goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > বাংলা > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

3 [tres]

Conociendo otras personas

 

৩ [তিন]@3 [tres]
৩ [তিন]

3 [tina]
অন্যের সাথে পরিচয় / পরিচিত হওয়া

an'yēra sāthē paricaẏa / paricita ha'ōẏā

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¡Hola!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡Buenos días!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Qué tal?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Viene (usted) de Europa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Viene (usted) de América?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Viene (usted) de Asia?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Le gusta aquí?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Está usted aquí de vacaciones?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡Visíteme cuando quiera!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Aquí está mi dirección.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Nos vemos mañana?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Lo siento, pero ya tengo otros planes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡Adiós! / ¡Chao!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡Adiós! / ¡Hasta la vista!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡Hasta pronto!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¡Hola!
ন_স_ক_র_   /   আ_স_ল_ম_   আ_ল_ই_ু_   
n_m_s_ā_a_   /   Ā_a_ā_ā_u   ā_l_'_k_m_   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
ন_______   /   আ_______   আ_______   
n_________   /   Ā________   ā_________   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
________   _   ________   ________   
__________   _   _________   __________   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
  ¡Buenos días!
ন_স_ক_র_   /   আ_স_ল_ম_   আ_ল_ই_ু_   
n_m_s_ā_a_   /   Ā_a_ā_ā_u   ā_l_'_k_m_   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
ন_______   /   আ_______   আ_______   
n_________   /   Ā________   ā_________   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
________   _   ________   ________   
__________   _   _________   __________   
নমস্কার! / আসসালামু আ’লাইকুম
namaskāra! / Āsasālāmu ā’lā'ikuma
  ¿Qué tal?
আ_ন_   ক_ম_   আ_ে_?   
ā_a_i   k_m_n_   ā_h_n_?   
আপনি কেমন আছেন?
āpani kēmana āchēna?
আ___   ক___   আ____   
ā____   k_____   ā______   
আপনি কেমন আছেন?
āpani kēmana āchēna?
____   ____   _____   
_____   ______   _______   
আপনি কেমন আছেন?
āpani kēmana āchēna?
 
 
 
 
  ¿Viene (usted) de Europa?
আ_ন_   ক_   ই_র_প   থ_ক_   এ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_   i_u_ō_a   t_ē_ē   ē_ē_h_n_?   
আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন?
Āpani ki i'urōpa thēkē ēsēchēna?
আ___   ক_   ই____   থ___   এ______   
Ā____   k_   i______   t____   ē________   
আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন?
Āpani ki i'urōpa thēkē ēsēchēna?
____   __   _____   ____   _______   
_____   __   _______   _____   _________   
আপনি কি ইউরোপ থেকে এসেছেন?
Āpani ki i'urōpa thēkē ēsēchēna?
  ¿Viene (usted) de América?
আ_ন_   ক_   আ_ে_ি_া   থ_ক_   এ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_   ā_ē_i_ā   t_ē_ē   ē_ē_h_n_?   
আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন?
Āpani ki āmērikā thēkē ēsēchēna?
আ___   ক_   আ______   থ___   এ______   
Ā____   k_   ā______   t____   ē________   
আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন?
Āpani ki āmērikā thēkē ēsēchēna?
____   __   _______   ____   _______   
_____   __   _______   _____   _________   
আপনি কি আমেরিকা থেকে এসেছেন?
Āpani ki āmērikā thēkē ēsēchēna?
  ¿Viene (usted) de Asia?
আ_ন_   ক_   এ_ি_া   থ_ক_   এ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_   ē_i_ā   t_ē_ē   ē_ē_h_n_?   
আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন?
Āpani ki ēśiẏā thēkē ēsēchēna?
আ___   ক_   এ____   থ___   এ______   
Ā____   k_   ē____   t____   ē________   
আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন?
Āpani ki ēśiẏā thēkē ēsēchēna?
____   __   _____   ____   _______   
_____   __   _____   _____   _________   
আপনি কি এশিয়া থেকে এসেছেন?
Āpani ki ēśiẏā thēkē ēsēchēna?
 
 
 
