goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > বাংলা > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

65 [sześćdziesiąt pięć]

Przeczenie 2

 

৬৫ [পঁয়ষট্টি ]@65 [sześćdziesiąt pięć]
৬৫ [পঁয়ষট্টি ]

65 [pam̐ẏaṣaṭṭi]
নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

nākārātmaka bākya / asbīkāra 2

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Czy ten pierścionek jest drogi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie, kosztuje tylko sto euro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jesteś już gotowy / gotowa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie, jeszcze nie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ale zaraz będę gotowy / gotowa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie, więcej już nie chcę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ale chcę jeszcze loda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Długo już tu mieszkasz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie, dopiero miesiąc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ale znam już wielu ludzi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jedziesz jutro do domu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie, dopiero w weekend.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ale wracam już w niedzielę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy twoja córka jest już dorosła?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ale ma już chłopaka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Czy ten pierścionek jest drogi?
আ_ট_ট_   ক_   দ_ম_?   
ā_ṭ_ṭ_   k_   d_m_?   
আংটিটা কি দামী?
āṇṭiṭā ki dāmī?
আ_____   ক_   দ____   
ā_____   k_   d____   
আংটিটা কি দামী?
āṇṭiṭā ki dāmī?
______   __   _____   
______   __   _____   
আংটিটা কি দামী?
āṇṭiṭā ki dāmī?
  Nie, kosztuje tylko sto euro.
ন_,   এ_   দ_ম   ম_ত_র   এ_শ   ই_র_   ৷   
N_,   ē_a   d_m_   m_t_a   ē_a_a   i_u_ō   
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
Nā, ēra dāma mātra ēkaśa i'urō
ন__   এ_   দ__   ম____   এ__   ই___   ৷   
N__   ē__   d___   m____   ē____   i____   
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
Nā, ēra dāma mātra ēkaśa i'urō
___   __   ___   _____   ___   ____   _   
___   ___   ____   _____   _____   _____   
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
Nā, ēra dāma mātra ēkaśa i'urō
  Ale ja mam tylko pięćdziesiąt.
ক_ন_ত_   আ_া_   ক_ছ_   ম_ত_র   ৫_ই   আ_ে   ৷   
k_n_u   ā_ā_a   k_c_ē   m_t_a   5_i   ā_h_   
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
kintu āmāra kāchē mātra 50i āchē
ক_____   আ___   ক___   ম____   ৫__   আ__   ৷   
k____   ā____   k____   m____   5__   ā___   
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
kintu āmāra kāchē mātra 50i āchē
______   ____   ____   _____   ___   ___   _   
_____   _____   _____   _____   ___   ____   
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
kintu āmāra kāchē mātra 50i āchē
 
 
 
 
  Jesteś już gotowy / gotowa?
ত_ম_র   ক_   হ_ে   গ_ছ_?   
t_m_r_   k_   h_ẏ_   g_c_ē_   
তোমার কি হয়ে গেছে?
tōmāra ki haẏē gēchē?
ত____   ক_   হ__   গ____   
t_____   k_   h___   g_____   
তোমার কি হয়ে গেছে?
tōmāra ki haẏē gēchē?
_____   __   ___   _____   
______   __   ____   ______   
তোমার কি হয়ে গেছে?
tōmāra ki haẏē gēchē?
  Nie, jeszcze nie.
ন_,   এ_ন_   হ_   ন_   ৷   
N_,   ē_h_n_   h_ẏ_   n_   
না, এখনো হয় নি ৷
Nā, ēkhanō haẏa ni
ন__   এ___   হ_   ন_   ৷   
N__   ē_____   h___   n_   
না, এখনো হয় নি ৷
Nā, ēkhanō haẏa ni
___   ____   __   __   _   
___   ______   ____   __   
না, এখনো হয় নি ৷
Nā, ēkhanō haẏa ni
  Ale zaraz będę gotowy / gotowa.
ত_ে   আ_া_   খ_ব   ত_ড_া_া_়_   শ_ষ   হ_ে   য_ব_   ৷   
t_b_   ā_ā_a   k_u_a   t_ṛ_t_ṛ_   ś_ṣ_   h_ẏ_   y_b_   
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
tabē āmāra khuba tāṛātāṛi śēṣa haẏē yābē
ত__   আ___   খ__   ত_________   শ__   হ__   য___   ৷   
t___   ā____   k____   t_______   ś___   h___   y___   
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
tabē āmāra khuba tāṛātāṛi śēṣa haẏē yābē
___   ____   ___   __________   ___   ___   ____   _   
____   _____   _____   ________   ____   ____   ____   
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
tabē āmāra khuba tāṛātāṛi śēṣa haẏē yābē
 
 
 
