goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > Shqip > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

 

40 [dyzet]@40 [quaranta]
40 [dyzet]

Pyes pёr rrugёn

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Mi scusi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi può aiutare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’è un buon ristorante da queste parti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Qui all’angolo giri a sinistra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Poi segua dritto per un po’.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dopo cento metri giri a destra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Può anche prendere l’autobus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Può anche prendere il tram.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Può anche seguirmi in macchina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Come arrivo allo stadio?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Attraversi il ponte!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Passi il tunnel!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Segua fino al terzo semaforo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Prenda la prima strada a destra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Poi al prossimo incrocio continui dritto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Scusi, come arrivo all’aeroporto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
È meglio se prende la metropolitana.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Arrivi fino all’ultima fermata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mi scusi!
M_   f_l_i_   
   
Mё falni!
M_   f_____   
   
Mё falni!
__   ______   
   
Mё falni!
  Mi può aiutare?
A   m_n_   t_   m_   n_i_m_n_?   
   
A mund tё mё ndihmoni?
A   m___   t_   m_   n________   
   
A mund tё mё ndihmoni?
_   ____   __   __   _________   
   
A mund tё mё ndihmoni?
  C’è un buon ristorante da queste parti?
K_   n_o_h_t   n_o_j_   r_s_o_a_t   i   m_r_   k_t_?   
   
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
K_   n______   n_____   r________   i   m___   k____   
   
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
__   _______   ______   _________   _   ____   _____   
   
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
 
 
 
 
  Qui all’angolo giri a sinistra.
E_n_   m_j_a_,   n_   q_s_e_   
   
Ecni majtas, nё qoshe.
E___   m______   n_   q_____   
   
Ecni majtas, nё qoshe.
____   _______   __   ______   
   
Ecni majtas, nё qoshe.
  Poi segua dritto per un po’.
E_n_   p_s_a_   p_k   d_e_t_   
   
Ecni pastaj pak drejt.
E___   p_____   p__   d_____   
   
Ecni pastaj pak drejt.
____   ______   ___   ______   
   
Ecni pastaj pak drejt.
  Dopo cento metri giri a destra.
E_n_   p_s_a_   1_0   m_t_a   d_a_h_a_.   
   
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
E___   p_____   1__   m____   d________   
   
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
____   ______   ___   _____   _________   
   
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
 
 
 
 
  Può anche prendere l’autobus.
M_n_   t_   m_r_n_   d_e   a_t_b_s_n_   
   
Mund tё merrni dhe autobusin.
M___   t_   m_____   d__   a_________   
   
Mund tё merrni dhe autobusin.
____   __   ______   ___   __________   
   
Mund tё merrni dhe autobusin.
  Può anche prendere il tram.
M_n_   t_   m_r_n_   d_e   t_a_v_j_n_   
   
Mund tё merrni dhe tramvajin.
M___   t_   m_____   d__   t_________   
   
Mund tё merrni dhe tramvajin.
____   __   ______   ___   __________   
   
Mund tё merrni dhe tramvajin.
  Può anche seguirmi in macchina.
M_n_   t_   u_h_t_n_   d_e   m_r_p_   m_j_.   
   
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
M___   t_   u_______   d__   m_____   m____   
   
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
____   __   ________   ___   ______   _____   
   
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
 
 
 
 
  Come arrivo allo stadio?
S_   m_n_   t_   s_k_j   n_   s_a_i_m_   
   
Si mund tё shkoj nё stadium?
S_   m___   t_   s____   n_   s_______   
   
Si mund tё shkoj nё stadium?
__   ____   __   _____   __   ________   
   
Si mund tё shkoj nё stadium?
  Attraversi il ponte!
K_l_n_   u_ё_!   
   
Kaloni urёn!
K_____   u____   
   
Kaloni urёn!
______   _____   
   
Kaloni urёn!
  Passi il tunnel!
K_l_n_   t_n_l_n_   
   
Kaloni tunelin!
K_____   t_______   
   
Kaloni tunelin!
______   ________   
   
Kaloni tunelin!
 
 
 
 
  Segua fino al terzo semaforo.
U_h_t_n_   d_r_   t_   s_m_f_r_   i   t_e_ё_   
   
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
U_______   d___   t_   s_______   i   t_____   
   
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
________   ____   __   ________   _   ______   
   
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
  Prenda la prima strada a destra.
K_h_h_n_   p_s_a_   n_   r_u_ё_   e   p_r_   d_a_h_a_.   
   
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
K_______   p_____   n_   r_____   e   p___   d________   
   
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
________   ______   __   ______   _   ____   _________   
   
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
  Poi al prossimo incrocio continui dritto.
U_h_t_n_   p_s_a_   d_e_t   d_r_   t_   k_y_ё_i_i   t_e_ё_.   
   
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
U_______   p_____   d____   d___   t_   k________   t______   
   
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
________   ______   _____   ____   __   _________   _______   
   
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
 
 
 
 
  Scusi, come arrivo all’aeroporto?
M_   f_l_i_   s_   m_n_   t_   s_k_j   n_   a_r_p_r_?   
   
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
M_   f_____   s_   m___   t_   s____   n_   a________   
   
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
__   ______   __   ____   __   _____   __   _________   
   
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
  È meglio se prende la metropolitana.
M_   m_r_   m_r_n_   m_t_o_ё_   
   
Mё mirё merrni metronё.
M_   m___   m_____   m_______   
   
Mё mirё merrni metronё.
__   ____   ______   ________   
   
Mё mirё merrni metronё.
  Arrivi fino all’ultima fermata.
U_h_t_n_   d_r_   t_   s_a_i_n_   i   f_n_i_.   
   
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
U_______   d___   t_   s_______   i   f______   
   
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
________   ____   __   ________   _   _______   
   
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nel mondo si contano più di 6000 lingue.

Tutte hanno la stessa funzione: permettere la comunicazione e lo scambio di informazioni. Ogni lingua si organizza, però, in modo diverso, perché ha le sue regole. Anche la velocità d’eloquio è diversa, stando agli studi dei linguisti. Alcuni brevi testi sono stati tradotti in più lingue e letti da parlanti madrelingua. Il risultato è che il giapponese e lo spagnolo sono le lingue parlate più velocemente, con quasi 8 sillabe al secondo. I cinesi parlerebbero più lentamente, con 5 sillabe al secondo. La velocità dipende dalla complessità delle sillabe. Se le sillabe sono difficili, parlare richiederà più tempo. Il tedesco, per esempio, può richiedere tre suoni per ogni sillaba e ciò ridurrebbe la velocità d’eloquio. Parlare velocemente non significa necessariamente comunicare tanto. Al contrario! Le sillabe pronunciate velocemente contengono a volte poche informazioni. Sebbene la velocità d’eloquio in giapponese sia sostenuta, le informazioni convogliate non sono numerose. Il cinese, parlato più lentamente, riesce ad esprimere molte informazioni in poche parole. Anche le sillabe inglesi convogliano tanti significati. E’ interessante osservare, comunque, che le lingue esaminate risultano efficienti, quasi tutte allo stesso modo. Ciò vuol dire che chi parla lentamente, riesce a comunicare tanto, mentre chi parla velocemente oder presto deve utilizzare più parole. Il risultato è che tutti perseguono l’obiettivo della comunicazione.                   La lingua basca

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
40 [quaranta]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chiedere indicazioni
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)