goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > português PT > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

59 [cincizeci şi nouă]

La poştă

 

59 [cinquenta e nove]@59 [cincizeci şi nouă]
59 [cinquenta e nove]

Nos correios

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este următoarea poştă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Este departe până la următoarea poştă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este următoarea cutie poştală?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am nevoie de două timbre poştale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pentru o vedere şi o scrisoare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât costă taxa poştală pentru America?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât de greu este coletul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să îl trimit par avion?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât durează până ajunge la destinaţie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De unde pot da un telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este următoarea cabină telefonică?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi cartele de telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi o carte de telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ştiţi prefixul Austriei?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Un moment, caut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Linia este mereu ocupată.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce număr aţi format?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Unde este următoarea poştă?
O_d_   é   q_e   é   o   c_r_e_o   m_i_   p_ó_i_o_   
   
Onde é que é o correio mais próximo?
O___   é   q__   é   o   c______   m___   p_______   
   
Onde é que é o correio mais próximo?
____   _   ___   _   _   _______   ____   ________   
   
Onde é que é o correio mais próximo?
  Este departe până la următoarea poştă?
É   l_n_e   o   c_r_e_o   m_i_   p_ó_i_o_   
   
É longe o correio mais próximo?
É   l____   o   c______   m___   p_______   
   
É longe o correio mais próximo?
_   _____   _   _______   ____   ________   
   
É longe o correio mais próximo?
  Unde este următoarea cutie poştală?
O_d_   é   q_e   é   a   c_i_a   d_   c_r_e_o   m_i_   p_ó_i_a_   
   
Onde é que é a caixa de correio mais próxima?
O___   é   q__   é   a   c____   d_   c______   m___   p_______   
   
Onde é que é a caixa de correio mais próxima?
____   _   ___   _   _   _____   __   _______   ____   ________   
   
Onde é que é a caixa de correio mais próxima?
 
 
 
 
  Am nevoie de două timbre poştale.
E_   p_e_i_o   d_   a_g_n_   s_l_s_   
   
Eu preciso de alguns selos.
E_   p______   d_   a_____   s_____   
   
Eu preciso de alguns selos.
__   _______   __   ______   ______   
   
Eu preciso de alguns selos.
  Pentru o vedere şi o scrisoare.
P_r_   u_   p_s_a_   e   u_a   c_r_a_   
   
Para um postal e uma carta.
P___   u_   p_____   e   u__   c_____   
   
Para um postal e uma carta.
____   __   ______   _   ___   ______   
   
Para um postal e uma carta.
  Cât costă taxa poştală pentru America?
Q_a_t_   é   q_e   c_s_a   o   p_r_e   p_r_   o_   E_t_d_s   U_i_o_?   
   
Quanto é que custa o porte para os Estados Unidos?
Q_____   é   q__   c____   o   p____   p___   o_   E______   U______   
   
Quanto é que custa o porte para os Estados Unidos?
______   _   ___   _____   _   _____   ____   __   _______   _______   
   
Quanto é que custa o porte para os Estados Unidos?
 
 
 
 
  Cât de greu este coletul?
Q_a_t_   é   q_e   p_s_   a   e_c_m_n_a_   
   
Quanto é que pesa a encomenda?
Q_____   é   q__   p___   a   e_________   
   
Quanto é que pesa a encomenda?
______   _   ___   ____   _   __________   
   
Quanto é que pesa a encomenda?
  Pot să îl trimit par avion?
P_s_o   e_v_á_l_   p_r   c_r_e_o   a_r_o_   
   
Posso enviá-la por correio aéreo?
P____   e_______   p__   c______   a_____   
   
Posso enviá-la por correio aéreo?
_____   ________   ___   _______   ______   
   
Posso enviá-la por correio aéreo?
  Cât durează până ajunge la destinaţie?
Q_a_t_   t_m_o   é   q_e   d_m_r_   a   c_e_a_?   
   
Quanto tempo é que demora a chegar?
Q_____   t____   é   q__   d_____   a   c______   
   
Quanto tempo é que demora a chegar?
______   _____   _   ___   ______   _   _______   
   
Quanto tempo é que demora a chegar?
 
 
 
 
  De unde pot da un telefon?
O_d_   é   q_e   p_s_o   t_l_f_n_r_   
   
Onde é que posso telefonar?
O___   é   q__   p____   t_________   
   
Onde é que posso telefonar?
____   _   ___   _____   __________   
   
Onde é que posso telefonar?
  Unde este următoarea cabină telefonică?
O_d_   é   q_e   é   a   c_b_n_   t_l_f_n_c_   m_i_   p_ó_i_a_   
   
Onde é que é a cabine telefónica mais próxima?
O___   é   q__   é   a   c_____   t_________   m___   p_______   
   
Onde é que é a cabine telefónica mais próxima?
____   _   ___   _   _   ______   __________   ____   ________   
   
Onde é que é a cabine telefónica mais próxima?
  Aveţi cartele de telefon?
T_m   c_r_õ_s   d_   t_l_f_n_?   
   