 
  Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę?
ত_ম_   ক_   আ_   স_য_প   ন_ব_?   
t_m_   k_   ā_a   s_u_a   n_b_?   
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
tumi ki āra syupa nēbē?
ত___   ক_   আ_   স____   ন____   
t___   k_   ā__   s____   n____   
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
tumi ki āra syupa nēbē?
____   __   __   _____   _____   
____   __   ___   _____   _____   
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
tumi ki āra syupa nēbē?
  Nie, więcej już nie chcę.
ন_,   আ_া_   আ_   চ_ই   ন_   ৷   
N_,   ā_ā_a   ā_a   c_'_   n_   
না, আমার আর চাই না ৷
Nā, āmāra āra cā'i nā
ন__   আ___   আ_   চ__   ন_   ৷   
N__   ā____   ā__   c___   n_   
না, আমার আর চাই না ৷
Nā, āmāra āra cā'i nā
___   ____   __   ___   __   _   
___   _____   ___   ____   __   
না, আমার আর চাই না ৷
Nā, āmāra āra cā'i nā
  Ale chcę jeszcze loda.
ক_ন_ত_   আ_   এ_ট_   আ_স_্_ী_   চ_ই   ৷   
k_n_u   ā_a   ē_a_ā   ā_i_a_r_m_   c_'_   
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
kintu āra ēkaṭā ā'isakrīma cā'i
ক_____   আ_   এ___   আ_______   চ__   ৷   
k____   ā__   ē____   ā_________   c___   
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
kintu āra ēkaṭā ā'isakrīma cā'i
______   __   ____   ________   ___   _   
_____   ___   _____   __________   ____   
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
kintu āra ēkaṭā ā'isakrīma cā'i
 
 
 
 
  Długo już tu mieszkasz?
ত_ম_   ক_   এ_া_ে   অ_ে_   ব_র   ধ_ে   আ_?   
t_m_   k_   ē_h_n_   a_ē_a   b_c_a_a   d_a_ē   ā_h_?   
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
tumi ki ēkhānē anēka bachara dharē ācha?
ত___   ক_   এ____   অ___   ব__   ধ__   আ__   
t___   k_   ē_____   a____   b______   d____   ā____   
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
tumi ki ēkhānē anēka bachara dharē ācha?
____   __   _____   ____   ___   ___   ___   
____   __   ______   _____   _______   _____   _____   
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
tumi ki ēkhānē anēka bachara dharē ācha?
  Nie, dopiero miesiąc.
ন_,   ক_ব_ম_ত_র   এ_   ম_স   য_ব_   ৷   
N_,   k_b_l_m_t_a   ē_a   m_s_   y_b_t_   
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
Nā, kēbalamātra ēka māsa yābata
ন__   ক________   এ_   ম__   য___   ৷   
N__   k__________   ē__   m___   y_____   
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
Nā, kēbalamātra ēka māsa yābata
___   _________   __   ___   ____   _   
___   ___________   ___   ____   ______   
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
Nā, kēbalamātra ēka māsa yābata
  Ale znam już wielu ludzi.
ক_ন_ত_   আ_া_   এ_   ম_ঝ_ই   অ_ে_   ল_ক_র   স_্_ে   প_ি_য়   হ_ে_ে   ৷   
k_n_u   ā_ā_a   ē_a   m_j_ē_i   a_ē_a   l_k_r_   s_ṅ_ē   p_r_c_ẏ_   h_ẏ_c_ē   
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
kintu āmāra ēra mājhē'i anēka lōkēra saṅgē paricaẏa haẏēchē
ক_____   আ___   এ_   ম____   অ___   ল____   স____   প____   হ____   ৷   
k____   ā____   ē__   m______   a____   l_____   s____   p_______   h______   
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
kintu āmāra ēra mājhē'i anēka lōkēra saṅgē paricaẏa haẏēchē
______   ____   __   _____   ____   _____   _____   _____   _____   _   
_____   _____   ___   _______   _____   ______   _____   ________   _______   
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
kintu āmāra ēra mājhē'i anēka lōkēra saṅgē paricaẏa haẏēchē
 
 
 
 
  Jedziesz jutro do domu?
ত_ম_   ক_   আ_া_ী_া_   গ_ড_ী   চ_ল_য়_   ব_ড_ী   য_চ_ছ_   
t_m_   k_   ā_ā_ī_ā_a   g_ṛ_   c_l_ẏ_   b_ṛ_   y_c_h_?   
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
tumi ki āgāmīkāla gāṛī cāliẏē bāṛī yāccha?
ত___   ক_   আ_______   গ____   চ_____   ব____   য_____   
t___   k_   ā________   g___   c_____   b___   y______   
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
tumi ki āgāmīkāla gāṛī cāliẏē bāṛī yāccha?
____   __   ________   _____   ______   _____   ______   
____   __   _________   ____   ______   ____   _______   
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
tumi ki āgāmīkāla gāṛī cāliẏē bāṛī yāccha?
  Nie, dopiero w weekend.
ন_,   ক_ব_ম_ত_র   স_্_া_ে_   শ_ষ_র   ছ_ট_ত_   ৷   
N_,   k_b_l_m_t_a   s_p_ā_ē_a   ś_ṣ_r_   c_u_i_ē   
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
Nā, kēbalamātra saptāhēra śēṣēra chuṭitē
ন__   ক________   স_______   শ____   ছ_____   ৷   
N__   k__________   s________   ś_____   c______   
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
Nā, kēbalamātra saptāhēra śēṣēra chuṭitē
___   _________   ________   _____   ______   _   
___   ___________   _________   ______   _______   
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
Nā, kēbalamātra saptāhēra śēṣēra chuṭitē
  Ale wracam już w niedzielę.
ক_ন_ত_   আ_ি   র_ি_া_   ফ_র_   আ_ব   ৷   
k_n_u   ā_i   r_b_b_r_   p_i_ē   ā_a_a   
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
kintu āmi rabibāra phirē āsaba
ক_____   আ__   র_____   ফ___   আ__   ৷   
k____   ā__   r_______   p____   ā____   
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
kintu āmi rabibāra phirē āsaba
______   ___   ______   ____   ___   _   
_____   ___   ________   _____   _____   
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
kintu āmi rabibāra phirē āsaba
 
