goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > मराठी > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

46 [kvardek ses]

En la diskoteko

 

४६ [सेहेचाळीस]@46 [kvardek ses]
४६ [सेहेचाळीस]

46 [Sēhēcāḷīsa]
डिस्कोथेकमध्ये

ḍiskōthēkamadhyē

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu tiu sidloko estas libera?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu mi rajtas sidi apud vi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bonvolu.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kia vi trovas la muzikon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Iom tro laŭta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed la bando tre bone muzikas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ofte venas ĉi-tien?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, unuafojas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ŝatus danci?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Eble poste.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne scipovas tre bone danci.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Tre simplas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi montros al vi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, prefereble alifoje.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi atendas iun?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, mian koramikon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ja venas tie malantaŭe!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ĉu tiu sidloko estas libera?
ह_   स_ट   क_ण_   घ_त_ी   आ_े   क_?   
h_   s_ṭ_   k_ṇ_   g_ē_a_ī   ā_ē   k_?   
ही सीट कोणी घेतली आहे का?
hī sīṭa kōṇī ghētalī āhē kā?
ह_   स__   क___   घ____   आ__   क__   
h_   s___   k___   g______   ā__   k__   
ही सीट कोणी घेतली आहे का?
hī sīṭa kōṇī ghētalī āhē kā?
__   ___   ____   _____   ___   ___   
__   ____   ____   _______   ___   ___   
ही सीट कोणी घेतली आहे का?
hī sīṭa kōṇī ghētalī āhē kā?
  Ĉu mi rajtas sidi apud vi?
म_   आ_ल_य_ब_ो_र   ब_ू   श_त_   /   श_त_   क_?   
M_   ā_a_y_b_r_b_r_   b_s_   ś_k_t_/   ś_k_t_   k_?   
मी आपल्याबरोबर बसू शकतो / शकते का?
Mī āpalyābarōbara basū śakatō/ śakatē kā?
म_   आ__________   ब__   श___   /   श___   क__   
M_   ā_____________   b___   ś______   ś_____   k__   
मी आपल्याबरोबर बसू शकतो / शकते का?
Mī āpalyābarōbara basū śakatō/ śakatē kā?
__   ___________   ___   ____   _   ____   ___   
__   ______________   ____   _______   ______   ___   
मी आपल्याबरोबर बसू शकतो / शकते का?
Mī āpalyābarōbara basū śakatō/ śakatē kā?
  Bonvolu.
अ_श_य_   
A_a_y_!   
अवश्य!
Avaśya!
अ_____   
A______   
अवश्य!
Avaśya!
______   
_______   
अवश्य!
Avaśya!
 
 
 
 
  Kia vi trovas la muzikon?
स_ग_त   क_े   व_ट_े_   
S_ṅ_ī_a   k_s_   v_ṭ_l_?   
संगीत कसे वाटले?
Saṅgīta kasē vāṭalē?
स____   क__   व_____   
S______   k___   v______   
संगीत कसे वाटले?
Saṅgīta kasē vāṭalē?
_____   ___   ______   
_______   ____   _______   
संगीत कसे वाटले?
Saṅgīta kasē vāṭalē?
  Iom tro laŭta.
आ_ा_   ज_ा   ज_स_त   आ_े_   
Ā_ā_a   j_r_   j_s_a   ā_ē_   
आवाज जरा जास्त आहे.
Āvāja jarā jāsta āhē.
आ___   ज__   ज____   आ___   
Ā____   j___   j____   ā___   
आवाज जरा जास्त आहे.
Āvāja jarā jāsta āhē.
____   ___   _____   ____   
_____   ____   _____   ____   
आवाज जरा जास्त आहे.
Āvāja jarā jāsta āhē.
  Sed la bando tre bone muzikas.
प_   ब_न_ड_े   क_ा_ा_   फ_र   छ_न   व_ज_त   आ_े_.   
P_ṇ_   b_n_a_ē   k_l_k_r_   p_ā_a   c_ā_a   v_j_v_t_   ā_ē_a_   
पण बॅन्डचे कलाकार फार छान वाजवत आहेत.
Paṇa bĕnḍacē kalākāra phāra chāna vājavata āhēta.
प_   ब______   क_____   फ__   छ__   व____   आ____   
P___   b______   k_______   p____   c____   v_______   ā_____   
पण बॅन्डचे कलाकार फार छान वाजवत आहेत.
Paṇa bĕnḍacē kalākāra phāra chāna vājavata āhēta.
__   _______   ______   ___   ___   _____   _____   
____   _______   ________   _____   _____   ________   ______   
पण बॅन्डचे कलाकार फार छान वाजवत आहेत.
Paṇa bĕnḍacē kalākāra phāra chāna vājavata āhēta.
 
