goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > ਪੰਜਾਬੀ > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

54 [kvindek kvar]

Aĉetumi

 

54 [ਚੁਰੰਜਾ]@54 [kvindek kvar]
54 [ਚੁਰੰਜਾ]

54 [Curajā]
ਖਰੀਦਦਾਰੀ

kharīdadārī

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus aĉeti donacon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed ne tromultekostan.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu eble mansakon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiukoloran vi ŝatus?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu nigran, brunan aŭ blankan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu grandan aŭ malgrandan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu ĝi estas el ledo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Aŭ ĉu el plasto?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
El ledo, kompreneble.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Tio estas aparte bona kvalito.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj la sako vere havas favoran prezon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĝi plaĉas al mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ĝin prenas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kompreneble.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni enpakas ĝin kiel donacon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Tie transe estas la kasejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi ŝatus aĉeti donacon.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਤ_ਹ_ਾ   ਖ_ੀ_ਣ_   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
m_i_   i_a   t_h_p_ā   k_a_ī_a_ā   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਤੋਹਫਾ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ ika tōhaphā kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਤ____   ਖ_____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
m___   i__   t______   k________   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਤੋਹਫਾ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ ika tōhaphā kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ___   _____   ______   _______   _   _______   ____   
____   ___   _______   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਤੋਹਫਾ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ ika tōhaphā kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Sed ne tromultekostan.
ਪ_   ਜ਼_ਆ_ਾ   ਕ_ਮ_ੀ   ਨ_ੀ_।   
P_r_   z_'_d_   k_m_t_   n_h_ṁ_   
ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੀਮਤੀ ਨਹੀਂ।
Para zi'ādā kīmatī nahīṁ.
ਪ_   ਜ਼____   ਕ____   ਨ____   
P___   z_____   k_____   n_____   
ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੀਮਤੀ ਨਹੀਂ।
Para zi'ādā kīmatī nahīṁ.
__   _____   _____   _____   
____   ______   ______   ______   
ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੀਮਤੀ ਨਹੀਂ।
Para zi'ādā kīmatī nahīṁ.
  Ĉu eble mansakon?
ਸ਼_ਇ_   ਇ_ਕ   ਹ_ਂ_   ਬ_ਗ_   
Ś_'_d_   i_a   h_i_ḍ_   b_i_a_   
ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਹੈਂਡ ਬੈਗ?
Śā'ida ika haiṇḍa baiga?
ਸ਼___   ਇ__   ਹ___   ਬ___   
Ś_____   i__   h_____   b_____   
ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਹੈਂਡ ਬੈਗ?
Śā'ida ika haiṇḍa baiga?
____   ___   ____   ____   
______   ___   ______   ______   
ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਹੈਂਡ ਬੈਗ?
Śā'ida ika haiṇḍa baiga?
 
 
 
 
  Kiukoloran vi ŝatus?
ਤ_ਹ_ਨ_ੰ   ਕ_ਹ_ਾ   ਰ_ਗ   ਚ_ਹ_ਦ_   ਹ_?   
T_h_n_   k_h_ṛ_   r_g_   c_h_d_   h_i_   
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਰੰਗ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
Tuhānū kihaṛā raga cāhīdā hai?
ਤ______   ਕ____   ਰ__   ਚ_____   ਹ__   
T_____   k_____   r___   c_____   h___   
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਰੰਗ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
Tuhānū kihaṛā raga cāhīdā hai?
_______   _____   ___   ______   ___   
______   ______   ____   ______   ____   
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਰੰਗ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
Tuhānū kihaṛā raga cāhīdā hai?
  Ĉu nigran, brunan aŭ blankan?
ਕ_ਲ_,_ੂ_ਾ   ਜ_ਂ   ਸ_ੈ_?   
K_l_,_h_r_   j_ṁ   s_p_a_d_?   
ਕਾਲਾ,ਭੂਰਾ ਜਾਂ ਸਫੈਦ?
Kālā,bhūrā jāṁ saphaida?
ਕ________   ਜ__   ਸ____   
K_________   j__   s________   
ਕਾਲਾ,ਭੂਰਾ ਜਾਂ ਸਫੈਦ?
Kālā,bhūrā jāṁ saphaida?
_________   ___   _____   
__________   ___   _________   
ਕਾਲਾ,ਭੂਰਾ ਜਾਂ ਸਫੈਦ?
Kālā,bhūrā jāṁ saphaida?
  Ĉu grandan aŭ malgrandan?
ਛ_ਟ_   ਜ_ਂ   ਵ_ਡ_?   
C_ō_ā   j_ṁ   v_ḍ_?   
ਛੋਟਾ ਜਾਂ ਵੱਡਾ?
Chōṭā jāṁ vaḍā?
ਛ___   ਜ__   ਵ____   
C____   j__   v____   
ਛੋਟਾ ਜਾਂ ਵੱਡਾ?
Chōṭā jāṁ vaḍā?
____   ___   _____   
_____   ___   _____   
ਛੋਟਾ ਜਾਂ ਵੱਡਾ?
Chōṭā jāṁ vaḍā?
 
