goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > български > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

95 [nouăzeci şi cinci]

Conjuncţii 2

 

95 [деветдесет и пет]@95 [nouăzeci şi cinci]
95 [деветдесет и пет]

95 [devetdeset i pet]
Съюзи 2

Syyuzi 2

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
De când nu mai lucrează?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De la nunta ei?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De când s-a căsătorit, nu mai lucrează.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De când se cunosc, sunt fericiţi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De când au copii, ies rar în oraş.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când vorbeşte la telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În timpul drumului?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Da, în timp ce conduce.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vorbeşte la telefon în timp ce conduce.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se uită la televizor în timp ce calcă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu văd nimic dacă nu am ochelari.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu miros nimic dacă sunt răcit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Luăm un taxi dacă plouă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Începem să mâncăm dacă nu vine în curând.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  De când nu mai lucrează?
Т_   о_к_г_   н_   р_б_т_т_   в_ч_?   
T_a   o_k_g_   n_   r_b_t_t_   v_c_e_   
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
Т_   о_____   н_   р_______   в____   
T__   o_____   n_   r_______   v_____   
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
__   ______   __   ________   _____   
___   ______   __   ________   ______   
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
  De la nunta ei?
О_   ж_н_т_а_а   с_   л_?   
O_   z_e_i_b_t_   s_   l_?   
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
О_   ж________   с_   л__   
O_   z_________   s_   l__   
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
__   _________   __   ___   
__   __________   __   ___   
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
  Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit.
Д_,   о_к_к_о   с_   о_ъ_и_   т_   н_   р_б_т_   в_ч_.   
D_,   o_k_k_o   s_   o_y_h_,   t_a   n_   r_b_t_   v_c_e_   
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Д__   о______   с_   о_____   т_   н_   р_____   в____   
D__   o______   s_   o______   t__   n_   r_____   v_____   
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
___   _______   __   ______   __   __   ______   _____   
___   _______   __   _______   ___   __   ______   ______   
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
 
 
 
 
  De când s-a căsătorit, nu mai lucrează.
О_к_к_о   с_   о_ъ_и_   т_   н_   р_б_т_   п_в_ч_.   
O_k_k_o   s_   o_y_h_,   t_a   n_   r_b_t_   p_v_c_e_   
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
О______   с_   о_____   т_   н_   р_____   п______   
O______   s_   o______   t__   n_   r_____   p_______   
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
_______   __   ______   __   __   ______   _______   
_______   __   _______   ___   __   ______   ________   
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
  De când se cunosc, sunt fericiţi.
О_к_к_о   с_   п_з_а_а_,   т_   с_   щ_с_л_в_.   
O_k_k_o   s_   p_z_a_a_,   t_   s_   s_c_a_t_i_i_   
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
О______   с_   п________   т_   с_   щ________   
O______   s_   p________   t_   s_   s___________   
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
_______   __   _________   __   __   _________   
_______   __   _________   __   __   ____________   
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
  De când au copii, ies rar în oraş.
О_к_к_о   и_а_   д_ц_,   т_   р_д_о   и_л_з_т_   
O_k_k_o   i_a_   d_t_a_   t_   r_a_k_   i_l_z_t_   
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
О______   и___   д____   т_   р____   и_______   
O______   i___   d_____   t_   r_____   i_______   
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
_______   ____   _____   __   _____   ________   
_______   ____   ______   __   ______   ________   
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
 
 
 
 
  Când vorbeşte la telefon?
Т_   к_г_   с_   о_а_д_   п_   т_л_ф_н_?   
T_a   k_g_   s_   o_a_h_a   p_   t_l_f_n_?   
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
Т_   к___   с_   о_____   п_   т________   
T__   k___   s_   o______   p_   t________   
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
__   ____   __   ______   __   _________   
___   ____   __   _______   __   _________   
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
  În timpul drumului?
П_   в_е_е   н_   п_т_в_н_т_?   
P_   v_e_e   n_   p_t_v_n_t_?   
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
П_   в____   н_   п__________   
P_   v____   n_   p__________   
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
__   _____   __   ___________   
__   _____   __   ___________   
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
  Da, în timp ce conduce.
Д_,   д_к_т_   ш_ф_р_.   
D_,   d_k_t_   s_o_i_a_   
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
Д__   д_____   ш______   
D__   d_____   s_______   
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
___   ______   _______   
___   ______   ________   
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
 
 
 
 
  Vorbeşte la telefon în timp ce conduce.
Т_   с_   о_а_д_   п_   т_л_ф_н_,   д_к_т_   ш_ф_р_.   
T_a   s_   o_a_h_a   p_   t_l_f_n_,   d_k_t_   s_o_i_a_   
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Т_   с_   о_____   п_   т________   д_____   ш______   
T__   s_   o______   p_   t________   d_____   s_______   
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
__   __   ______   __   _________   ______   _______   
___   __   _______   __   _________   ______   ________   
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
  Se uită la televizor în timp ce calcă.
Т_   г_е_а   т_л_в_з_я_   д_к_т_   г_а_и_   
T_a   g_e_a   t_l_v_z_y_,   d_k_t_   g_a_i_   
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Т_   г____   т_________   д_____   г_____   
T__   g____   t__________   d_____   g_____   
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
__   _____   __________   ______   ______   
___   _____   ___________   ______   ______   
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
  Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile.
Т_   с_у_а   м_з_к_,   д_к_т_   р_б_т_.   
T_a   s_u_h_   m_z_k_,   d_k_t_   r_b_t_.   
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Т_   с____   м______   д_____   р______   
T__   s_____   m______   d_____   r______   
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
__   _____   _______   ______   _______   
___   ______   _______   ______   _______   
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
 
