goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > 中文 > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

38 [trenta-vuit]

Al taxi

 

38[三十八]@38 [trenta-vuit]
38[三十八]

38 [Sānshíbā]
在出租车里

zài chūzū chē lǐ

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Si us plau, em pot trucar un taxi?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quant costa fins a l’estació de tren?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quant costa fins a l’aeroport?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Tot dret, si us plau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A la dreta, si us plau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Prengui la primera a l’esquerra a la cantonada, si us plau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Tinc pressa.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Tinc temps.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vagi més a poc a poc, si us plau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Aturi’s aquí, si us plau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Esperi un moment, si us plau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ja torno de seguida.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Doni’m un rebut, si us plau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No tinc canvi.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Va bé, guardi el canvi.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Porti’m a aquesta adreça.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Porti’m a aquest hotel.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Porti’m a la platja.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Si us plau, em pot trucar un taxi?
请   您   叫_   辆   出_车   。   
q_n_   n_n   j_à_   y_   l_à_g   c_ū_ū   c_ē_   
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
请   您   叫_   辆   出__   。   
q___   n__   j___   y_   l____   c____   c___   
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
_   _   __   _   ___   _   
____   ___   ____   __   _____   _____   ____   
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
  Quant costa fins a l’estació de tren?
到   火_站   要   多_钱   ?   
D_o   h_ǒ_h_   z_à_   y_o   d_ō_h_o   q_á_?   
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
到   火__   要   多__   ?   
D__   h_____   z___   y__   d______   q____   
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
_   ___   _   ___   _   
___   ______   ____   ___   _______   _____   
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
  Quant costa fins a l’aeroport?
到   飞_场   要   多_钱   ?   
D_o   f_i_ī   c_ǎ_g   y_o   d_ō_h_o   q_á_?   
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
到   飞__   要   多__   ?   
D__   f____   c____   y__   d______   q____   
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
_   ___   _   ___   _   
___   _____   _____   ___   _______   _____   
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
 
 
 
 
  Tot dret, si us plau.
请   一_   往_   走   。   
Q_n_   y_z_í   w_n_   q_á_   z_u_   
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
请   一_   往_   走   。   
Q___   y____   w___   q___   z___   
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
_   __   __   _   _   
____   _____   ____   ____   ____   
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
  A la dreta, si us plau.
请   在   这_   右_   。   
Q_n_   z_i   z_è_ǐ   y_u   z_u_n_   
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
请   在   这_   右_   。   
Q___   z__   z____   y__   z_____   
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
_   _   __   __   _   
____   ___   _____   ___   ______   
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
  Prengui la primera a l’esquerra a la cantonada, si us plau.
请   在   那_   拐_处   向_   转   。   
Q_n_   z_i   n_g_   g_ǎ_w_n   c_ù   x_à_g   z_ǒ   z_u_n_   
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
请   在   那_   拐__   向_   转   。   
Q___   z__   n___   g______   c__   x____   z__   z_____   
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
_   _   __   ___   __   _   _   
____   ___   ____   _______   ___   _____   ___   ______   
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
 
 
 
 
  Tinc pressa.
我   赶   时_   。   /_着   哪   !   
W_   g_n   s_í_i_n_   /   J_z_u_   n_!   
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
我   赶   时_   。   /__   哪   !   
W_   g__   s_______   /   J_____   n__   
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
_   _   __   _   ___   _   _   
__   ___   ________   _   ______   ___   
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
  Tinc temps.
我   有   时_   。   
W_   y_u   s_í_i_n_   
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
我   有   时_   。   
W_   y__   s_______   
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
_   _   __   _   
__   ___   ________   
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
  Vagi més a poc a poc, si us plau.
请   您   开   慢_儿   。   
Q_n_   n_n   k_i   m_n   d_ǎ_   e_.   
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
请   您   开   慢__   。   
Q___   n__   k__   m__   d___   e__   
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
_   _   _   ___   _   
____   ___   ___   ___   ____   ___   
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
 
 
 
 
  Aturi’s aquí, si us plau.
请   您   在_里   停_   。   
Q_n_   n_n   z_i   z_è_ǐ   t_n_c_ē_   
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
请   您   在__   停_   。   
Q___   n__   z__   z____   t_______   
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
_   _   ___   __   _   
____   ___   ___   _____   ________   
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
  Esperi un moment, si us plau.
请   您   等_下   。   
Q_n_   n_n   d_n_   y_x_à_   
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
请   您   等__   。   
Q___   n__   d___   y_____   
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
_   _   ___   _   
____   ___   ____   ______   
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
  Ja torno de seguida.
我   马_   回_   。   
W_   m_s_à_g   h_í_á_.   
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
我   马_   回_   。   
W_   m______   h______   
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
_   __   __   _   
__   _______   _______   
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
 