 
  ¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)?
আ_ন_   ক_ন   হ_ট_ল_   উ_ে_ে_   /   উ_ছ_ন_   
Ā_a_i   k_n_   h_ṭ_l_   u_h_c_ē_a   /   u_h_c_ē_a_   
আপনি কোন হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন?
Āpani kōna hōṭēlē uṭhēchēna / uṭhachēna?
আ___   ক__   হ_____   উ_____   /   উ_____   
Ā____   k___   h_____   u________   /   u_________   
আপনি কোন হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন?
Āpani kōna hōṭēlē uṭhēchēna / uṭhachēna?
____   ___   ______   ______   _   ______   
_____   ____   ______   _________   _   __________   
আপনি কোন হোটেলে উঠেছেন / উঠছেন?
Āpani kōna hōṭēlē uṭhēchēna / uṭhachēna?
  ¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí?
আ_ন_   এ_া_ে   ক_দ_ন   ধ_ে   আ_ে_?   
Ā_a_i   ē_h_n_   k_t_d_n_   d_a_ē   ā_h_n_?   
আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন?
Āpani ēkhānē katadina dharē āchēna?
আ___   এ____   ক____   ধ__   আ____   
Ā____   ē_____   k_______   d____   ā______   
আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন?
Āpani ēkhānē katadina dharē āchēna?
____   _____   _____   ___   _____   
_____   ______   ________   _____   _______   
আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন?
Āpani ēkhānē katadina dharē āchēna?
  ¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí?
আ_ন_   ক_দ_ন   থ_ক_ে_?   
Ā_a_i   k_t_d_n_   t_ā_a_ē_a_   
আপনি কতদিন থাকবেন?
Āpani katadina thākabēna?
আ___   ক____   থ______   
Ā____   k_______   t_________   
আপনি কতদিন থাকবেন?
Āpani katadina thākabēna?
____   _____   _______   
_____   ________   __________   
আপনি কতদিন থাকবেন?
Āpani katadina thākabēna?
 
 
 
 
  ¿Le gusta aquí?
আ_ন_র   ক_   এ_া_ে   ভ_ল   ল_গ_ে_   
Ā_a_ā_a   k_   ē_h_n_   b_ā_a   l_g_c_ē_   
আপনার কি এখানে ভাল লাগছে?
Āpanāra ki ēkhānē bhāla lāgachē?
আ____   ক_   এ____   ভ__   ল_____   
Ā______   k_   ē_____   b____   l_______   
আপনার কি এখানে ভাল লাগছে?
Āpanāra ki ēkhānē bhāla lāgachē?
_____   __   _____   ___   ______   
_______   __   ______   _____   ________   
আপনার কি এখানে ভাল লাগছে?
Āpanāra ki ēkhānē bhāla lāgachē?
  ¿Está usted aquí de vacaciones?
আ_ন_   ক_   এ_া_ে   ছ_ট_   ক_ট_ত_   এ_ে_ে_?   
Ā_a_i   k_   ē_h_n_   c_u_i   k_ṭ_t_   ē_ē_h_n_?   
আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন?
Āpani ki ēkhānē chuṭi kāṭātē ēsēchēna?
আ___   ক_   এ____   ছ___   ক_____   এ______   
Ā____   k_   ē_____   c____   k_____   ē________   
আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন?
Āpani ki ēkhānē chuṭi kāṭātē ēsēchēna?
____   __   _____   ____   ______   _______   
_____   __   ______   _____   ______   _________   
আপনি কি এখানে ছুটি কাটাতে এসেছেন?
Āpani ki ēkhānē chuṭi kāṭātē ēsēchēna?
  ¡Visíteme cuando quiera!
আ_ন_   ক_ন_   এ_ে   আ_া_   স_্_ে   দ_খ_   ক_ু_!   
Ā_a_i   k_k_a_ō   ē_ē   ā_ā_a   s_ṅ_ē   d_k_ā   k_r_n_!   
আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন!
Āpani kakhanō ēsē āmāra saṅgē dēkhā karuna!
আ___   ক___   এ__   আ___   স____   দ___   ক____   
Ā____   k______   ē__   ā____   s____   d____   k______   
আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন!
Āpani kakhanō ēsē āmāra saṅgē dēkhā karuna!
____   ____   ___   ____   _____   ____   _____   
_____   _______   ___   _____   _____   _____   _______   
আপনি কখনো এসে আমার সঙ্গে দেখা করুন!
Āpani kakhanō ēsē āmāra saṅgē dēkhā karuna!
 
 
 
