goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > ትግርኛ > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

20 [venti]

Small Talk / chiacchiere 1

 

20 [ዕስራ]@20 [venti]
20 [ዕስራ]

20 [‘isira]
ንዕሽቶ ዝርርብ 1

ni‘ishito ziriribi 1

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Si accomodi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Faccia come a casa Sua!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Che cosa desidera da bere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Le piace la musica?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi piace la musica classica.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ecco i miei CD.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Suona uno strumento?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ecco la mia chitarra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Le piace cantare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ha figli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ha un cane?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ha un gatto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ecco i miei libri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sto leggendo questo libro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Che cosa Le piace leggere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Va volentieri al concerto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Va volentieri a teatro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Va volentieri all’opera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Si accomodi!
ከ_   ዝ_ች_ኩ_   ግ_ሩ_   
k_m_   z_m_c_i_a_u_i   g_b_r_።   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
ከ_   ዝ_____   ግ___   
k___   z____________   g______   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
__   ______   ____   
____   _____________   _______   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
  Faccia come a casa Sua!
ከ_   ግ_ኹ_   ር_ይ_[_ሰ_ዕ_ም_!   
k_m_   g_z_h_u_i   r_’_y_w_[_i_e_a_i_u_i_!   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
ከ_   ግ___   ር____________   
k___   g________   r______________________   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
__   ____   _____________   
____   _________   _______________________   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
  Che cosa desidera da bere?
እ_ታ_   ኢ_ም   ት_ት_?   
i_i_a_i   ī_̱_m_   t_s_t_y_?   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
እ___   ኢ__   ት____   
i______   ī_____   t________   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
____   ___   _____   
_______   ______   _________   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
 
 
 
 
  Le piace la musica?
ሙ_ቃ   ት_ት_   ዲ_ም_   
m_z_k_a   t_f_t_w_   d_h_u_i_   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
ሙ__   ት___   ዲ___   
m______   t_______   d_______   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
___   ____   ____   
_______   ________   ________   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
  Mi piace la musica classica.
ኣ_   ክ_ሲ_   ሙ_ቃ   እ_   ዝ_ቱ_   
a_e   k_l_s_k_   m_z_k_a   i_e   z_f_t_።   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
ኣ_   ክ___   ሙ__   እ_   ዝ___   
a__   k_______   m______   i__   z______   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
__   ____   ___   __   ____   
___   ________   _______   ___   _______   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
  Ecco i miei CD.
ኣ_ዚ   ና_ይ   ሰ_ታ_   ኣ_ው_   
a_i_ī   n_t_y_   s_d_t_t_   a_e_i_   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
ኣ__   ና__   ሰ___   ኣ___   
a____   n_____   s_______   a_____   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
___   ___   ____   ____   
_____   ______   ________   ______   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
 
 
 
 
  Suona uno strumento?
ሓ_   ኢ_ስ_ሩ_ን_   ት_ወ_   ዲ_ም_   
h_a_e   ī_i_i_i_u_e_i_i   t_t_’_w_t_   d_h_u_i_   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
ሓ_   ኢ_______   ት___   ዲ___   
h____   ī______________   t_________   d_______   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
__   ________   ____   ____   
_____   _______________   __________   ________   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
  Ecco la mia chitarra.
ኣ_ዚ   ና_ይ   ጊ_ር   ኣ_።   
a_i_ī   n_t_y_   g_t_r_   a_o_   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
ኣ__   ና__   ጊ__   ኣ__   
a____   n_____   g_____   a___   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
___   ___   ___   ___   
_____   ______   ______   ____   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
  Le piace cantare?
ም_ራ_   ት_ት_   ዶ_   
m_d_r_f_   t_f_t_w_   d_?   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
ም___   ት___   ዶ_   
m_______   t_______   d__   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
____   ____   __   
________   ________   ___   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
 
 
 
