goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > मराठी > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

13 [treisprezece]

Activităţi

 

१३ [तेरा]@13 [treisprezece]
१३ [तेरा]

13 [Tērā]
काम

kāma

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce face Martha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ea lucrează în birou.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ea lucrează la calculator.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este Martha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La cinematograf.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se uită la un film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce face Peter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El studiază la universitate.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El studiază limbi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este Peter?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În cafenea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El bea cafea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde merg ei cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La concert.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ei ascultă cu plăcere muzică.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde nu merg ei cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La discotecă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ei nu dansează cu plăcere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ce face Martha?
म_र_थ_   क_य   क_त_?   
m_r_h_   k_y_   k_r_t_?   
मार्था काय करते?
mārthā kāya karatē?
म_____   क__   क____   
m_____   k___   k______   
मार्था काय करते?
mārthā kāya karatē?
______   ___   _____   
______   ____   _______   
मार्था काय करते?
mārthā kāya karatē?
  Ea lucrează în birou.
त_   क_र_य_ल_ा_   क_म   क_त_.   
T_   k_r_ā_a_ā_a   k_m_   k_r_t_.   
ती कार्यालयात काम करते.
Tī kāryālayāta kāma karatē.
त_   क_________   क__   क____   
T_   k__________   k___   k______   
ती कार्यालयात काम करते.
Tī kāryālayāta kāma karatē.
__   __________   ___   _____   
__   ___________   ____   _______   
ती कार्यालयात काम करते.
Tī kāryālayāta kāma karatē.
  Ea lucrează la calculator.
त_   स_ग_क_व_   क_म   क_त_.   
T_   s_ṅ_a_a_ā_a_a   k_m_   k_r_t_.   
ती संगणकावर काम करते.
Tī saṅgaṇakāvara kāma karatē.
त_   स_______   क__   क____   
T_   s____________   k___   k______   
ती संगणकावर काम करते.
Tī saṅgaṇakāvara kāma karatē.
__   ________   ___   _____   
__   _____________   ____   _______   
ती संगणकावर काम करते.
Tī saṅgaṇakāvara kāma karatē.
 
 
 
 
  Unde este Martha?
म_र_थ_   क_ठ_   आ_े_   
M_r_h_   k_ṭ_ē   ā_ē_   
मार्था कुठे आहे?
Mārthā kuṭhē āhē?
म_____   क___   आ___   
M_____   k____   ā___   
मार्था कुठे आहे?
Mārthā kuṭhē āhē?
______   ____   ____   
______   _____   ____   
मार्था कुठे आहे?
Mārthā kuṭhē āhē?
  La cinematograf.
च_त_र_ट_ृ_ा_.   
C_t_a_a_a_r_h_t_.   
चित्रपटगृहात.
Citrapaṭagr̥hāta.
च____________   
C________________   
चित्रपटगृहात.
Citrapaṭagr̥hāta.
_____________   
_________________   
चित्रपटगृहात.
Citrapaṭagr̥hāta.
  Se uită la un film.
त_   ए_   च_त_र_ट   ब_त   आ_े_   
T_   ē_a   c_t_a_a_a   b_g_a_a   ā_ē_   
ती एक चित्रपट बघत आहे.
Tī ēka citrapaṭa baghata āhē.
त_   ए_   च______   ब__   आ___   
T_   ē__   c________   b______   ā___   
ती एक चित्रपट बघत आहे.
Tī ēka citrapaṭa baghata āhē.
__   __   _______   ___   ____   
__   ___   _________   _______   ____   
ती एक चित्रपट बघत आहे.
Tī ēka citrapaṭa baghata āhē.
 