 
 
 
  Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas?
ਕ_   ਮ_ਂ   ਇ_ਨ_ੰ   ਦ_ਖ   ਸ_ਦ_   /   ਸ_ਦ_   ਹ_ਂ_   
K_   m_i_   i_a_ū   d_k_a   s_k_d_/   s_k_d_   h_ṁ_   
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ isanū dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
ਕ_   ਮ__   ਇ____   ਦ__   ਸ___   /   ਸ___   ਹ___   
K_   m___   i____   d____   s______   s_____   h___   
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ isanū dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
__   ___   _____   ___   ____   _   ____   ____   
__   ____   _____   _____   _______   ______   ____   
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ isanū dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
  Ĉu ĝi estas el ledo?
ਕ_   ਇ_   ਚ_ੜ_   ਨ_ਲ   ਬ_ਿ_   ਹ_?   
K_   i_a   c_m_ṛ_   n_l_   b_ṇ_'_   h_i_   
ਕੀ ਇਹ ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ?
Kī iha camaṛē nāla baṇi'ā hai?
ਕ_   ਇ_   ਚ___   ਨ__   ਬ___   ਹ__   
K_   i__   c_____   n___   b_____   h___   
ਕੀ ਇਹ ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ?
Kī iha camaṛē nāla baṇi'ā hai?
__   __   ____   ___   ____   ___   
__   ___   ______   ____   ______   ____   
ਕੀ ਇਹ ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ?
Kī iha camaṛē nāla baṇi'ā hai?
  Aŭ ĉu el plasto?
ਜ_ਂ   ਇ_   ਕ_ਸ_   ਬ_ਾ_ਟ_   ਵ_ਤ_   ਨ_ਲ   ਬ_ਿ_   ਹ_?   
J_ṁ   i_a   k_s_   b_ṇ_v_ṭ_   v_s_t_   n_l_   b_ṇ_'_   h_i_   
ਜਾਂ ਇਹ ਕਿਸੇ ਬਣਾਵਟੀ ਵਸਤੂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ?
Jāṁ iha kisē baṇāvaṭī vasatū nāla baṇi'ā hai?
ਜ__   ਇ_   ਕ___   ਬ_____   ਵ___   ਨ__   ਬ___   ਹ__   
J__   i__   k___   b_______   v_____   n___   b_____   h___   
ਜਾਂ ਇਹ ਕਿਸੇ ਬਣਾਵਟੀ ਵਸਤੂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ?
Jāṁ iha kisē baṇāvaṭī vasatū nāla baṇi'ā hai?
___   __   ____   ______   ____   ___   ____   ___   
___   ___   ____   ________   ______   ____   ______   ____   
ਜਾਂ ਇਹ ਕਿਸੇ ਬਣਾਵਟੀ ਵਸਤੂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ?
Jāṁ iha kisē baṇāvaṭī vasatū nāla baṇi'ā hai?
 
 
 
