goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > română > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

77 [setenta e sete]

justificar qualquer coisa 3

 

77 [şaptezeci şi şapte]@77 [setenta e sete]
77 [şaptezeci şi şapte]

a „argumenta” ceva 3

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que não come a torta?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu tenho que emagrecer.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a como porque tenho que emagrecer.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que não bebe a cerveja?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu ainda tenho que conduzir.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que não bebe o café?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele está frio.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não o bebo porque está frio.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que não bebe o chá?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não tenho açúcar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não o bebo porque não tenho açúcar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que não toma a sopa?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a pedi.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a como porque não a pedi.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que não come a carne?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu sou vegetariano /-a.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a como porque sou vegetariano /-a.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Por que é que não come a torta?
D_   c_   n_   m_n_a_i   t_r_u_?   
   
De ce nu mâncaţi tortul?
D_   c_   n_   m______   t______   
   
De ce nu mâncaţi tortul?
__   __   __   _______   _______   
   
De ce nu mâncaţi tortul?
  Eu tenho que emagrecer.
T_e_u_e   s_   s_ă_e_c_   
   
Trebuie să slăbesc.
T______   s_   s_______   
   
Trebuie să slăbesc.
_______   __   ________   
   
Trebuie să slăbesc.
  Eu não a como porque tenho que emagrecer.
N_   î_   m_n_n_   p_n_r_   c_   t_e_u_e   s_   s_ă_e_c_   
   
Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc.
N_   î_   m_____   p_____   c_   t______   s_   s_______   
   
Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc.
__   __   ______   ______   __   _______   __   ________   
   
Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc.
 
 
 
 
  Por que não bebe a cerveja?
D_   c_   n_   b_ţ_   b_r_a_   
   
De ce nu beţi berea?
D_   c_   n_   b___   b_____   
   
De ce nu beţi berea?
__   __   __   ____   ______   
   
De ce nu beţi berea?
  Eu ainda tenho que conduzir.
M_i   t_e_u_e   s_   c_n_u_.   
   
Mai trebuie să conduc.
M__   t______   s_   c______   
   
Mai trebuie să conduc.
___   _______   __   _______   
   
Mai trebuie să conduc.
  Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir.
N_   o   b_a_   p_n_r_   c_   m_i   t_e_u_e   s_   c_n_u_.   
   
Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc.
N_   o   b___   p_____   c_   m__   t______   s_   c______   
   
Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc.
__   _   ____   ______   __   ___   _______   __   _______   
   
Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc.
 
 
 
 
  Por que é que não bebe o café?
D_   c_   n_   b_i   c_f_a_a_   
   
De ce nu bei cafeaua?
D_   c_   n_   b__   c_______   
   
De ce nu bei cafeaua?
__   __   __   ___   ________   
   
De ce nu bei cafeaua?
  Ele está frio.
E_t_   r_c_.   
   
Este rece.
E___   r____   
   
Este rece.
____   _____   
   
Este rece.
  Eu não o bebo porque está frio.
N_   o   b_a_   p_n_r_   c_   e_t_   r_c_.   
   
Nu o beau pentru că este rece.
N_   o   b___   p_____   c_   e___   r____   
   
Nu o beau pentru că este rece.
__   _   ____   ______   __   ____   _____   
   
Nu o beau pentru că este rece.
 
 
 
 
  Por que é que não bebe o chá?
D_   c_   n_   b_i   c_a_u_?   
   
De ce nu bei ceaiul?
D_   c_   n_   b__   c______   
   
De ce nu bei ceaiul?
__   __   __   ___   _______   
   
De ce nu bei ceaiul?
  Eu não tenho açúcar.
N_   a_   z_h_r_   
   
Nu am zahăr.
N_   a_   z_____   
   
Nu am zahăr.
__   __   ______   
   
Nu am zahăr.
  Eu não o bebo porque não tenho açúcar.
N_   î_   b_a_   p_n_r_   c_   n_   a_   z_h_r_   
   
Nu îl beau pentru că nu am zahăr.
N_   î_   b___   p_____   c_   n_   a_   z_____   
   
Nu îl beau pentru că nu am zahăr.
__   __   ____   ______   __   __   __   ______   
   
Nu îl beau pentru că nu am zahăr.
 
