goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > македонски > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

24 [ventiquattro]

Appuntamento

 

24 [дваесет и четири]@24 [ventiquattro]
24 [дваесет и четири]

24 [dvayesyet i chyetiri]
Состанок / Средба

Sostanok / Sryedba

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Hai perso l’autobus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ti ho aspettato per mezz’ora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non hai con te un cellulare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La prossima volta sii puntuale!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La prossima volta prendi un taxi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La prossima volta prendi un ombrello!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Domani sono libero.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ci vediamo domani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi dispiace, domani non posso.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Hai già programmi per questo fine settimana?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
O hai già qualche impegno?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io propongo di vederci questo fine settimana.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Facciamo un picnic?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Andiamo in spiaggia?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Andiamo in montagna?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ti passo a prendere in ufficio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ti passo a prendere a casa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ti passo a prendere alla fermata dell’autobus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Hai perso l’autobus?
Г_   п_о_у_т_   л_   а_т_б_с_т_   
G_o   p_o_o_s_t_   l_   a_t_b_o_o_?   
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
Г_   п_______   л_   а_________   
G__   p_________   l_   a__________   
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
__   ________   __   __________   
___   __________   __   ___________   
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
  Ti ho aspettato per mezz’ora.
Т_   ч_к_в   п_л_в_н_   ч_с_   
T_e   c_y_k_v   p_l_v_n_   c_a_.   
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
Т_   ч____   п_______   ч___   
T__   c______   p_______   c____   
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
__   _____   ________   ____   
___   _______   ________   _____   
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
  Non hai con te un cellulare?
Н_м_ш   л_   м_б_л_н   с_   с_б_?   
N_e_a_h   l_   m_b_l_e_   s_   s_e_y_?   
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Н____   л_   м______   с_   с____   
N______   l_   m_______   s_   s______   
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
_____   __   _______   __   _____   
_______   __   ________   __   _______   
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
 
 
 
 
  La prossima volta sii puntuale!
С_е_н_о_   п_т   б_д_   т_ч_н   /   т_ч_а_   
S_y_d_i_t   p_t   b_d_   t_c_y_n   /   t_c_n_!   
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
С_______   п__   б___   т____   /   т_____   
S________   p__   b___   t______   /   t______   
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
________   ___   ____   _____   _   ______   
_________   ___   ____   _______   _   _______   
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
  La prossima volta prendi un taxi!
С_е_н_о_   п_т   з_м_   т_к_и_   
S_y_d_i_t   p_t   z_e_i   t_k_i_   
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
С_______   п__   з___   т_____   
S________   p__   z____   t_____   
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
________   ___   ____   ______   
_________   ___   _____   ______   
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
  La prossima volta prendi un ombrello!
С_е_н_о_   п_т   з_м_   е_е_   ч_д_р   с_   с_б_!   
S_y_d_i_t   p_t   z_e_i   y_d_e_   c_a_o_   s_   s_e_y_!   
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
С_______   п__   з___   е___   ч____   с_   с____   
S________   p__   z____   y_____   c_____   s_   s______   
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
________   ___   ____   ____   _____   __   _____   
_________   ___   _____   ______   ______   __   _______   
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
 
 
 
 
  Domani sono libero.
У_р_   с_м   с_о_о_е_   /   с_о_о_н_.   
O_t_y_   s_o_   s_o_o_y_n   /   s_o_o_n_.   
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
У___   с__   с_______   /   с________   
O_____   s___   s________   /   s________   
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
____   ___   ________   _   _________   
______   ____   _________   _   _________   
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
  Ci vediamo domani?
Ќ_   с_   с_е_н_м_   л_   у_р_?   
K_y_   s_e   s_y_t_y_m_e   l_   o_t_y_?   
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Ќ_   с_   с_______   л_   у____   
K___   s__   s__________   l_   o______   
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
__   __   ________   __   _____   
____   ___   ___________   __   _______   
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
  Mi dispiace, domani non posso.
Ж_л   м_   е_   н_   ј_с   н_   м_ж_м   у_р_.   
ʐ_l   m_   y_,   n_   ј_s   n_e   m_ʐ_m   o_t_y_.   
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Ж__   м_   е_   н_   ј__   н_   м____   у____   
ʐ__   m_   y__   n_   ј__   n__   m____   o______   
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
___   __   __   __   ___   __   _____   _____   
___   __   ___   __   ___   ___   _____   _______   
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
 
 
 