 
  El ledo, kompreneble.
ਬ_ਲ_ੁ_,_ਮ_ੇ   ਨ_ਲ   ਬ_ਿ_   ਹ_।   
B_l_k_l_,_a_a_ē   n_l_   b_ṇ_'_   h_i_   
ਬਿਲਕੁਲ,ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ।
Bilakula,camaṛē nāla baṇi'ā hai.
ਬ__________   ਨ__   ਬ___   ਹ__   
B______________   n___   b_____   h___   
ਬਿਲਕੁਲ,ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ।
Bilakula,camaṛē nāla baṇi'ā hai.
___________   ___   ____   ___   
_______________   ____   ______   ____   
ਬਿਲਕੁਲ,ਚਮੜੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ।
Bilakula,camaṛē nāla baṇi'ā hai.
  Tio estas aparte bona kvalito.
ਇ_   ਕ_ਫ_   ਵ_ੀ_   ਕ_ਸ_   ਦ_   ਹ_।   
I_a   k_p_ī   v_d_ī_ā   k_s_m_   d_   h_i_   
ਇਹ ਕਾਫੀ ਵਧੀਆ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ।
Iha kāphī vadhī'ā kisama dā hai.
ਇ_   ਕ___   ਵ___   ਕ___   ਦ_   ਹ__   
I__   k____   v______   k_____   d_   h___   
ਇਹ ਕਾਫੀ ਵਧੀਆ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ।
Iha kāphī vadhī'ā kisama dā hai.
__   ____   ____   ____   __   ___   
___   _____   _______   ______   __   ____   
ਇਹ ਕਾਫੀ ਵਧੀਆ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ।
Iha kāphī vadhī'ā kisama dā hai.
  Kaj la sako vere havas favoran prezon.
ਅ_ੇ   ਇ_   ਹ_ਂ_ਬ_ਗ   ਸ_ਮ_ੱ_   ਕ_ਫ_   ਸ_ਤ_   ਹ_।   
A_ē   i_a   h_i_ḍ_b_i_a   s_c_m_c_   k_p_ī   s_s_t_   h_i_   
ਅਤੇ ਇਹ ਹੈਂਡਬੈਗ ਸਚਮੁੱਚ ਕਾਫੀ ਸਸਤਾ ਹੈ।
Atē iha haiṇḍabaiga sacamuca kāphī sasatā hai.
ਅ__   ਇ_   ਹ______   ਸ_____   ਕ___   ਸ___   ਹ__   
A__   i__   h__________   s_______   k____   s_____   h___   
ਅਤੇ ਇਹ ਹੈਂਡਬੈਗ ਸਚਮੁੱਚ ਕਾਫੀ ਸਸਤਾ ਹੈ।
Atē iha haiṇḍabaiga sacamuca kāphī sasatā hai.
___   __   _______   ______   ____   ____   ___   
___   ___   ___________   ________   _____   ______   ____   
ਅਤੇ ਇਹ ਹੈਂਡਬੈਗ ਸਚਮੁੱਚ ਕਾਫੀ ਸਸਤਾ ਹੈ।
Atē iha haiṇḍabaiga sacamuca kāphī sasatā hai.
 
 
 
 
  Ĝi plaĉas al mi.
ਇ_   ਮ_ਨ_ੰ   ਪ_ੰ_   ਹ_।   
I_a   m_i_ū   p_s_d_   h_i_   
ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ।
Iha mainū pasada hai.
ਇ_   ਮ____   ਪ___   ਹ__   
I__   m____   p_____   h___   
ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ।
Iha mainū pasada hai.
__   _____   ____   ___   
___   _____   ______   ____   
ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ।
Iha mainū pasada hai.
  Mi ĝin prenas.
ਮ_ਂ   ਇ_ਨ_ੰ   ਖ_ੀ_   /   ਲ_ਾ_ਗ_   /   ਲ_ਾ_ਗ_।   
M_i_   i_a_ū   k_a_ī_a_   l_v_ṅ_ā_   l_v_ṅ_ī_   
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦ / ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
Maiṁ isanū kharīda/ lavāṅgā/ lavāṅgī.
ਮ__   ਇ____   ਖ___   /   ਲ_____   /   ਲ______   
M___   i____   k_______   l_______   l_______   
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦ / ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
Maiṁ isanū kharīda/ lavāṅgā/ lavāṅgī.
___   _____   ____   _   ______   _   _______   
____   _____   ________   ________   ________   
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦ / ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
Maiṁ isanū kharīda/ lavāṅgā/ lavāṅgī.
  Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin?
ਕ_   ਮ_ਂ   ਇ_ਨ_ੰ   ਬ_ਲ_   ਸ_ਦ_   /   ਸ_ਦ_   ਹ_ਂ_   
K_   m_i_   i_a_ū   b_d_l_   s_k_d_/   s_k_d_   h_ṁ_   
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ isanū badalā sakadā/ sakadī hāṁ?
ਕ_   ਮ__   ਇ____   ਬ___   ਸ___   /   ਸ___   ਹ___   
K_   m___   i____   b_____   s______   s_____   h___   
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ isanū badalā sakadā/ sakadī hāṁ?
__   ___   _____   ____   ____   _   ____   ____   
__   ____   _____   ______   _______   ______   ____   
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ isanū badalā sakadā/ sakadī hāṁ?
 