 
  Ha figli?
ቆ_ዑ   ኣ_ው_ም   ዶ_   
k_o_i_u   a_e_i_̱_m_   d_?   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
ቆ__   ኣ____   ዶ_   
k______   a_________   d__   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
___   _____   __   
_______   __________   ___   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
  Ha un cane?
ከ_ቢ   ኣ_ኩ_   ዶ_   
k_l_b_   a_e_u_i   d_?   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
ከ__   ኣ___   ዶ_   
k_____   a______   d__   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
___   ____   __   
______   _______   ___   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
  Ha un gatto?
ዱ_   ኣ_ኩ_   ዶ_   
d_m_   a_e_u_i   d_?   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
ዱ_   ኣ___   ዶ_   
d___   a______   d__   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
__   ____   __   
____   _______   ___   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
 
 
 
 
  Ecco i miei libri.
መ_ሓ_ተ_   ኣ_ዚ   ኣ_ው_   
m_t_’_h_a_i_e_i   a_i_ī   a_e_i_   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
መ_____   ኣ__   ኣ___   
m______________   a____   a_____   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
______   ___   ____   
_______________   _____   ______   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
  Sto leggendo questo libro.
ኣ_   መ_ሓ_   የ_ብ_   ኣ_ኹ_   
a_e   m_t_’_h_a_i   y_n_b_b_   a_o_̱_።   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
ኣ_   መ___   የ___   ኣ___   
a__   m__________   y_______   a______   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
__   ____   ____   ____   
___   ___________   ________   _______   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
  Che cosa Le piace leggere?
እ_ታ_   ም_ባ_   ደ_   ይ_ል_ም   ?   
i_i_a_i   m_n_b_b_   d_s_   y_b_l_k_m_   ?   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
እ___   ም___   ደ_   ይ____   ?   
i______   m_______   d___   y_________   ?   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
____   ____   __   _____   _   
_______   ________   ____   __________   _   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
 
 
 
 
  Va volentieri al concerto?
ና_   ኮ_ሰ_ት   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   k_n_s_r_t_   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ኮ____   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   k_________   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
__   _____   ___   __   _____   _   _   
____   __________   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
  Va volentieri a teatro?
ና_   ተ_ተ_   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   t_’_t_r_   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ተ___   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   t_______   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
__   ____   ___   __   _____   _   _   
____   ________   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
  Va volentieri all’opera?
ና_   ኦ_ራ   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   o_i_a   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ኦ__   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   o____   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
__   ___   ___   __   _____   _   _   
____   _____   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Le lingue e la scrittura

Ogni lingua è a servizio della comprensione fra gli esseri umani. Quando parliamo, esprimiamo ciò che pensiamo e sentiamo. Non sempre, però, rispettiamo le regole della nostra lingua. In generale, utilizziamo la lingua che parliamo cioè quella colloquiale. La lingua scritta è ben diversa, in quanto in essa si ritrovano tutte le regole della propria lingua e in essa si può riconoscere la vera lingua, visibile e percettibile. La scrittura permette di trasmettere il sapere nei secoli ed è il fondamento di ogni civiltà moderna e sviluppata. Le prime forme di scrittura sono state inventate più di 5000 anni fa; si tratta dei caratteri cuneiformi dei Sumeri, incisi su tavolette di argilla. Questi caratteri sono stati utilizzati per tremila anni. Più o meno dello stesso periodo datano i geroglifici degli antichi Egizi. Numerosi studiosi li hanno esaminati, dal momento che i geroglifici rappresentano un sistema di scrittura relativamente complesso, inventato per un motivo piuttosto semplice. L’antico Egitto era un regno molto vasto con tanti abitanti, in cui la vita di tutti i giorni e soprattutto l’economia necessitavano un’organizzazione. Anche la riscossione delle imposte e dei tributi doveva essere gestita in modo efficiente. Per questi ed altri motivi, gli antichi Egizi hanno sviluppato un sistema di scrittura. I sistemi basati sull’uso dell’alfabeto risalgono invece ai Sumeri. Ogni forma di scrittura rivela molte cose sugli uomini che la utilizzano. Inoltre, ogni nazione esprime le proprie peculiarità nella scrittura di cui si serve. Purtroppo, la scrittura è in fase di estinzione e il progresso contribuisce a renderla quasi inutile. Quindi, non limitatevi solo a parlare, cercate anche di scrivere!                

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
20 [venti]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Small Talk / chiacchiere 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)