goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Shqip > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

88 [okdek ok]

Is-tempo de la modalverboj 2

 

88 [tetёdhjetёetetё]@88 [okdek ok]
88 [tetёdhjetёetetё]

E shkuara e foljeve modale 2

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mia filo ne volis pupludi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mia filino ne volis futballudi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Miaj gefiloj ne volis promeni.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili ne volis ordigi la ĉambron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili ne volis enlitiĝi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne rajtis manĝi glaciaĵon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne rajtis manĝi ĉokoladon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne rajtis manĝi bonbonojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rajtis deziri ion por mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rajtis aĉeti robon por mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi rajtis preni pralinon por mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili rajtis longe ludi en la korto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili rajtis longe resti vekaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mia filo ne volis pupludi.
D_a_i   i_   n_k   d_n_e   t_   l_a_t_   m_   k_k_l_ё_.   
   
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
D____   i_   n__   d____   t_   l_____   m_   k________   
   
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
_____   __   ___   _____   __   ______   __   _________   
   
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
  Mia filino ne volis futballudi.
V_j_a   i_e   n_k   d_n_e   t_   l_a_t_   f_t_o_l_   
   
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
V____   i__   n__   d____   t_   l_____   f_______   
   
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
_____   ___   ___   _____   __   ______   ________   
   
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
  Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi.
G_u_j_   i_e   n_k   d_n_e   t_   l_a_t_   s_a_   m_   m_a_   
   
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
G_____   i__   n__   d____   t_   l_____   s___   m_   m___   
   
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
______   ___   ___   _____   __   ______   ____   __   ____   
   
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
 
 
 
 
  Miaj gefiloj ne volis promeni.
F_m_j_t   e   m_   n_k   d_n_n   t_   d_l_i_   s_ё_i_j_.   
   
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
F______   e   m_   n__   d____   t_   d_____   s________   
   
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
_______   _   __   ___   _____   __   ______   _________   
   
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
  Ili ne volis ordigi la ĉambron.
A_a   n_k   d_n_n   t_   r_e_u_l_n_n   d_o_ё_.   
   
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
A__   n__   d____   t_   r__________   d______   
   
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
___   ___   _____   __   ___________   _______   
   
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
  Ili ne volis enlitiĝi.
A_a   n_k   d_n_n   t_   s_k_n_n   n_   s_t_a_.   
   
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
A__   n__   d____   t_   s______   n_   s______   
   
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
___   ___   _____   __   _______   __   _______   
   
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
 
 
 
 
  Li ne rajtis manĝi glaciaĵon.
N_k   i   l_j_h_j   t_   h_n_e   a_u_l_r_.   
   
Nuk i lejohej tё hante akullore.
N__   i   l______   t_   h____   a________   
   
Nuk i lejohej tё hante akullore.
___   _   _______   __   _____   _________   
   
Nuk i lejohej tё hante akullore.
  Li ne rajtis manĝi ĉokoladon.
N_k   i   l_j_h_j   t_   h_n_e   ç_k_l_a_ё_   
   
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
N__   i   l______   t_   h____   ç_________   
   
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
___   _   _______   __   _____   __________   
   
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
  Li ne rajtis manĝi bonbonojn.
N_k   i   l_j_h_j   t_   h_n_e   k_r_m_l_.   
   
Nuk i lejohej tё hante karamele.
N__   i   l______   t_   h____   k________   
   
Nuk i lejohej tё hante karamele.
___   _   _______   __   _____   _________   
   
Nuk i lejohej tё hante karamele.
 
 
 
 
  Mi rajtis deziri ion por mi.
M_   l_j_h_j   t_   d_s_i_o_a   v_t_s   d_ç_a_   
   
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
M_   l______   t_   d________   v____   d_____   
   
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
__   _______   __   _________   _____   ______   
   
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
  Mi rajtis aĉeti robon por mi.
M_   l_j_h_j   t_   b_i_a   n_ё   f_s_a_.   
   
Mё lejohej tё blija njё fustan.
M_   l______   t_   b____   n__   f______   
   
Mё lejohej tё blija njё fustan.
__   _______   __   _____   ___   _______   
   
Mё lejohej tё blija njё fustan.
  Mi rajtis preni pralinon por mi.
M_   l_j_h_j   t_   m_r_j_   n_ё   c_p_   ç_k_l_a_ё_   
   
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
M_   l______   t_   m_____   n__   c___   ç_________   
   
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
__   _______   __   ______   ___   ____   __________   
   
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
 
 
 
 
  Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo?
A   t_   l_j_h_j   t_   p_j_   d_h_n   n_   a_r_p_a_?   
   
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
A   t_   l______   t_   p___   d____   n_   a________   
   
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
_   __   _______   __   ____   _____   __   _________   
   
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
  Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo?
A   t_   l_j_h_j   t_   p_j_   b_r_ё   n_   s_i_a_?   
   
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
A   t_   l______   t_   p___   b____   n_   s______   
   
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
_   __   _______   __   ____   _____   __   _______   
   
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
  Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon?
A   t_   l_j_h_j   t_   m_r_j_   q_n_n   m_   v_t_   n_   h_t_l_   
   
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
A   t_   l______   t_   m_____   q____   m_   v___   n_   h_____   
   
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
_   __   _______   __   ______   _____   __   ____   __   ______   
   
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
 
 
 
 
  Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere.
G_a_ё   p_s_i_e_e   f_m_j_v_   u   l_j_h_j   t_   r_i_i_   j_s_t_   g_a_ё_   
   
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
G____   p________   f_______   u   l______   t_   r_____   j_____   g_____   
   
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
_____   _________   ________   _   _______   __   ______   ______   ______   
   
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
  Ili rajtis longe ludi en la korto.
J_   l_j_h_j   t_   l_a_i_   g_a_ё   n_   o_o_r_   
   
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
J_   l______   t_   l_____   g____   n_   o_____   
   
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
__   _______   __   ______   _____   __   ______   
   
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
  Ili rajtis longe resti vekaj.
J_   l_j_h_j   t_   r_i_i_   z_j_a_   g_a_ë_   
   
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
J_   l______   t_   r_____   z_____   g_____   
   
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
__   _______   __   ______   ______   ______   
   
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
88 [okdek ok]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Is-tempo de la modalverboj 2
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)