 
 
 
  Kompreneble.
ਜ਼_ੂ_।   
Z_r_r_.   
ਜ਼ਰੂਰ।
Zarūra.
ਜ਼____   
Z______   
ਜ਼ਰੂਰ।
Zarūra.
_____   
_______   
ਜ਼ਰੂਰ।
Zarūra.
  Ni enpakas ĝin kiel donacon.
ਅ_ੀ_   ਇ_ਨ_ੰ   ਤ_ਹ_ੇ   ਵ_ਂ_   ਬ_ਨ_ਹ   ਦ_ਵ_ਂ_ੇ_   
A_ī_   i_a_ū   t_h_p_ē   v_ṅ_a   b_n_a   d_v_ṅ_ē_   
ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਤੋਹਫੇ ਵਾਂਗ ਬੰਨ੍ਹ ਦੇਵਾਂਗੇ।
Asīṁ isanū tōhaphē vāṅga banha dēvāṅgē.
ਅ___   ਇ____   ਤ____   ਵ___   ਬ____   ਦ_______   
A___   i____   t______   v____   b____   d_______   
ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਤੋਹਫੇ ਵਾਂਗ ਬੰਨ੍ਹ ਦੇਵਾਂਗੇ।
Asīṁ isanū tōhaphē vāṅga banha dēvāṅgē.
____   _____   _____   ____   _____   ________   
____   _____   _______   _____   _____   ________   
ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਤੋਹਫੇ ਵਾਂਗ ਬੰਨ੍ਹ ਦੇਵਾਂਗੇ।
Asīṁ isanū tōhaphē vāṅga banha dēvāṅgē.
  Tie transe estas la kasejo.
ਭ_ਗ_ਾ_   ਕ_ਊ_ਟ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
B_u_a_ā_a   k_'_ṇ_a_a   k_t_ē   h_i_   
ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਊਂਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Bhugatāna kā'ūṇṭara kithē hai?
ਭ_____   ਕ_____   ਕ____   ਹ__   
B________   k________   k____   h___   
ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਊਂਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Bhugatāna kā'ūṇṭara kithē hai?
______   ______   _____   ___   
_________   _________   _____   ____   
ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਊਂਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Bhugatāna kā'ūṇṭara kithē hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La sekretaj lingvoj

Per lingvoj ni volas komuniki al aliaj tion, kion ni pensas kaj sentas. La komprenigo estas do la plej grava tasko de lingvo. Sed foje homoj ankaŭ ne volas esti komprenataj de ĉiuj. Ili tiam inventas sekretajn lingvojn. La sekretaj lingvoj fascinas la homojn de jarmiloj. Julio Cezaro ekzemple havis sian propran sekretan lingvon. Li sendis ĉifritajn mesaĝojn en ĉiujn regionojn de sia imperio. La malamikoj ne povis legi la koditajn informojn. La sekretaj lingvoj estas protektita komunikado. Per la sekretaj lingvoj ni distingiĝas de aliaj. Ni montras ke ni apartenas al ekskluziva grupo. Nia uzo de sekretaj lingvoj havas diversajn kialojn. La amantoj reciproke skribis al si ĉifritajn leterojn ĉiuepoke. Ankaŭ iuj profesiaj grupoj ĉiam havis siajn proprajn lingvojn. Estas do lingvoj por magiistoj, ŝtelistoj kaj komercistoj. Sed la sekretajn lingvojn oni plejofte uzas politikcele. Okaze de preskaŭ ĉiu milito oni evoluigas sekretajn lingvojn. La militistoj kaj sekretaj servoj havas siajn proprajn fakulojn pri sekretaj lingvoj. La scienco de la ĉifrado estas la kriptologio. La modernaj kodoj baziĝas sur komplikaj matematikaj formuloj. Ili nur tre malfacile malĉifreblas. Nia vivo ne plu imageblus sen ĉifrita lingvo. Oni hodiaŭ ĉie laboras per ĉifritaj donitaĵoj. Kreditkartoj kaj retmesaĝoj, ĉio funkcias per kodoj. Aparte la infanoj trovas la sekretajn lingvojn ekscitaj. Ili ŝategas interŝanĝi informojn kun siaj amikoj. La sekretaj lingvoj estas eĉ utilaj por la disvolviĝo de la infanoj. Ili stimulas la kreemon kaj la senton pri la lingvo!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
54 [kvindek kvar]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Aĉetumi
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)