 
 
 
  Ĉu vi ofte venas ĉi-tien?
आ_ण   इ_े   न_ह_ी   य_त_   क_?   
Ā_a_a   i_h_   n_h_m_   y_t_   k_?   
आपण इथे नेहमी येता का?
Āpaṇa ithē nēhamī yētā kā?
आ__   इ__   न____   य___   क__   
Ā____   i___   n_____   y___   k__   
आपण इथे नेहमी येता का?
Āpaṇa ithē nēhamī yētā kā?
___   ___   _____   ____   ___   
_____   ____   ______   ____   ___   
आपण इथे नेहमी येता का?
Āpaṇa ithē nēhamī yētā kā?
  Ne, unuafojas.
न_ह_,   ह_   प_ि_्_ा_द_च   आ_े_   
N_h_,   h_   p_h_l_ā_d_c_   ā_ē_   
नाही, हे पहिल्यांदाच आहे.
Nāhī, hē pahilyāndāca āhē.
न____   ह_   प__________   आ___   
N____   h_   p___________   ā___   
नाही, हे पहिल्यांदाच आहे.
Nāhī, hē pahilyāndāca āhē.
_____   __   ___________   ____   
_____   __   ____________   ____   
नाही, हे पहिल्यांदाच आहे.
Nāhī, hē pahilyāndāca āhē.
  Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie.
म_   इ_े   य_अ_ो_र   क_ी_ी   आ_ो   /   आ_े   न_ह_.   
M_   i_h_   y_'_g_d_r_   k_d_ī_ī   ā_ō_   ā_ē   n_h_.   
मी इथे याअगोदर कधीही आलो / आले नाही.
Mī ithē yā'agōdara kadhīhī ālō/ ālē nāhī.
म_   इ__   य______   क____   आ__   /   आ__   न____   
M_   i___   y_________   k______   ā___   ā__   n____   
मी इथे याअगोदर कधीही आलो / आले नाही.
Mī ithē yā'agōdara kadhīhī ālō/ ālē nāhī.
__   ___   _______   _____   ___   _   ___   _____   
__   ____   __________   _______   ____   ___   _____   
मी इथे याअगोदर कधीही आलो / आले नाही.
Mī ithē yā'agōdara kadhīhī ālō/ ālē nāhī.
 
 
 
 
  Ĉu vi ŝatus danci?
आ_ण   न_च_ा_   क_?   
Ā_a_a   n_c_ṇ_r_   k_?   
आपण नाचणार का?
Āpaṇa nācaṇāra kā?
आ__   न_____   क__   
Ā____   n_______   k__   
आपण नाचणार का?
Āpaṇa nācaṇāra kā?
___   ______   ___   
_____   ________   ___   
आपण नाचणार का?
Āpaṇa nācaṇāra kā?
  Eble poste.
क_ा_ि_   न_त_.   
K_d_c_t_   n_n_a_a_   
कदाचित नंतर.
Kadācita nantara.
क_____   न____   
K_______   n_______   
कदाचित नंतर.
Kadācita nantara.
______   _____   
________   ________   
कदाचित नंतर.
Kadācita nantara.
  Mi ne scipovas tre bone danci.
म_ा   त_व_े   च_ं_ल_   न_च_ा   य_त   न_ह_.   
M_l_   t_v_ḍ_ē   c_ṅ_a_ē   n_c_t_   y_t_   n_h_.   
मला तेवढे चांगले नाचता येत नाही.
Malā tēvaḍhē cāṅgalē nācatā yēta nāhī.
म__   त____   च_____   न____   य__   न____   
M___   t______   c______   n_____   y___   n____   
मला तेवढे चांगले नाचता येत नाही.
Malā tēvaḍhē cāṅgalē nācatā yēta nāhī.
___   _____   ______   _____   ___   _____   
____   _______   _______   ______   ____   _____   
मला तेवढे चांगले नाचता येत नाही.
Malā tēvaḍhē cāṅgalē nācatā yēta nāhī.
 