 
  Aquí está mi dirección.
এ_া   আ_া_   ঠ_ক_ন_   ৷   
Ē_ā   ā_ā_a   ṭ_i_ā_ā   
এটা আমার ঠিকানা ৷
Ēṭā āmāra ṭhikānā
এ__   আ___   ঠ_____   ৷   
Ē__   ā____   ṭ______   
এটা আমার ঠিকানা ৷
Ēṭā āmāra ṭhikānā
___   ____   ______   _   
___   _____   _______   
এটা আমার ঠিকানা ৷
Ēṭā āmāra ṭhikānā
  ¿Nos vemos mañana?
আ_া_ী   ক_ল   ক_   আ_র_   এ_ে   অ_র_র   স_্_ে   দ_খ_   ক_ত_   প_র_?   
ā_ā_ī   k_l_   k_   ā_a_ā   ē_ē   a_a_ē_a   s_ṅ_ē   d_k_ā   k_r_t_   p_r_?   
আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি?
āgāmī kāla ki āmarā ēkē aparēra saṅgē dēkhā karatē pāri?
আ____   ক__   ক_   আ___   এ__   অ____   স____   দ___   ক___   প____   
ā____   k___   k_   ā____   ē__   a______   s____   d____   k_____   p____   
আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি?
āgāmī kāla ki āmarā ēkē aparēra saṅgē dēkhā karatē pāri?
_____   ___   __   ____   ___   _____   _____   ____   ____   _____   
_____   ____   __   _____   ___   _______   _____   _____   ______   _____   
আগামী কাল কি আমরা একে অপরের সঙ্গে দেখা করতে পারি?
āgāmī kāla ki āmarā ēkē aparēra saṅgē dēkhā karatē pāri?
  Lo siento, pero ya tengo otros planes.
আ_ি   দ_ঃ_ি_,   আ_া_   আ_ে   থ_ক_ই   ক_ছ_   প_ি_ল_প_া   ক_া   আ_ে_   
Ā_i   d_ḥ_h_t_,   ā_ā_a   ā_ē   t_ē_ē_i   k_c_u   p_r_k_l_a_ā   k_r_   ā_h_   
আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷
Āmi duḥkhita, āmāra āgē thēkē'i kichu parikalpanā karā āchē
আ__   দ______   আ___   আ__   থ____   ক___   প________   ক__   আ___   
Ā__   d________   ā____   ā__   t______   k____   p__________   k___   ā___   
আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷
Āmi duḥkhita, āmāra āgē thēkē'i kichu parikalpanā karā āchē
___   _______   ____   ___   _____   ____   _________   ___   ____   
___   _________   _____   ___   _______   _____   ___________   ____   ____   
আমি দুঃখিত, আমার আগে থেকেই কিছু পরিকল্পনা করা আছে৷
Āmi duḥkhita, āmāra āgē thēkē'i kichu parikalpanā karā āchē
 
 
 
 
  ¡Adiós! / ¡Chao!
ব_দ_য়_   
b_d_ẏ_!   
বিদায়!
bidāẏa!
ব_____   
b______   
বিদায়!
bidāẏa!
______   
_______   
বিদায়!
bidāẏa!
  ¡Adiós! / ¡Hasta la vista!
এ_ন   ত_হ_ে   আ_ি_   
Ē_h_n_   t_h_l_   ā_i_   
এখন তাহলে আসি!
Ēkhana tāhalē āsi!
এ__   ত____   আ___   
Ē_____   t_____   ā___   
এখন তাহলে আসি!
Ēkhana tāhalē āsi!
___   _____   ____   
______   ______   ____   
এখন তাহলে আসি!
Ēkhana tāhalē āsi!
  ¡Hasta pronto!
শ_ঘ_র_   দ_খ_   হ_ে_   
Ś_g_r_'_   d_k_ā   h_b_!   
শীঘ্রই দেখা হবে!
Śīghra'i dēkhā habē!
শ_____   দ___   হ___   
Ś_______   d____   h____   
শীঘ্রই দেখা হবে!
Śīghra'i dēkhā habē!
______   ____   ____   
________   _____   _____   
শীঘ্রই দেখা হবে!
Śīghra'i dēkhā habē!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lenguas y dialectos

En el mundo hay entre 6.000 y 7.000 lenguas distintas. El número de dialectos es mucho mayor. ¿Pero cuál es la diferencia entre lengua y dialecto? Los dialectos están siempre relacionados con una clara demarcación geográfica. Forman parte de las variedades regionales de una lengua. De manera que los dialectos son los sistemas lingüísticos con menor cobertura. Por regla general, los dialectos solo se hablan, no se escriben. Forman un sistema lingüístico propio. Y siguen sus propias reglas. En teoría, cualquier lengua puede tener numerosos dialectos. Todos los dialectos están subsumidos en la lengua estándar. La lengua estándar es la que los miembros de un país entienden. A través de ella pueden comunicarse los hablantes de los distintos dialectos entre sí. La importancia de los dialectos, en general, es cada vez menor. En las ciudades apenas se oye hablar ya variedades dialectales. También en el ámbito laboral se impone cada vez más la variedad estándar de la lengua. Los hablantes de un dialecto son considerados rústicos e incultos. Pero en realidad se hallan en todas las clases sociales. Quienes se expresan en una forma dialectal en absoluto son menos inteligentes que los demás. ¡Todo lo contrario! Hablar un dialecto tiene muchas ventajas. En un curso de idiomas, por ejemplo. El hablante de un dialecto sabe que existen diferentes formas lingüísticas. Y está acostumbrado a cambiar de registro lingüístico con celeridad. Por lo que quien habla un dialecto posee una especial capacidad para la variación dinámica. Tiene un desarrollado sentido para saber qué registro de la lengua requiere cada situación determinada. Esto está demostrado científicamente. Así pues: ¡valor a la hora de usar un dialecto! ¡Merece la pena!

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
3 [tres]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Conociendo otras personas
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)