 
 
 
  Czy twoja córka jest już dorosła?
ত_ম_র   ম_য়_   ক_   স_ব_ল_ক_?   
t_m_r_   m_ẏ_   k_   s_b_l_k_?   
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
tōmāra mēẏē ki sābālikā?
ত____   ম___   ক_   স________   
t_____   m___   k_   s________   
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
tōmāra mēẏē ki sābālikā?
_____   ____   __   _________   
______   ____   __   _________   
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
tōmāra mēẏē ki sābālikā?
  Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat.
ন_,   ত_র   ক_ব_ম_ত_র   ১_   ব_র   ব_স   ৷   
N_,   t_r_   k_b_l_m_t_a   1_   b_c_a_a   b_ẏ_s_   
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
Nā, tāra kēbalamātra 17 bachara baẏasa
ন__   ত__   ক________   ১_   ব__   ব__   ৷   
N__   t___   k__________   1_   b______   b_____   
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
Nā, tāra kēbalamātra 17 bachara baẏasa
___   ___   _________   __   ___   ___   _   
___   ____   ___________   __   _______   ______   
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
Nā, tāra kēbalamātra 17 bachara baẏasa
  Ale ma już chłopaka.
ক_ন_ত_   এ_ন   থ_ক_ই   ত_র   এ_ট_   ছ_ল_ব_্_ু   আ_ে   ৷   
k_n_u   ē_h_n_   t_ē_ē_i   t_r_   ē_a_ā   c_ē_ē_a_d_u   ā_h_   
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
kintu ēkhana thēkē'i tāra ēkaṭā chēlēbandhu āchē
ক_____   এ__   থ____   ত__   এ___   ছ________   আ__   ৷   
k____   ē_____   t______   t___   ē____   c__________   ā___   
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
kintu ēkhana thēkē'i tāra ēkaṭā chēlēbandhu āchē
______   ___   _____   ___   ____   _________   ___   _   
_____   ______   _______   ____   _____   ___________   ____   
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
kintu ēkhana thēkē'i tāra ēkaṭā chēlēbandhu āchē
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Genetyczna mutacja umożliwia mówienie

Ze wszystkich istot żyjących na świecie mówić może tylko człowiek. To różni go od zwierząt i roślin. Oczywiście również zwierzęta i rośliny komunikują się wzajemnie. Nie władają jednak złożonym językiem sylab. Dlaczego zatem człowiek może mówić? Do mówienia potrzebne są określone cechy organiczne. Te fizyczne właściwości znajdują się tylko u ludzi. Nie jest jednak oczywiste, że on je rozwinął. W ewolucji nic nie zdarza się bez powodu. Kiedyś człowiek zaczął mówić. Kiedy to było dokładnie, jeszcze nie wiadomo. Musiało się jednak coś zdarzyć, co dało człowiekowi mowę. Naukowcy twierdzą, że odpowiedzialna za to jest genetyczna mutacja. Antropolodzy porównali materiał genetyczny różnych istot żyjących. Wiadomo, że określony gen wpływa na język. Ludzie, u których jest on uszkodzony, mają problemy z mówieniem. Nie potrafią się dobrze wyrazić i gorzej rozumieją słowa. Gen ten badano u ludzi, małp i mysz. U ludzi i szympansów są one bardzo podobne. Można rozpoznać tylko dwie małe różnice. Różnice te są jednak dostrzegalne w mózgu. Wraz z innymi genami wpływają na określone aktywności mózgu. Dzięki temu człowiek potrafi mówić, małpa nie. Jednak zagadka ludzkiego języka jest przez to jeszcze nie rozwiązana. Sama mutacja genu nie wystarcza bowiem, by móc mówić. Naukowcy wszczepili ludzką odmianę genu myszom. A te nie potrafiły mówić… Ich pisk miał jednak inny dźwięk!

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
65 [sześćdziesiąt pięć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Przeczenie 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)