Tem cartões de telefone?
T__   c______   d_   t________   
   
Tem cartões de telefone?
___   _______   __   _________   
   
Tem cartões de telefone?
 
 
 
 
  Aveţi o carte de telefon?
T_m   u_a   l_s_a   t_l_f_n_c_?   
   
Tem uma lista telefónica?
T__   u__   l____   t__________   
   
Tem uma lista telefónica?
___   ___   _____   ___________   
   
Tem uma lista telefónica?
  Ştiţi prefixul Austriei?
V_c_   s_b_   q_a_   é   o   i_d_c_t_v_   p_r_   a   Á_s_r_a_   
   
Você sabe qual é o indicativo para a Áustria?
V___   s___   q___   é   o   i_________   p___   a   Á_______   
   
Você sabe qual é o indicativo para a Áustria?
____   ____   ____   _   _   __________   ____   _   ________   
   
Você sabe qual é o indicativo para a Áustria?
  Un moment, caut.
U_   m_m_n_o   q_e   e_   v_u   v_r_f_c_r_   
   
Um momento que eu vou verificar.
U_   m______   q__   e_   v__   v_________   
   
Um momento que eu vou verificar.
__   _______   ___   __   ___   __________   
   
Um momento que eu vou verificar.
 
 
 
 
  Linia este mereu ocupată.
A   l_n_a   e_t_   s_m_r_   o_u_a_a_   
   
A linha está sempre ocupada.
A   l____   e___   s_____   o_______   
   
A linha está sempre ocupada.
_   _____   ____   ______   ________   
   
A linha está sempre ocupada.
  Ce număr aţi format?
Q_a_   f_i   o   n_m_r_   q_e   v_c_   m_r_o_?   
   
Qual foi o número que você marcou?
Q___   f__   o   n_____   q__   v___   m______   
   
Qual foi o número que você marcou?
____   ___   _   ______   ___   ____   _______   
   
Qual foi o número que você marcou?
  Trebuie să formaţi mai întâi zero!
P_i_e_r_,   v_c_   t_m   q_e   m_r_a_   o   “_e_o_!   
   
Primeiro, você tem que marcar o “zero”!
P________   v___   t__   q__   m_____   o   “______   
   
Primeiro, você tem que marcar o “zero”!
_________   ____   ___   ___   ______   _   _______   
   
Primeiro, você tem que marcar o “zero”!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Limba maternă rămâne mereu limba cea mai importantă

Limba maternă este prima limbă pe care o învăţăm. Acest lucru se întâmplă inconştient, nedându-ne seama. Majoritatea oamenilor au doar o limbă maternă. Toate celelalte limbi sunt învăţate ca limbi străine. Există, desigur, oameni care cresc învăţând mai multe limbi. Dar, în general, ei vorbesc la fel de bine fiecare limbă în parte. Deseori, aceste limbi sunt folosite diferit. De exemplu, o limbă este vorbită la serviciu. Alta este folosită acasă. Capacitatea noastră de a vorbi bine o limbă depinde de mai mulţi factori. Când o învăţăm ca şi copii, o învăţăm foarte bine. Centrul nostru lingvistic este cel mai eficient în această perioadă. Frecvenţa cu care vorbim o limbă este foarte importantă. Cu cât o folosim mai des, cu atât o vorbim mai bine. Dar cercetătorii cred ca nu putem vorbi două limbi la fel de bine. Una din cele două limbi rămâne mereu cea mai importantă. Experimentele par a confirma această ipoteză. Mai multe persoane au fost testate pentru studiu. O parte din subiecţi vorbeau fluent două limbi. Era vorba de limba chineză ca limbă maternă şi de engleză. Cealaltă jumătate a subiecţilor vorbea doar engleza ca limbă maternă. Subiecţii trebuiau să facă exerciţii simple în limba engleză. În tot acest timp, activitatea corticală le era măsurată. Şi au apărut diferenţe în creierele persoanelor testate. La multilingvişti, una dintre zonele creierului era foarte activă. Pe de altă parte, cei care vorbeau o singură limbă, nu prezentau nicio activitate în această zonă. Ambele grupuri au făcut exerciţiile la fel de bine şi de rapid. În ciuda acestui lucru, chinezii tot traduceau în limba maternă.

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
59 [cincizeci şi nouă]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La poştă
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)