goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > српски > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

79 [sepdek naŭ]

Adjektivoj 2

 

79 [седамдесет и девет]@79 [sepdek naŭ]
79 [седамдесет и девет]

79 [sedamdeset i devet]
Придеви 2

Pridevi 2

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi surhavas bluan robon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi surhavas ruĝan robon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi surhavas verdan robon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi aĉetas nigran sakon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi aĉetas brunan sakon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi aĉetas blankan sakon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi bezonas novan aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi bezonas rapidan aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi bezonas komfortan aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Supre loĝas maljuna virino.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Supre loĝas dika virino.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Malsupre loĝas scivolema virino.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi havas amindajn infanojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi surhavas bluan robon.
Ј_   и_а_   н_   с_б_   п_а_у   х_љ_н_.   
J_   i_a_   n_   s_b_   p_a_u   h_l_i_u_   
Ја имам на себи плаву хаљину.
Ja imam na sebi plavu haljinu.
Ј_   и___   н_   с___   п____   х______   
J_   i___   n_   s___   p____   h_______   
Ја имам на себи плаву хаљину.
Ja imam na sebi plavu haljinu.
__   ____   __   ____   _____   _______   
__   ____   __   ____   _____   ________   
Ја имам на себи плаву хаљину.
Ja imam na sebi plavu haljinu.
  Mi surhavas ruĝan robon.
Ј_   и_а_   н_   с_б_   ц_в_н_   х_љ_н_.   
J_   i_a_   n_   s_b_   c_v_n_   h_l_i_u_   
Ја имам на себи црвену хаљину.
Ja imam na sebi crvenu haljinu.
Ј_   и___   н_   с___   ц_____   х______   
J_   i___   n_   s___   c_____   h_______   
Ја имам на себи црвену хаљину.
Ja imam na sebi crvenu haljinu.
__   ____   __   ____   ______   _______   
__   ____   __   ____   ______   ________   
Ја имам на себи црвену хаљину.
Ja imam na sebi crvenu haljinu.
  Mi surhavas verdan robon.
Ј_   и_а_   н_   с_б_   з_л_н_   х_љ_н_.   
J_   i_a_   n_   s_b_   z_l_n_   h_l_i_u_   
Ја имам на себи зелену хаљину.
Ja imam na sebi zelenu haljinu.
Ј_   и___   н_   с___   з_____   х______   
J_   i___   n_   s___   z_____   h_______   
Ја имам на себи зелену хаљину.
Ja imam na sebi zelenu haljinu.
__   ____   __   ____   ______   _______   
__   ____   __   ____   ______   ________   
Ја имам на себи зелену хаљину.
Ja imam na sebi zelenu haljinu.
 
 
 
 
  Mi aĉetas nigran sakon.
Ј_   к_п_ј_м   ц_н_   т_р_у_   
J_   k_p_j_m   c_n_   t_r_u_   
Ја купујем црну торбу.
Ja kupujem crnu torbu.
Ј_   к______   ц___   т_____   
J_   k______   c___   t_____   
Ја купујем црну торбу.
Ja kupujem crnu torbu.
__   _______   ____   ______   
__   _______   ____   ______   
Ја купујем црну торбу.
Ja kupujem crnu torbu.
  Mi aĉetas brunan sakon.
Ј_   к_п_ј_м   с_е_у   т_р_у_   
J_   k_p_j_m   s_e_u   t_r_u_   
Ја купујем смеђу торбу.
Ja kupujem smeđu torbu.
Ј_   к______   с____   т_____   
J_   k______   s____   t_____   
Ја купујем смеђу торбу.
Ja kupujem smeđu torbu.
__   _______   _____   ______   
__   _______   _____   ______   
Ја купујем смеђу торбу.
Ja kupujem smeđu torbu.
  Mi aĉetas blankan sakon.
Ј_   к_п_ј_м   б_л_   т_р_у_   
J_   k_p_j_m   b_l_   t_r_u_   
Ја купујем белу торбу.
Ja kupujem belu torbu.
Ј_   к______   б___   т_____   
J_   k______   b___   t_____   
Ја купујем белу торбу.
Ja kupujem belu torbu.
__   _______   ____   ______   
__   _______   ____   ______   
Ја купујем белу торбу.
Ja kupujem belu torbu.
 
