goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > עברית > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

 

‫22 [עשרים ושתיים]‬@22 [njёzetedy]
‫22 [עשרים ושתיים]‬

22 [essrim ushtaim]
‫שיחת חולין 3‬

ssixat xulin 3

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pini duhan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё pёrpara pija.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por tani nuk pi mё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, absolutisht jo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk bezdisem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Doni tё pini diçka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё konjak?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, mё mirё njё birrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A udhёtoni shumё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por tani po bёjmё pushime kёtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa vapё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dalim nё ballkon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nesёr kёtu ka festё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё vini dhe ju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po, edhe ne jemi tё ftuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A pini duhan?
‫_ת   /   ה   מ_ש_   /   ת_‬   
a_a_/_t   m_'_s_e_/_e_a_h_n_t_   
‫את / ה מעשן / ת?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet?
‫__   /   ה   מ___   /   ת__   
a______   m___________________   
‫את / ה מעשן / ת?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet?
___   _   _   ____   _   ___   
_______   ____________________   
‫את / ה מעשן / ת?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet?
  Mё pёrpara pija.
‫_ע_ר   ע_ש_ת_._   
b_a_a_   i_h_n_i_   
‫בעבר עישנתי.‬
b'avar ishanti.
‫____   ע_______   
b_____   i_______   
‫בעבר עישנתי.‬
b'avar ishanti.
_____   ________   
______   ________   
‫בעבר עישנתי.‬
b'avar ishanti.
  Por tani nuk pi mё.
‫_ב_   ע_ש_ו   א_י   כ_ר   ל_   מ_ש_   /   ת_‬   
a_a_   a_h_h_y_   a_i   k_a_   l_   m_'_s_e_/_e_a_h_n_t_   
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
‫___   ע____   א__   כ__   ל_   מ___   /   ת__   
a___   a_______   a__   k___   l_   m___________________   
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
____   _____   ___   ___   __   ____   _   ___   
____   ________   ___   ____   __   ____________________   
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
 
 
 
 
  A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan?
‫_פ_י_   ל_   א_   א_ש_?_   
y_f_i_a   l_k_a_l_k_   i_   a_a_h_n_   
‫יפריע לך אם אעשן?‬
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
‫_____   ל_   א_   א_____   
y______   l_________   i_   a_______   
‫יפריע לך אם אעשן?‬
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
______   __   __   ______   
_______   __________   __   ________   
‫יפריע לך אם אעשן?‬
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
  Jo, absolutisht jo.
‫_א_   כ_ל   ל_._   
l_,   k_a_   l_.   
‫לא, כלל לא.‬
lo, klal lo.
‫___   כ__   ל___   
l__   k___   l__   
‫לא, כלל לא.‬
lo, klal lo.
____   ___   ____   
___   ____   ___   
‫לא, כלל לא.‬
lo, klal lo.
  Nuk bezdisem.
‫_ה   ל_   י_ר_ע   ל_._   
z_h   l_   y_f_i_a   l_.   
‫זה לא יפריע לי.‬
zeh lo yafri'a li.
‫__   ל_   י____   ל___   
z__   l_   y______   l__   
‫זה לא יפריע לי.‬
zeh lo yafri'a li.
___   __   _____   ____   
___   __   _______   ___   
‫זה לא יפריע לי.‬
zeh lo yafri'a li.
 
 
 
 
  Doni tё pini diçka?
‫_ר_ה   /   י   ל_ת_ת   מ_ה_?_   
t_r_s_h_t_r_s_   l_s_t_t   m_s_e_u_   
‫תרצה / י לשתות משהו?‬
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
‫____   /   י   ל____   מ_____   
t_____________   l______   m_______   
‫תרצה / י לשתות משהו?‬
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
_____   _   _   _____   ______   
______________   _______   ________   
‫תרצה / י לשתות משהו?‬
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
  Njё konjak?
‫_ו_י_   ק_נ_א_?_   
k_s_t   q_n_a_q_   
‫כוסית קוניאק?‬
kosit qonya'q?
‫_____   ק_______   
k____   q_______   
‫כוסית קוניאק?‬
kosit qonya'q?
______   ________   
_____   ________   
‫כוסית קוניאק?‬
kosit qonya'q?
  Jo, mё mirё njё birrё.
‫_א_   א_י   מ_ד_ף   /   פ_   ב_ר_._   
l_,   a_i   m_'_d_f_m_'_d_f_h   b_r_h_   
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
‫___   א__   מ____   /   פ_   ב_____   
l__   a__   m________________   b_____   
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
____   ___   _____   _   __   ______   
___   ___   _________________   ______   
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
 
 
 
 
  A udhёtoni shumё?
‫_ת   /   ה   נ_ס_   /   ת   ה_ב_?_   
a_a_/_t   n_s_'_/_o_a_   h_r_b_h_   
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬
atah/at nose'a/nosat harubeh?
‫__   /   ה   נ___   /   ת   ה_____   
a______   n___________   h_______   
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬
atah/at nose'a/nosat harubeh?
___   _   _   ____   _   _   ______   
_______   ____________   ________   
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬
atah/at nose'a/nosat harubeh?
  Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё.
‫_ן_   ל_ו_   א_ה   נ_י_ו_   ע_ק_ם_‬   
k_n_   l_r_v   e_e_   n_s_'_t   a_a_i_.   
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
‫___   ל___   א__   נ_____   ע______   
k___   l____   e___   n______   a______   
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
____   ____   ___   ______   _______   
____   _____   ____   _______   _______   
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
  Por tani po bёjmё pushime kёtu.
‫_ב_   כ_ת   א_ח_ו   נ_צ_י_   כ_ן   ב_ו_ש_._   
a_a_   k_'_t   a_a_n_   n_m_s_'_m   k_'_   b_x_f_h_h_   
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
‫___   כ__   א____   נ_____   כ__   ב_______   
a___   k____   a_____   n________   k___   b_________   
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
____   ___   _____   ______   ___   ________   
____   _____   ______   _________   ____   __________   
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
 
