goethe-verlag-logo
  • صفحه نخست
  • فرا گرفتن
  • کتاب عبارات
  • واژگان
  • الفبا
  • تست ها
  • برنامه ها
  • ویدئو
  • کتاب ها
  • بازی ها
  • مدارس
  • رادیو
  • معلمان
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
پیام

اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.

کتاب عبارات

صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > čeština > فهرست مطالب
من صحبت می کنم…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
برگرد
قبلی بعد
MP3

‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

 

82 [osmdesát dva]@‫82 [هشتاد و دو]‬
82 [osmdesát dva]

Minulý čas 2

 

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫ شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫ شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫ شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

  ‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬
M_s_l   /   m_s_l_   j_i   z_v_l_t   s_n_t_u_   
   
Musel / musela jsi zavolat sanitku?
M____   /   m_____   j__   z______   s_______   
   
Musel / musela jsi zavolat sanitku?
_____   _   ______   ___   _______   ________   
   
Musel / musela jsi zavolat sanitku?
  ‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬
M_s_l   /   m_s_l_   j_i   z_v_l_t   l_k_ř_?   
   
Musel / musela jsi zavolat lékaře?
M____   /   m_____   j__   z______   l______   
   
Musel / musela jsi zavolat lékaře?
_____   _   ______   ___   _______   _______   
   
Musel / musela jsi zavolat lékaře?
  ‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬
M_s_l   /   m_s_l_   j_i   z_v_l_t   p_l_c_i_   
   
Musel / musela jsi zavolat policii?
M____   /   m_____   j__   z______   p_______   
   
Musel / musela jsi zavolat policii?
_____   _   ______   ___   _______   ________   
   
Musel / musela jsi zavolat policii?
 
 
 
 
  ‫ شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬
M_t_   t_   t_l_f_n_í   č_s_o_   T_ď   j_e_   h_   j_š_ě   m_l_   
   
Máte to telefonní číslo? Teď jsem ho ještě měl.
M___   t_   t________   č_____   T__   j___   h_   j____   m___   
   
Máte to telefonní číslo? Teď jsem ho ještě měl.
____   __   _________   ______   ___   ____   __   _____   ____   
   
Máte to telefonní číslo? Teď jsem ho ještě měl.
  ‫ شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬
M_t_   t_   a_r_s_?   T_ď   j_e_   j_   j_š_ě   m_l_   
   
Máte tu adresu? Teď jsem ji ještě měl.
M___   t_   a______   T__   j___   j_   j____   m___   
   
Máte tu adresu? Teď jsem ji ještě měl.
____   __   _______   ___   ____   __   _____   ____   
   
Máte tu adresu? Teď jsem ji ještě měl.
  ‫ شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬
M_t_   t_n   p_á_   m_s_a_   T_ď   j_e_   h_   j_š_ě   m_l_   
   
Máte ten plán města? Teď jsem ho ještě měl.
M___   t__   p___   m_____   T__   j___   h_   j____   m___   
   
Máte ten plán města? Teď jsem ho ještě měl.
____   ___   ____   ______   ___   ____   __   _____   ____   
   
Máte ten plán města? Teď jsem ho ještě měl.
 
 
 
 
  ‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬
P_i_e_   v_a_?   N_m_h_   p_i_í_   v_a_.   
   
Přišel včas? Nemohl přijít včas.
P_____   v____   N_____   p_____   v____   
   
Přišel včas? Nemohl přijít včas.
______   _____   ______   ______   _____   
   
Přišel včas? Nemohl přijít včas.
  ‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬
N_š_l   c_s_u_   N_m_h_   n_j_t   c_s_u_   
   
Našel cestu? Nemohl najít cestu.
N____   c_____   N_____   n____   c_____   
   
Našel cestu? Nemohl najít cestu.
_____   ______   ______   _____   ______   
   
Našel cestu? Nemohl najít cestu.
  ‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬
R_z_m_l   t_?   N_r_z_m_l   m_.   
   
Rozuměl ti? Nerozuměl mi.
R______   t__   N________   m__   
   
Rozuměl ti? Nerozuměl mi.
_______   ___   _________   ___   
   
Rozuměl ti? Nerozuměl mi.
 
 
 
 
  ‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬
P_o_   j_i   n_m_h_   p_i_í_   v_a_?   
   
Proč jsi nemohl přijít včas?
P___   j__   n_____   p_____   v____   
   
Proč jsi nemohl přijít včas?
____   ___   ______   ______   _____   
   
Proč jsi nemohl přijít včas?
  ‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬
P_o_   j_i   n_m_h_   n_j_t   c_s_u_   
   
Proč jsi nemohl najít cestu?
P___   j__   n_____   n____   c_____   
   
Proč jsi nemohl najít cestu?
____   ___   ______   _____   ______   
   
Proč jsi nemohl najít cestu?
  ‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬
P_o_   j_i   m_   n_r_z_m_l_   
   
Proč jsi mu nerozuměl?
P___   j__   m_   n_________   
   
Proč jsi mu nerozuměl?
____   ___   __   __________   
   
Proč jsi mu nerozuměl?
 
