goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > አማርኛ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

75 [shtatёdhjetёepesё]

tё argumentosh diçka 1

 

75 [ሰባ አምስት]@75 [shtatёdhjetёepesё]
75 [ሰባ አምስት]

75 [ሰባ አምስት]
ምክንያት ማቅረብ 1

mikiniyati mak’irebi 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk vini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Moti ёshtё kaq i keq.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk vij, sepse moti ёshtё shumё i keq.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk vjen ai?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai nuk ёshtё i ftuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai nuk vjen se nuk ёshtё i ftuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk vjen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё nuk kam kohё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk vij, sepse nuk kam kohё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk rri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё duhet tё punoj akoma.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk rri, sepse mё duhet tё punoj akoma.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse po ikni tani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё jam i lodhur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po shkoj, sepse jam i lodhur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse po ikni tani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё vonё tashmё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po shkoj, sepse ёshtё vonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Pse nuk vini?
ለ_ን_ን   ነ_   የ_ይ_ጡ_?   
l_m_n_d_n_   n_w_   y_m_y_m_t_u_i_   
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
ለ____   ነ_   የ______   
l_________   n___   y_____________   
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
_____   __   _______   
__________   ____   ______________   
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
  Moti ёshtё kaq i keq.
የ_የ_   ሁ_ታ_   መ_ፎ   ነ_።   
y_’_y_r_   h_n_t_w_   m_t_i_o   n_w_.   
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
የ___   ሁ___   መ__   ነ__   
y_______   h_______   m______   n____   
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
____   ____   ___   ___   
________   ________   _______   _____   
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
  Nuk vij, sepse moti ёshtё shumё i keq.
እ_   አ_መ_ም_   ም_ን_ቱ_   የ_የ_   ሁ_ታ   መ_ፎ   ነ_   ።   
i_ē   ā_i_e_’_m_;   m_k_n_y_t_m_   y_’_y_r_   h_n_t_   m_t_i_o   n_w_   .   
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
እ_   አ_____   ም_____   የ___   ሁ__   መ__   ነ_   ።   
i__   ā__________   m___________   y_______   h_____   m______   n___   .   
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
__   ______   ______   ____   ___   ___   __   _   
___   ___________   ____________   ________   ______   _______   ____   _   
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
 
 
 
 
  Pse nuk vjen ai?
ለ_ን_ን   ነ_   እ_   የ_ይ_ጣ_?   
l_m_n_d_n_   n_w_   i_u   y_m_y_m_t_a_i_   
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
ለ____   ነ_   እ_   የ______   
l_________   n___   i__   y_____________   
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
_____   __   __   _______   
__________   ____   ___   ______________   
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
  Ai nuk ёshtё i ftuar.
እ_   አ_ተ_በ_ም_   
i_u   ā_i_e_a_e_e_i_   
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
እ_   አ_______   
i__   ā_____________   
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
__   ________   
___   ______________   
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
  Ai nuk vjen se nuk ёshtё i ftuar.
እ_   አ_መ_ም_   ም_ን_ቱ_   ስ_ል_ጋ_ዘ   ነ_።   
i_u   ā_i_e_’_m_;   m_k_n_y_t_m_   s_l_l_t_g_b_z_   n_w_.   
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
እ_   አ_____   ም_____   ስ______   ነ__   
i__   ā__________   m___________   s_____________   n____   
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
__   ______   ______   _______   ___   
___   ___________   ____________   ______________   _____   
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
 
 
 
 
  Pse nuk vjen?
ለ_ን_ን   ነ_   የ_ት_ጣ_/_ው_   
l_m_n_d_n_   n_w_   y_m_t_m_t_a_i_c_’_w_?   
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
ለ____   ነ_   የ_________   
l_________   n___   y____________________   
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
_____   __   __________   
__________   ____   _____________________   
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
  Unё nuk kam kohё.
ጊ_   የ_ኝ_።   
g_z_   y_l_n_i_i_   
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
ጊ_   የ____   
g___   y_________   
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
__   _____   
____   __________   
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
  Nuk vij, sepse nuk kam kohё.
አ_መ_ም_   ም_ን_ቱ_   ጊ_   የ_ኝ_።   
ā_i_e_’_m_;   m_k_n_y_t_m_   g_z_   y_l_n_i_i_   
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
አ_____   ም_____   ጊ_   የ____   
ā__________   m___________   g___   y_________   
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
______   ______   __   _____   
___________   ____________   ____   __________   
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
 