 
 
 
  Mi bezonas novan aŭton.
Ј_   т_е_а_   н_в_   а_т_.   
J_   t_e_a_   n_v_   a_t_.   
Ја требам ново ауто.
Ja trebam novo auto.
Ј_   т_____   н___   а____   
J_   t_____   n___   a____   
Ја требам ново ауто.
Ja trebam novo auto.
__   ______   ____   _____   
__   ______   ____   _____   
Ја требам ново ауто.
Ja trebam novo auto.
  Mi bezonas rapidan aŭton.
Ј_   т_е_а_   б_з_   а_т_.   
J_   t_e_a_   b_z_   a_t_.   
Ја требам брзо ауто.
Ja trebam brzo auto.
Ј_   т_____   б___   а____   
J_   t_____   b___   a____   
Ја требам брзо ауто.
Ja trebam brzo auto.
__   ______   ____   _____   
__   ______   ____   _____   
Ја требам брзо ауто.
Ja trebam brzo auto.
  Mi bezonas komfortan aŭton.
Ј_   т_е_а_   у_о_а_   а_т_.   
J_   t_e_a_   u_o_a_   a_t_.   
Ја требам удобан ауто.
Ja trebam udoban auto.
Ј_   т_____   у_____   а____   
J_   t_____   u_____   a____   
Ја требам удобан ауто.
Ja trebam udoban auto.
__   ______   ______   _____   
__   ______   ______   _____   
Ја требам удобан ауто.
Ja trebam udoban auto.
 
 
 
 
  Supre loĝas maljuna virino.
Т_м_   г_р_   с_а_у_е   ј_д_а   с_а_а   ж_н_.   
T_m_   g_r_   s_a_u_e   j_d_a   s_a_a   ž_n_.   
Тамо горе станује једна стара жена.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
Т___   г___   с______   ј____   с____   ж____   
T___   g___   s______   j____   s____   ž____   
Тамо горе станује једна стара жена.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
____   ____   _______   _____   _____   _____   
____   ____   _______   _____   _____   _____   
Тамо горе станује једна стара жена.
Tamo gore stanuje jedna stara žena.
  Supre loĝas dika virino.
Т_м_   г_р_   с_а_у_е   ј_д_а   д_б_л_   ж_н_.   
T_m_   g_r_   s_a_u_e   j_d_a   d_b_l_   ž_n_.   
Тамо горе станује једна дебела жена.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
Т___   г___   с______   ј____   д_____   ж____   
T___   g___   s______   j____   d_____   ž____   
Тамо горе станује једна дебела жена.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
____   ____   _______   _____   ______   _____   
____   ____   _______   _____   ______   _____   
Тамо горе станује једна дебела жена.
Tamo gore stanuje jedna debela žena.
  Malsupre loĝas scivolema virino.
Т_м_   д_л_   с_а_у_е   ј_д_а   р_д_з_а_а   ж_н_.   
T_m_   d_l_   s_a_u_e   j_d_a   r_d_z_a_a   ž_n_.   
Тамо доле станује једна радознала жена.
Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
Т___   д___   с______   ј____   р________   ж____   
T___   d___   s______   j____   r________   ž____   
Тамо доле станује једна радознала жена.
Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
____   ____   _______   _____   _________   _____   
____   ____   _______   _____   _________   _____   
Тамо доле станује једна радознала жена.
Tamo dole stanuje jedna radoznala žena.
 
 
 
 
  Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
Н_ш_   г_с_и   с_   б_л_   д_а_и   љ_д_.   
N_š_   g_s_i   s_   b_l_   d_a_i   l_u_i_   
Наши гости су били драги људи.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
Н___   г____   с_   б___   д____   љ____   
N___   g____   s_   b___   d____   l_____   
Наши гости су били драги људи.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
____   _____   __   ____   _____   _____   
____   _____   __   ____   _____   ______   
Наши гости су били драги људи.
Naši gosti su bili dragi ljudi.
  Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
Н_ш_   г_с_и   с_   б_л_   к_л_у_н_   љ_д_.   
N_š_   g_s_i   s_   b_l_   k_l_u_n_   l_u_i_   
Наши гости су били културни људи.
Naši gosti su bili kulturni ljudi.
Н___   г____   с_   б___   к_______   љ____   
N___   g____   s_   b___   k_______   l_____   
Наши гости су били културни људи.
Naši gosti su bili kulturni ljudi.
____   _____   __   ____   ________   _____   
____   _____   __   ____   ________   ______   
Наши гости су били културни људи.
Naši gosti su bili kulturni ljudi.
  Niaj gastoj estis interesaj homoj.
Н_ш_   г_с_и   с_   б_л_   и_т_р_с_н_н_   љ_д_.   
N_š_   g_s_i   s_   b_l_   i_t_r_s_n_n_   l_u_i_   
Наши гости су били интересантни људи.
Naši gosti su bili interesantni ljudi.
Н___   г____   с_   б___   и___________   љ____   
N___   g____   s_   b___   i___________   l_____   
Наши гости су били интересантни људи.
Naši gosti su bili interesantni ljudi.
____   _____   __   ____   ____________   _____   
____   _____   __   ____   ____________   ______   
Наши гости су били интересантни људи.
Naši gosti su bili interesantni ljudi.
 