 
 
 
  Doni’m un rebut, si us plau.
请   您   给   我   一_   收_   。   
Q_n_   n_n   g_i   w_   y_   z_ā_g   s_ō_j_.   
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
请   您   给   我   一_   收_   。   
Q___   n__   g__   w_   y_   z____   s______   
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
_   _   _   _   __   __   _   
____   ___   ___   __   __   _____   _______   
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
  No tinc canvi.
我   没_   零_   。   
W_   m_i_ǒ_   l_n_q_á_.   
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
我   没_   零_   。   
W_   m_____   l________   
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
_   __   __   _   
__   ______   _________   
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
  Va bé, guardi el canvi.
就   这_   好   了_   这   剩_的   是   给_的   。   
J_ù   z_è_à_g   h_o_e_   z_è   s_è_g   x_à   d_   s_ì   g_i   n_n   d_.   
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
就   这_   好   了_   这   剩__   是   给__   。   
J__   z______   h_____   z__   s____   x__   d_   s__   g__   n__   d__   
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
_   __   _   __   _   ___   _   ___   _   
___   _______   ______   ___   _____   ___   __   ___   ___   ___   ___   
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
 
 
 
 
  Porti’m a aquesta adreça.
请   您   把   我   送_   这_   地_   。   
Q_n_   n_n   b_   w_   s_n_   d_o   z_è_e   d_z_ǐ_   
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
请   您   把   我   送_   这_   地_   。   
Q___   n__   b_   w_   s___   d__   z____   d_____   
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
_   _   _   _   __   __   __   _   
____   ___   __   __   ____   ___   _____   ______   
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
  Porti’m a aquest hotel.
请   您   把   我   送_   我_   宾_   。   
Q_n_   n_n   b_   w_   s_n_   d_o   w_   d_   b_n_u_n_   
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
请   您   把   我   送_   我_   宾_   。   
Q___   n__   b_   w_   s___   d__   w_   d_   b_______   
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
_   _   _   _   __   __   __   _   
____   ___   __   __   ____   ___   __   __   ________   
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
  Porti’m a la platja.
请   您   把   我   送_   海_   去   。   
Q_n_   n_n   b_   w_   s_n_   d_o   h_i_i_n   q_.   
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
请   您   把   我   送_   海_   去   。   
Q___   n__   b_   w_   s___   d__   h______   q__   
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
_   _   _   _   __   __   _   _   
____   ___   __   __   ____   ___   _______   ___   
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

El llenguatge dels animals

Per expressar-nos fem servir la nostra llengua. També els animals tenen els seus propis llenguatges. I els utilitzen exactament com nosaltres, els humans. És a dir, els animals també es comuniquen entre si amb l'objectiu d'intercanviar informació. En principi, cada espècie té un llenguatge determinat. Fins i tot els tèrmits es comuniquen els uns amb els altres. En cas de perill colpegen amb el seu cos a terra. D'aquesta manera avisen a la resta del perill. Altres animals xiulen si els seus enemics són a prop. Les abelles es comuniquen entre si mitjançant una dansa peculiar. Amb ella poden mostrar a les altres abelles on és el menjar. Les balenes emeten sons que es poden sentir a 5.000 quilòmetres de distància. Es comuniquen amb els seus congèneres mitjançant un cant molt peculiar. També els elefants transmeten diferents sons acústics. Encara que l'home no els pugui escoltar. La majoria dels llenguatges animals són molt complicats. Consisteixen en una combinació de diferents signes. S'utilitzen senyals acústics, químics i òptics. A més, els animals utilitzen diferents gestos. Fins ara els humans han après els llenguatges dels animals domèstics. Sabem si els gossos estan contents. I també ens adonem quan els gats volen que se'ls deixi en pau. Gossos i gats, però, parlen idiomes molt diferents. Molts dels seus senyals fins i tot són exactament els oposats. Durant molt de temps es va pensar que aquestes dues espècies s'odiaven. Però el que passa simplement és que no es comprenen. Això és el que provoca els problemes entre gossos i gats. També en el regne animal hi ha baralles a causa de malentesos.

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
38 [trenta-vuit]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Al taxi
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)