 
 
 
  ‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬
N_m_h_   j_e_   p_i_í_   v_a_,   p_o_o_e   n_j_l   ž_d_ý   a_t_b_s_   
   
Nemohl jsem přijít včas, protože nejel žádný autobus.
N_____   j___   p_____   v____   p______   n____   ž____   a_______   
   
Nemohl jsem přijít včas, protože nejel žádný autobus.
______   ____   ______   _____   _______   _____   _____   ________   
   
Nemohl jsem přijít včas, protože nejel žádný autobus.
  ‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬
N_m_h_   j_e_   n_j_t   c_s_u_   p_o_o_e   j_e_   n_m_l   p_á_   m_s_a_   
   
Nemohl jsem najít cestu, protože jsem neměl plán města.
N_____   j___   n____   c_____   p______   j___   n____   p___   m_____   
   
Nemohl jsem najít cestu, protože jsem neměl plán města.
______   ____   _____   ______   _______   ____   _____   ____   ______   
   
Nemohl jsem najít cestu, protože jsem neměl plán města.
  ‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬
N_r_z_m_l   j_e_   m_,   p_o_o_e   t_   h_d_a   b_l_   m_c   h_a_i_á_   
   
Nerozuměl jsem mu, protože ta hudba byla moc hlasitá.
N________   j___   m__   p______   t_   h____   b___   m__   h_______   
   
Nerozuměl jsem mu, protože ta hudba byla moc hlasitá.
_________   ____   ___   _______   __   _____   ____   ___   ________   
   
Nerozuměl jsem mu, protože ta hudba byla moc hlasitá.
 
 
 
 
  ‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬
M_s_l   j_e_   s_   v_í_   t_x_.   
   
Musel jsem si vzít taxi.
M____   j___   s_   v___   t____   
   
Musel jsem si vzít taxi.
_____   ____   __   ____   _____   
   
Musel jsem si vzít taxi.
  ‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬
M_s_l   j_e_   s_   k_u_i_   p_á_   m_s_a_   
   
Musel jsem si koupit plán města.
M____   j___   s_   k_____   p___   m_____   
   
Musel jsem si koupit plán města.
_____   ____   __   ______   ____   ______   
   
Musel jsem si koupit plán města.
  ‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬
M_s_l   j_e_   v_p_o_t   r_d_o_   
   
Musel jsem vypnout rádio.
M____   j___   v______   r_____   
   
Musel jsem vypnout rádio.
_____   ____   _______   ______   
   
Musel jsem vypnout rádio.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫کلمات منفی را به زبان مادری ترجمه نمی شود‬

‫افراد چند زبانه هنگام خواندن به طور ناخودآگاه مطلب را به زبان مادری خودترجمه می کنند.‬ ‫این کار به طور خودکار و بدون این که خواننده از آن اطلاع پیدا کند اتّفاق می افتد.‬ ‫می توان گفت که در اینجا مغز مانند یک مترجم به طور همزمان عمل می کند.‬ ‫اما همه چیز را ترجمه نمی کند!‬ ‫یک مطالعه نشان داده است که مغز دارای یک فیلتر در درون خود است.‬ ‫این فیلتر تصمیم می گیرد که چه مطالبی ترجمه شود.‬ ‫و به نظر می رسد که فیلتر کلمات خاصی را نادیده می گیرد.‬ ‫کلمات منفی به زبان مادری ترجمه نشده است.‬ ‫محقّقان افرادی که زبان بومی آنها چینی بود را برای آزمایش خود انتخاب کردند.‬ ‫تمام افرد تحت آزمایش به انگلیسی به عنوان زبان دوم خود صحبت کردند.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست کلمات مختلف انگلیسی را ارزیابی کنند.‬ ‫این کلمات دارای محتوای احساسی مختلف بودند.‬ ‫در آن عبارت های مثبت، منفی و خنثی وجود داشت.‬ ‫مغز افراد تحت آزمایش را هنگامی که مشغول خواندن کلمات بودند مورد مطالعه قرار گرفت.‬ ‫یعنی، محقّقان فعّالیت الکتریکی مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫با انجام این کار، آنها می توانستند چگونگی کار مغز را ببینند.‬ ‫علامت های خاصی در طول ترجمه کلمات تولید می شود.‬ ‫که نشان می دهد که مغز فعّال است.‬ ‫امّا، مغز افراد تحت آزمایش هیچ فعّالیتی نسبت به کلمات منفی نشان نداد.‬ ‫تنها عبارت های مثبت یا خنثی ترجمه شدند.‬ ‫محقّقان هنوز دلیل این کار را نمی دانند.‬ ‫در تئوری، پردازش مغز برای تمام کلمات یکسان است.‬ ‫شاید، امّا، آن فیلتر به سرعت هر کلمه را بررسی می کند.‬ ‫مطلب زمانی که هنوز در حال خوانده شدن به زبان دوم بود مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫اگر یک کلمه منفی باشد، حافظه مسدود می شود.‬ ‫به عبارت دیگر، مغز نمی تواند به این کلمه در زبان مادری خود فکر کند.‬ ‫افراد می توانند به کلمات به طور حسّاس واکنش نشان دهند.‬ ‫شاید مغز می خواهد از آنها در مقابل شوک های عاطفی محافظت کند ...‬

 

ویدیویی پیدا نشد!


دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند.
توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان.
کلیه حقوق محفوظ است. تماس

 

 

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫82 [هشتاد و دو]‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫زمان گذشته 2‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

راه آسان برای یادگیری زبان های خارجی.

منو

  • مجاز
  • سیاست حفظ حریم خصوصی
  • درباره ما
  • تیتراژ عکس

پیوندها

  • با ما تماس بگیرید
  • ما را دنبال کنید

برنامه ما را دانلود کنید

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

لطفا صبر کنید…

دانلود MP3 (فایل های zip.)