 
 
 
  Mi havas amindajn infanojn.
Ј_   и_а_   д_а_у   д_ц_.   
J_   i_a_   d_a_u   d_c_.   
Ја имам драгу децу.
Ja imam dragu decu.
Ј_   и___   д____   д____   
J_   i___   d____   d____   
Ја имам драгу децу.
Ja imam dragu decu.
__   ____   _____   _____   
__   ____   _____   _____   
Ја имам драгу децу.
Ja imam dragu decu.
  Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
А_и   к_м_и_е   и_а_у   б_з_б_а_н_   д_ц_.   
A_i   k_m_i_e   i_a_u   b_z_b_a_n_   d_c_.   
Али комшије имају безобразну децу.
Ali komšije imaju bezobraznu decu.
А__   к______   и____   б_________   д____   
A__   k______   i____   b_________   d____   
Али комшије имају безобразну децу.
Ali komšije imaju bezobraznu decu.
___   _______   _____   __________   _____   
___   _______   _____   __________   _____   
Али комшије имају безобразну децу.
Ali komšije imaju bezobraznu decu.
  Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
Ј_с_   л_   В_ш_   д_ц_   д_б_а_   
J_s_   l_   V_š_   d_c_   d_b_a_   
Јесу ли Ваша деца добра?
Jesu li Vaša deca dobra?
Ј___   л_   В___   д___   д_____   
J___   l_   V___   d___   d_____   
Јесу ли Ваша деца добра?
Jesu li Vaša deca dobra?
____   __   ____   ____   ______   
____   __   ____   ____   ______   
Јесу ли Ваша деца добра?
Jesu li Vaša deca dobra?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kiel la infanoj lernas korekte paroli

Ekde sia naskiĝo la homo komunikas kun aliuloj. La beboj krias kiam ili volas ion. Kelkmonataĝe ili jam kapablas diri simplajn vortojn. Ĉirkaŭdujaraĝe ili parolas per trivortaj frazoj. Ne influeblas la momento kiam la infanoj komencas paroli. Sed influeblas kiel bone la infanoj lernas sian gepatran lingvon! Oni tamen devas tiucele atenti kelkajn aferojn. Precipe gravas ke la infano ĉiam estu motivita. Ĝi devas ekkompreni ke ĝi parolante ion atingas. La beboj ĝojas ricevi rideton kiel pozitivan reagon. La pli aĝaj infanoj serĉas la dialogon kun sia ĉirkaŭaĵo. Ili modeligas la lingvon de la apudaj homoj. Tial gravas la lingva nivelo de la gepatroj kaj edukantoj. La infanoj devas ankaŭ lerni ke la lingvo estas valora! Sed ili tiuokaze ĉiam amuziĝu. Laŭte legi al infanoj montras al ili kiel ekscita lingvo povas esti. La gepatroj ankaŭ havu aktivaĵojn kun sia infano kiel eble plej ofte. Kiam infano multon travivas, ĝi volas paroli pri tio. Dulingve kreskantaj infanoj bezonas fiksitajn regulojn. Ili devas scii, kiu lingvo parolendas kun kiu. Ilia cerbo tiel povas lerni kiel diferencigi ambaŭ lingvojn. Kiam la infanoj enlernejiĝas, ilia lingvo modifiĝas. Ili lernas novan ordinaran lingvon. Tiam gravas ke la gepatroj atentu la parolmanieron de sia infano. Esploroj montras ke la unua lingvo porĉiame markas la cerbon. Tio, kion ni infanaĝe lernas, akompanas nin la tutan vivon. Kiu sian gepatran lingvon infanaĝe bone lernas, tiu poste profitas el tio. Li pli rapide kaj pli bone lernas novajn aferojn, ne nur fremdajn lingvojn…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
79 [sepdek naŭ]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Adjektivoj 2
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)