 
 
 
  Nu văd nimic dacă nu am ochelari.
А_   н_   в_ж_а_   н_щ_,   а_о   /   к_г_т_   н_м_м   о_и_а_   
A_   n_   v_z_d_m   n_s_c_o_   a_o   /   k_g_t_   n_a_a_   o_h_l_.   
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
А_   н_   в_____   н____   а__   /   к_____   н____   о_____   
A_   n_   v______   n_______   a__   /   k_____   n_____   o______   
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
__   __   ______   _____   ___   _   ______   _____   ______   
__   __   _______   ________   ___   _   ______   ______   _______   
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
  Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare.
А_   н_   р_з_и_а_   н_щ_,   а_о   /   к_г_т_   м_з_к_т_   е   с_л_а_   
A_   n_   r_z_i_a_   n_s_c_o_   a_o   /   k_g_t_   m_z_k_t_   y_   s_l_a_   
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
А_   н_   р_______   н____   а__   /   к_____   м_______   е   с_____   
A_   n_   r_______   n_______   a__   /   k_____   m_______   y_   s_____   
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
__   __   ________   _____   ___   _   ______   ________   _   ______   
__   __   ________   ________   ___   _   ______   ________   __   ______   
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
  Nu miros nimic dacă sunt răcit.
Н_   п_д_ш_а_   н_щ_,   а_о   /   к_г_т_   и_а_   х_е_а_   
N_   p_d_s_v_m   n_s_c_o_   a_o   /   k_g_t_   i_a_   k_r_m_.   
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Н_   п_______   н____   а__   /   к_____   и___   х_____   
N_   p________   n_______   a__   /   k_____   i___   k______   
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
__   ________   _____   ___   _   ______   ____   ______   
__   _________   ________   ___   _   ______   ____   _______   
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
 
 
 
 
  Luăm un taxi dacă plouă.
Щ_   в_е_е_   т_к_и_   а_о   в_л_.   
S_c_e   v_e_e_   t_k_i_   a_o   v_l_.   
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
Щ_   в_____   т_____   а__   в____   
S____   v_____   t_____   a__   v____   
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
__   ______   ______   ___   _____   
_____   ______   ______   ___   _____   
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
  Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto.
Щ_   н_п_а_и_   о_о_о_в_т_к_   п_т_ш_с_в_е_   а_о   с_е_е_и_   о_   т_т_т_.   
S_c_e   n_p_a_i_   o_o_o_v_t_k_   p_t_s_e_t_i_,   a_o   s_e_h_l_m   o_   t_t_t_.   
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Щ_   н_______   о___________   п___________   а__   с_______   о_   т______   
S____   n_______   o___________   p____________   a__   s________   o_   t______   
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
__   ________   ____________   ____________   ___   ________   __   _______   
_____   ________   ____________   _____________   ___   _________   __   _______   
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
  Începem să mâncăm dacă nu vine în curând.
Щ_   з_п_ч_е_   д_   с_   х_а_и_,   а_о   т_й   н_   д_й_е   с_о_о_   
S_c_e   z_p_c_n_m   d_   s_   k_r_n_m_   a_o   t_y   n_   d_y_e   s_o_o_   
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
Щ_   з_______   д_   с_   х______   а__   т__   н_   д____   с_____   
S____   z________   d_   s_   k_______   a__   t__   n_   d____   s_____   
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
__   ________   __   __   _______   ___   ___   __   _____   ______   
_____   _________   __   __   ________   ___   ___   __   _____   ______   
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tinerii şi persoanele în vârstă nu învaţă în acelaşi fel

Copiii învaţă limbile relativ repede. În general, acest lucru durează mai mult la adulţi. Dar copiii nu învaţă mai bine decât adulţii. Ei doar învaţă altfel. În procesul de învăţare, creierul trebuie să lucreze foarte eficient. Trebuie să înveţe mai multe lucruri în paralel. Când învăţăm o limbă, nu este suficient doar să reflectăm asupra ei. Trebuie să învăţăm să pronunţăm şi cuvintele noi. Pentru asta, organele vorbirii trebuie să înveţe mişcări noi. Creierul trebuie să înveţe să reacţioneze în situaţii noi. Este o provocare să comunici într-o limbă străină. Dar adulţii învaţă limbile diferit, în funcţie de vârstă. La 20 sau 30 de ani mai avem încă obiceiul de a învăţa. Şcoala sau studiul nu sunt atât de îndepărtate. Creierul încă mai este antrenat. De aceea poate învăţa limbi străine la un nivel înalt. Persoanele care au 40 sau 50 de ani au învăţat deja multe lucruri. Creierul lor profită de acestă experienţă. Poate combina conţinuturi noi cu vechi cunoştinţe. La această vârsta, el învaţă mai bine lucrurile cu care este deja familiarizat. De exemplu, sunt limbi care se aseamănă cu altele învăţate mai devreme în viaţă. În general, la 60 sau 70 de ani, persoanele au mai mult timp. Ele se pot antrena mai des. Acest lucru est foarte important pentru limbi. Vârstnicii, de exemplu, învaţă mai uşor scrierile străine. Dar putem învăţa la orice vârstă cu succes. Chiar şi la pubertate, creierul poate crea noi celule nervoase. Şi o face din propria iniţiativă...

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
95 [nouăzeci şi cinci]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Conjuncţii 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)