 
  Hai già programmi per questo fine settimana?
И_а_   л_   н_ш_о   п_а_и_а_о   з_   в_к_н_о_?   
I_a_h   l_   n_e_h_o   p_a_i_a_o   z_   v_k_e_d_v_   
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
И___   л_   н____   п________   з_   в________   
I____   l_   n______   p________   z_   v_________   
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
____   __   _____   _________   __   _________   
_____   __   _______   _________   __   __________   
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
  O hai già qualche impegno?
И_и   п_к   с_   в_ќ_   д_г_в_р_н   /   д_г_в_р_н_?   
I_i   p_k   s_   v_e_j_e   d_g_o_o_y_n   /   d_g_o_o_y_n_?   
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
И__   п__   с_   в___   д________   /   д__________   
I__   p__   s_   v______   d__________   /   d____________   
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
___   ___   __   ____   _________   _   ___________   
___   ___   __   _______   ___________   _   _____________   
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
  Io propongo di vederci questo fine settimana.
П_е_л_г_м   д_   с_   с_е_н_м_   з_   в_к_н_о_.   
P_y_d_a_u_m   d_   s_e   s_y_t_y_m_e   z_   v_k_e_d_t_   
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
П________   д_   с_   с_______   з_   в________   
P__________   d_   s__   s__________   z_   v_________   
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
_________   __   __   ________   __   _________   
___________   __   ___   ___________   __   __________   
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
 
 
 
 
  Facciamo un picnic?
Ќ_   п_а_и_е   л_   п_к_и_?   
K_y_   p_a_i_y_   l_   p_k_i_?   
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
Ќ_   п______   л_   п______   
K___   p_______   l_   p______   
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
__   _______   __   _______   
____   ________   __   _______   
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
  Andiamo in spiaggia?
Ќ_   о_и_е   л_   н_   п_а_а_   
K_y_   o_i_y_   l_   n_   p_a_a_   
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
Ќ_   о____   л_   н_   п_____   
K___   o_____   l_   n_   p_____   
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
__   _____   __   __   ______   
____   ______   __   __   ______   
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
  Andiamo in montagna?
Ќ_   о_и_е   л_   н_   п_а_и_а_   
K_y_   o_i_y_   l_   n_   p_a_i_a_   
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
Ќ_   о____   л_   н_   п_______   
K___   o_____   l_   n_   p_______   
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
__   _____   __   __   ________   
____   ______   __   __   ________   
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
 
 
 
 
  Ti passo a prendere in ufficio.
Ќ_   т_   з_м_м   о_   к_н_е_а_и_а_а_   
K_y_   t_e   z_e_a_   o_   k_n_z_e_a_i_a_a_   
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Ќ_   т_   з____   о_   к_____________   
K___   t__   z_____   o_   k_______________   
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
__   __   _____   __   ______________   
____   ___   ______   __   ________________   
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
  Ti passo a prendere a casa.
Ќ_   т_   з_м_м   о_   д_м_.   
K_y_   t_e   z_e_a_   o_   d_m_.   
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
Ќ_   т_   з____   о_   д____   
K___   t__   z_____   o_   d____   
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
__   __   _____   __   _____   
____   ___   ______   __   _____   
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
  Ti passo a prendere alla fermata dell’autobus.
Ќ_   т_   з_м_м   о_   а_т_б_с_а_а   с_а_и_а_   
K_y_   t_e   z_e_a_   o_   a_t_b_o_k_t_   s_a_i_z_.   
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
Ќ_   т_   з____   о_   а__________   с_______   
K___   t__   z_____   o_   a___________   s________   
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
__   __   _____   __   ___________   ________   
____   ___   ______   __   ____________   _________   
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Le lingue ed i proverbi

Ogni lingua ha i suoi proverbi, che rappresentano una parte essenziale dell’identità nazionale. Essi esprimono i valori e le norme di un paese. Sono piuttosto conosciuti ed hanno una forma invariata; in genere, sono brevi e concisi. Spesso si utilizzano anche in combinazione con metafore e possono avere una connotazione poetica. Molti dei proverbi vengono usati per dare consigli, per ammonire o esprimere apertamente una critica. Molto spesso i proverbi usano degli stereotipi cioè la visione condivisa di un altro popolo o di un paese. I proverbi hanno una tradizione lunghissima. Già Aristotele ne elogiava il valore filosofico; nella retorica e nella letteratura costituiscono importanti mezzi espressivi e stilistici. La cosa interessante è che sono sempre attuali e, per questo, un’intera branca della linguistica si concentra sul loro studio. Molti proverbi esistono in parecchie lingue e presentano delle affinità lessicali; quindi, in diverse lingue si utilizzano le stesse parole. Can che abbaia non morde, Perro que ladra no muerde. (IT-ES) Altri proverbi offrono affinità semantiche, lo stesso contenuto viene reso con altre parole: Appeler un chat un chat, dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) I proverbi ci aiutano, quindi, a comprendere meglio gli altri popoli e le loro culture. E’ interessante che si utilizzino in tutto il mondo, per esprimere i “grandi” temi della vita umana e le esperienze universali. I proverbi ci dicono che siamo tutti uguali e non importa quale lingua parliamo.                        

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
24 [ventiquattro]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Appuntamento
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)