 
 
 
  Ce face Peter?
प_ट_   क_य   क_त_?   
P_ṭ_r_   k_y_   k_r_t_?   
पीटर काय करतो?
Pīṭara kāya karatō?
प___   क__   क____   
P_____   k___   k______   
पीटर काय करतो?
Pīṭara kāya karatō?
____   ___   _____   
______   ____   _______   
पीटर काय करतो?
Pīṭara kāya karatō?
  El studiază la universitate.
त_   व_श_व_ि_्_ा_य_त   श_क_ो_   
T_   v_ś_a_i_y_l_y_t_   ś_k_t_.   
तो विश्वविद्यालयात शिकतो.
Tō viśvavidyālayāta śikatō.
त_   व______________   श_____   
T_   v_______________   ś______   
तो विश्वविद्यालयात शिकतो.
Tō viśvavidyālayāta śikatō.
__   _______________   ______   
__   ________________   _______   
तो विश्वविद्यालयात शिकतो.
Tō viśvavidyālayāta śikatō.
  El studiază limbi.
त_   भ_ष_   श_क_ो_   
T_   b_ā_ā   ś_k_t_.   
तो भाषा शिकतो.
Tō bhāṣā śikatō.
त_   भ___   श_____   
T_   b____   ś______   
तो भाषा शिकतो.
Tō bhāṣā śikatō.
__   ____   ______   
__   _____   _______   
तो भाषा शिकतो.
Tō bhāṣā śikatō.
 
 
 
 
  Unde este Peter?
प_ट_   क_ठ_   आ_े_   
P_ṭ_r_   k_ṭ_ē   ā_ē_   
पीटर कुठे आहे?
Pīṭara kuṭhē āhē?
प___   क___   आ___   
P_____   k____   ā___   
पीटर कुठे आहे?
Pīṭara kuṭhē āhē?
____   ____   ____   
______   _____   ____   
पीटर कुठे आहे?
Pīṭara kuṭhē āhē?
  În cafenea.
क_फ_त_   
K_p_ē_a_   
कॅफेत.
Kĕphēta.
क_____   
K_______   
कॅफेत.
Kĕphēta.
______   
________   
कॅफेत.
Kĕphēta.
  El bea cafea.
त_   क_फ_   प_त   आ_े_   
T_   k_p_ī   p_t_   ā_ē_   
तो कॉफी पित आहे.
Tō kŏphī pita āhē.
त_   क___   प__   आ___   
T_   k____   p___   ā___   
तो कॉफी पित आहे.
Tō kŏphī pita āhē.
__   ____   ___   ____   
__   _____   ____   ____   
तो कॉफी पित आहे.
Tō kŏphī pita āhē.
 
 
 
 
  Unde merg ei cu plăcere?
त_य_ं_ा   क_ठ_   ज_य_ा   आ_ड_े_   
T_ā_n_   k_ṭ_ē   j_y_l_   ā_a_a_ē_   
त्यांना कुठे जायला आवडते?
Tyānnā kuṭhē jāyalā āvaḍatē?
त______   क___   ज____   आ_____   
T_____   k____   j_____   ā_______   
त्यांना कुठे जायला आवडते?
Tyānnā kuṭhē jāyalā āvaḍatē?
_______   ____   _____   ______   
______   _____   ______   ________   
त्यांना कुठे जायला आवडते?
Tyānnā kuṭhē jāyalā āvaḍatē?
  La concert.
स_ग_त   म_फ_ी_ध_य_.   
S_ṅ_ī_a   m_i_h_l_m_d_y_.   
संगीत मैफलीमध्ये.
Saṅgīta maiphalīmadhyē.
स____   म__________   
S______   m______________   
संगीत मैफलीमध्ये.
Saṅgīta maiphalīmadhyē.
_____   ___________   
_______   _______________   
संगीत मैफलीमध्ये.
Saṅgīta maiphalīmadhyē.
  Ei ascultă cu plăcere muzică.
त_य_ं_ा   स_ग_त   ऐ_ा_ल_   आ_ड_े_   
T_ā_n_   s_ṅ_ī_a   a_k_y_l_   ā_a_a_ē_   
त्यांना संगीत ऐकायला आवडते.
Tyānnā saṅgīta aikāyalā āvaḍatē.
त______   स____   ऐ_____   आ_____   
T_____   s______   a_______   ā_______   
त्यांना संगीत ऐकायला आवडते.
Tyānnā saṅgīta aikāyalā āvaḍatē.
_______   _____   ______   ______   
______   _______   ________   ________   
त्यांना संगीत ऐकायला आवडते.
Tyānnā saṅgīta aikāyalā āvaḍatē.
 