 
 
 
  Pse nuk rri?
ለ_ን   አ_ቆ_ም_ዪ_?   
l_m_n_   ā_i_’_y_m_/_ī_i_   
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
ለ__   አ________   
l_____   ā_______________   
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
___   _________   
______   ________________   
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
  Unё duhet tё punoj akoma.
ተ_ማ_   መ_ራ_   አ_ብ_።   
t_c_’_m_r_   m_s_r_t_   ā_e_i_y_.   
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
ተ___   መ___   አ____   
t_________   m_______   ā________   
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
____   ____   _____   
__________   ________   _________   
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
  Nuk rri, sepse mё duhet tё punoj akoma.
አ_ቆ_ም_   ተ_ማ_   መ_ራ_   ስ_ለ_ኝ_   
ā_i_’_y_m_;   t_c_’_m_r_   m_s_r_t_   s_l_l_b_n_i_   
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
አ_____   ተ___   መ___   ስ_____   
ā__________   t_________   m_______   s___________   
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
______   ____   ____   ______   
___________   __________   ________   ____________   
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
 
 
 
 
  Pse po ikni tani?
ለ_ን_ን   ነ_   የ_ሄ_ት_   
l_m_n_d_n_   n_w_   y_m_h_d_t_?   
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
ለ____   ነ_   የ_____   
l_________   n___   y__________   
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
_____   __   ______   
__________   ____   ___________   
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
  Unё jam i lodhur.
ደ_ሞ_ል   
d_k_m_n_a_i   
ደክሞኛል
dekimonyali
ደ____   
d__________   
ደክሞኛል
dekimonyali
_____   
___________   
ደክሞኛል
dekimonyali
  Po shkoj, sepse jam i lodhur.
የ_ሄ_ው   ስ_   ደ_መ_   ነ_።   
y_m_h_d_w_   s_l_   d_k_m_n_i   n_w_.   
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
የ____   ስ_   ደ___   ነ__   
y_________   s___   d________   n____   
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
_____   __   ____   ___   
__________   ____   _________   _____   
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
 
 
 
 
  Pse po ikni tani?
ለ_ን_ን   ነ_   የ_ሄ_ት_   
l_m_n_d_n_   n_w_   y_m_h_d_t_?   
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
ለ____   ነ_   የ_____   
l_________   n___   y__________   
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
_____   __   ______   
__________   ____   ___________   
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
  Ёshtё vonё tashmё.
መ_ቷ_   (_ረ_ዷ_)   
m_s_i_w_l_   (_r_f_d_a_i_   
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
መ___   (______   
m_________   (___________   
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
____   _______   
__________   ____________   
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
  Po shkoj, sepse ёshtё vonё.
የ_ሄ_ው   ስ_መ_   (_ለ_ፈ_)_ው_   
y_m_h_d_w_   s_l_m_s_e   (_i_e_e_e_e_n_w_.   
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
የ____   ስ___   (_________   
y_________   s________   (________________   
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
_____   ____   __________   
__________   _________   _________________   
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjestet ndihmojnë në mësimin e fjalorit

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë. Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re. Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit Kjo arrihet përmes gjesteve. Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë. Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste. Një studim e ka vërtetuar qartë këtë. Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë. Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet. Ato i përkisnin një gjuhe artificiale. Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste. Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët. Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve. Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre. Studiuesit bënë një zbulim interesant. Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit. Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore. Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë. Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse. Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru. Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase. Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt. Ato gjithashtu ruhen më mirë. Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën. Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen. Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore. Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë. Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
75 [shtatёdhjetёepesё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
tё argumentosh diçka 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)