je lakši za usvajanje. Zato djeca kad pričaju radije oponašaju oca nego mamu. Kasnije naš jezik više oblikuje majčin vokabular nego očev. Time na naš jezik utječu i majka i otac. Stoga bi se maternji jezik trebao zvati roditeljski jezik!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
18 [osamnaest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Čišćenje kuće
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)