 
 
 
  Unde nu merg ei cu plăcere?
त_य_ं_ा   क_ठ_   ज_य_ा   आ_ड_   न_ह_?   
T_ā_n_   k_ṭ_ē   j_y_l_   ā_a_a_a   n_h_?   
त्यांना कुठे जायला आवडत नाही?
Tyānnā kuṭhē jāyalā āvaḍata nāhī?
त______   क___   ज____   आ___   न____   
T_____   k____   j_____   ā______   n____   
त्यांना कुठे जायला आवडत नाही?
Tyānnā kuṭhē jāyalā āvaḍata nāhī?
_______   ____   _____   ____   _____   
______   _____   ______   _______   _____   
त्यांना कुठे जायला आवडत नाही?
Tyānnā kuṭhē jāyalā āvaḍata nāhī?
  La discotecă.
ड_स_क_म_्_े_   
Ḍ_s_ō_a_h_ē_   
डिस्कोमध्ये.
Ḍiskōmadhyē.
ड___________   
Ḍ___________   
डिस्कोमध्ये.
Ḍiskōmadhyē.
____________   
____________   
डिस्कोमध्ये.
Ḍiskōmadhyē.
  Ei nu dansează cu plăcere.
त_य_ं_ा   न_च_य_ा   आ_ड_   न_ह_.   
T_ā_n_   n_c_y_l_   ā_a_a_a   n_h_.   
त्यांना नाचायला आवडत नाही.
Tyānnā nācāyalā āvaḍata nāhī.
त______   न______   आ___   न____   
T_____   n_______   ā______   n____   
त्यांना नाचायला आवडत नाही.
Tyānnā nācāyalā āvaḍata nāhī.
_______   _______   ____   _____   
______   ________   _______   _____   
त्यांना नाचायला आवडत नाही.
Tyānnā nācāyalā āvaḍata nāhī.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Media şi Limba

Limba noastră este influenţată şi de media. Noutăţile media joacă un rol foarte important. Prin SMS, email-uri şi chat-uri, s-a dezvoltat o nouă limbă. Această limbă mediatică este desigur diferită de la o ţară la alta. Anumite caracteristici se regăsesc în toate limbile mediatice. Mai presus de toate, viteza este cel mai important lucru pentru noi, ca utilizatori. Deşi scriem, vrem să generăm o comunicare vie. Adică, dorim să schimbăm informaţii cât mai rapid posibil. În acest fel, stimulăm o situaţie de conversaţie reală. Iar limba noastră dezvoltă un caracter oral. Cuvintele sau frazele sunt adesea abreviate. Regulile de gramatică şi punctuaţie sunt aproape mereu ignorate. Ortografia este mai liberă, uneori prepoziţiile dispar în totalitate. În limba mediatică, sentimentele sunt rar exprimate verbal. Preferăm să utilizăm aşa-numitele emoticon-uri. Acestea sunt simboluri pentru a arăta ceea ce simţim în acel moment. Există şi coduri proprii pentru SMS-uri şi un jargon pentru comunicarea pe chat-uri. Iată de ce limba mediatică este o limbă foarte limitată. Dar este utilizată aproximativ în aceeaşi manieră de toţi utilizatorii. Studiile arată că nivelul de inteligenţă sau de educaţie nu joacă niciun rol. Mai ales tinerii sunt cei cărora le place să utilizeze limba mediatică. De aceea, criticii consideră că limba noastră este în pericol. Ştiinţa vede acest fenomen într-o manieră mai puţin pesimistă. Căci copiii ştiu să facă diferenţa atunci când trebuie să scrie. Experţii cred că limba mediatică are chiar avantaje. Deoarece ea poate favoriza competenţa lingvistică şi creativitatea copiilor. Astăzi, scriem din nou mai mult, dar nu prin scrisori, ci prin email-uri! Ne bucurăm de acest lucru!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
13 [treisprezece]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Activităţi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)