 
 
 
  Por que é que não toma a sopa?
D_   c_   n_   m_n_a_i   s_p_?   
   
De ce nu mâncaţi supa?
D_   c_   n_   m______   s____   
   
De ce nu mâncaţi supa?
__   __   __   _______   _____   
   
De ce nu mâncaţi supa?
  Eu não a pedi.
N_   a_   c_m_n_a_-_.   
   
Nu am comandat-o.
N_   a_   c__________   
   
Nu am comandat-o.
__   __   ___________   
   
Nu am comandat-o.
  Eu não a como porque não a pedi.
N_   o   m_n_n_   p_n_r_   c_   n_   a_   c_m_n_a_-_.   
   
Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o.
N_   o   m_____   p_____   c_   n_   a_   c__________   
   
Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o.
__   _   ______   ______   __   __   __   ___________   
   
Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o.
 
 
 
 
  Por que é que não come a carne?
D_   c_   n_   m_n_a_i   c_r_e_?   
   
De ce nu mâncaţi carnea?
D_   c_   n_   m______   c______   
   
De ce nu mâncaţi carnea?
__   __   __   _______   _______   
   
De ce nu mâncaţi carnea?
  Eu sou vegetariano /-a.
E_   s_n_   v_g_t_r_a_.   
   
Eu sunt vegetarian.
E_   s___   v__________   
   
Eu sunt vegetarian.
__   ____   ___________   
   
Eu sunt vegetarian.
  Eu não a como porque sou vegetariano /-a.
N_   o   m_n_n_   p_n_r_   c_   s_n_   v_g_t_r_a_.   
   
Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian.
N_   o   m_____   p_____   c_   s___   v__________   
   
Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian.
__   _   ______   ______   __   ____   ___________   
   
Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Uma língua, muitas variantes

Mesmo que falemos apenas uma língua, na verdade estamos falando várias línguas. Porque nenhuma língua é um sistema fechado. Todas as línguas possuem diferentes dimensões. A língua é um sistema vivo. Os falantes adaptam-se sempre aos seus interlocutores. Por este motivo, as pessoas mudam o registo linguístico de acordo com o seu interlocutor. Estas variedades linguísticas manifestam-se de diversas formas. Cada língua tem a sua própria história, por exemplo. Ou seja, todas as línguas mudaram, mudam e continuarão a mudar. E isto é bastante visível quando os mais velhos falam de uma maneira diferente da dos mais novos. Também existem na maioria das línguas muitas variedades dialetais. Muitos falantes de um dialeto conseguem, no entanto, adaptar-se ao seu meio, sem dificuldades. Em determinadas situações falam a norma-padrão. Há também muitos grupos sociais que falam variedades diferentes dessa língua. A linguagem dos jovens ou o jargão são bons exemplos disso. No meio profissional, uma grande parte das pessoas fala de um modo diferente do de casa. Muitos recorrem também, no local de trabalho, a uma linguagem técnica. Além disso, também há diferenças nas formas escrita e oral de uma língua. A língua falada é, na maioria das vezes, muito mais fácil do que a língua escrita. Esta diferença pode ser muito grande. Isto acontece no caso das línguas escritas que não sofrem mudanças durante muito tempo. Os falantes têm que aprender, em primeiro lugar, a forma escrita da língua. Muitas vezes, também existem muitas diferenças na linguagem dos homens e das mulheres. Nas sociedades ocidentais esta diferença não é tão grande. Existem, no entanto, países onde as mulheres falam de uma maneira muito diferente da dos homens. Em algumas culturas, até mesmo o código de cortesia tem formas linguísticas próprias. Por isso, é óbvio que falar não é uma coisa tão simples! Temos que levar em conta várias coisas ao mesmo tempo...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
77 [setenta e sete]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
justificar qualquer coisa 3
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)