 
 
 
  Tre simplas.
ख_प   स_प_   आ_े_   
K_ū_a   s_p_   ā_ē_   
खूप सोपे आहे.
Khūpa sōpē āhē.
ख__   स___   आ___   
K____   s___   ā___   
खूप सोपे आहे.
Khūpa sōpē āhē.
___   ____   ____   
_____   ____   ____   
खूप सोपे आहे.
Khūpa sōpē āhē.
  Mi montros al vi.
म_   आ_ल_य_ल_   द_ख_त_.   /   द_ख_त_.   
M_   ā_a_y_l_   d_k_a_a_ō_   /   D_k_a_a_ē_   
मी आपल्याला दाखवतो. / दाखवते.
Mī āpalyālā dākhavatō. / Dākhavatē.
म_   आ_______   द______   /   द______   
M_   ā_______   d_________   /   D_________   
मी आपल्याला दाखवतो. / दाखवते.
Mī āpalyālā dākhavatō. / Dākhavatē.
__   ________   _______   _   _______   
__   ________   __________   _   __________   
मी आपल्याला दाखवतो. / दाखवते.
Mī āpalyālā dākhavatō. / Dākhavatē.
  Ne, prefereble alifoje.
न_ो_   प_न_ह_   क_त_ी_   
N_k_!   P_n_ā   k_d_a_a_ī_   
नको! पुन्हा कधतरी!
Nakō! Punhā kadhatarī!
न___   प_____   क_____   
N____   P____   k_________   
नको! पुन्हा कधतरी!
Nakō! Punhā kadhatarī!
____   ______   ______   
_____   _____   __________   
नको! पुन्हा कधतरी!
Nakō! Punhā kadhatarī!
 
 
 
 
  Ĉu vi atendas iun?
आ_ण   क_ण_च_   व_ट   ब_त   आ_ा_   क_?   
Ā_a_a   k_ṇ_c_   v_ṭ_   b_g_a_a   ā_ā_a   k_?   
आपण कोणाची वाट बघत आहात का?
Āpaṇa kōṇācī vāṭa baghata āhāta kā?
आ__   क_____   व__   ब__   आ___   क__   
Ā____   k_____   v___   b______   ā____   k__   
आपण कोणाची वाट बघत आहात का?
Āpaṇa kōṇācī vāṭa baghata āhāta kā?
___   ______   ___   ___   ____   ___   
_____   ______   ____   _______   _____   ___   
आपण कोणाची वाट बघत आहात का?
Āpaṇa kōṇācī vāṭa baghata āhāta kā?
  Jes, mian koramikon.
ह_,   म_झ_य_   म_त_र_च_.   
H_,   m_j_y_   m_t_ā_ī_   
हो, माझ्या मित्राची.
Hō, mājhyā mitrācī.
ह__   म_____   म________   
H__   m_____   m_______   
हो, माझ्या मित्राची.
Hō, mājhyā mitrācī.
___   ______   _________   
___   ______   ________   
हो, माझ्या मित्राची.
Hō, mājhyā mitrācī.
  Li ja venas tie malantaŭe!
त_   आ_ा_   
T_   ā_ā_   
तो आला.
Tō ālā.
त_   आ___   
T_   ā___   
तो आला.
Tō ālā.
__   ____   
__   ____   
तो आला.
Tō ālā.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La lingvo de la bildoj

Laŭ germana proverbo, bildo pli multe diras ol mil vortoj. Tio signifas ke la bildojn oni pli rapide komprenas ol la parolojn. La bildoj ankaŭ povas pli bone transporti la sentojn. Oni tial uzas multajn bildojn en reklamoj. La bildoj kaj la paroloj malsame funkcias. Ili montras al ni plurajn aferojn paralele kaj efikas tutece. Tio signifas ke la tuta bildo havas difinitan efikon. Parolante oni ĝenerale uzas konsiderinde pli da vortoj. Sed la bildoj kaj la paroloj konsistigas tuton. Por priskribi bildon ni bezonas parolojn. Inverse multaj tekstoj bone kompreniĝas nur per bildoj. La rilaton inter bildo kaj parolo esploras la lingvistoj. Sed starigindas la demando ĉu bildoj estas ankaŭ propra lingvo. Kiam oni nur filmas ion, ni povas rigardi la bildojn. Sed la mesaĝo de la filmo ne estas konkreta. Se bildo devas funkcii kiel parolo, ĝi devas esti konkreta. Ju malpli ĝi montras, des pli klaras sia mesaĝo. Bonaj ekzemploj de tio estas la piktogramoj. La piktogramoj estas simplaj kaj unusencaj bildsignoj. Ili anstataŭas la parolan lingvon, ili do estas vida komunikado. La fummalpermesan piktogramon konas ĉiuj. Ĝi montras cigaredon trastrekitan. La bildoj pli kaj pli graviĝas pro la tutmondiĝo. Ankaŭ la lingvon de la bildoj oni devas lerni. Ĝi ne estas tutmonde komprenebla, kvankam multaj tion pensas. Ĉar nia kulturo influas nian komprenon de la bildoj. Tio, kion ni vidas, dependas de multaj malsamaj faktoroj. Do iuj homoj ne vidas cigaredon sed nur malhelajn liniojn.

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
46 [kvardek ses]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la diskoteko
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)