 
 
 
  Sa vapё!
‫_י_ה   ח_ם_‬   
e_z_h   x_m_   
‫איזה חום!‬
eyzeh xom!
‫____   ח____   
e____   x___   
‫איזה חום!‬
eyzeh xom!
_____   _____   
_____   ____   
‫איזה חום!‬
eyzeh xom!
  Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё.
‫_ן_   ה_ו_   ב_מ_   ח_._   
k_n_   h_y_m   b_e_e_   x_m_   
‫כן, היום באמת חם.‬
ken, hayom b'emet xam.
‫___   ה___   ב___   ח___   
k___   h____   b_____   x___   
‫כן, היום באמת חם.‬
ken, hayom b'emet xam.
____   ____   ____   ____   
____   _____   ______   ____   
‫כן, היום באמת חם.‬
ken, hayom b'emet xam.
  A dalim nё ballkon?
‫_צ_   ל_ר_ס_._   
n_t_e   l_m_r_e_e_.   
‫נצא למרפסת.‬
netse lamirpeset.
‫___   ל_______   
n____   l__________   
‫נצא למרפסת.‬
netse lamirpeset.
____   ________   
_____   ___________   
‫נצא למרפסת.‬
netse lamirpeset.
 
 
 
 
  Nesёr kёtu ka festё.
‫_ח_   ת_י_ה   כ_ן   מ_י_ה_‬   
m_x_r   t_h_e_   k_'_   m_s_b_h_   
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬
maxar tihieh ka'n mesibah.
‫___   ת____   כ__   מ______   
m____   t_____   k___   m_______   
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬
maxar tihieh ka'n mesibah.
____   _____   ___   _______   
_____   ______   ____   ________   
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬
maxar tihieh ka'n mesibah.
  A do tё vini dhe ju?
‫_ר_ה   /   י   ל_צ_ר_?_   
t_r_s_h_t_r_s_   l_h_t_t_r_f_   
‫תרצה / י להצטרף?‬
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
‫____   /   י   ל_______   
t_____________   l___________   
‫תרצה / י להצטרף?‬
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
_____   _   _   ________   
______________   ____________   
‫תרצה / י להצטרף?‬
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
  Po, edhe ne jemi tё ftuar.
‫_ן_   ג_   א_ח_ו   מ_ז_נ_ם_‬   
k_n_   g_m   a_a_n_   m_z_a_i_.   
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬
ken, gam anaxnu muzmanim.
‫___   ג_   א____   מ________   
k___   g__   a_____   m________   
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬
ken, gam anaxnu muzmanim.
____   __   _____   _________   
____   ___   ______   _________   
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬
ken, gam anaxnu muzmanim.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Këshilla për të mësuar një gjuhë të huaj

Mësimi i një gjuhe të re është gjithmonë i lodhshëm. Shqiptimi, rregullat e gramatikës dhe fjalori kërkojnë shumë disiplinë. Por, ka truke të ndryshme që e bëjnë mësimin më të lehtë! Në radhë të parë është e rëndësishme që të mendoni pozitivisht. Ju duhet të shijoni gjuhën e re dhe përvojat e reja! Në parim, nuk ka rëndësi se me çfarë filloni. Zgjidhni një temë për të cilën jeni veçanërisht të interesuar. Rekomandohet të filloni me dëgjimin dhe të folurin. Më pas me leximin dhe shkrimin. Konceptoni një sistem që i përshtatet jetës tuaj të përditshme. Në rastin e mbiemrave, ju mund të mësoni antonimet e tyre në të njëjtën kohë. Ose, mund të varni letra shënimesh me fjalor nëpër shtëpi. Kur bëni sport dhe kur jeni në makinë mund të përdorni skedarë audio. Nëse një temë e veçantë është shumë e vështirë për ju, ndaloni. Bëni pushim ose mësoni diçka tjetër! Në këtë mënyrë ju nuk e humbni interesin për gjuhën e re. Zgjidhja e enigmave me fjalë kyçe në gjuhën e re është kënaqësi. Filmat në gjuhën e huaj ofrojnë shumëllojshmëri. Me gazetat në gjuhë të huaj mund të mësoni shumë për vendin dhe njerëzit e tij. Në internet ka shumë ushtrime që i plotësojnë librat. Kërkoni miq që gjithashtu iu pëlqen të mësojnë gjuhë. Mos mësoni asnjëherë përmbajtje të reja të izoluara, por gjithmonë në kontekst! Përsëritni gjithçka rregullisht! Në këtë mënyrë truri mund të mësojë përmendësh siç duhet të gjitha informacionet. Ata që kanë mësuar mjaft teori duhet të paketojnë çantat e tyre! Sepse askund tjetër nuk mësoni aq efektivisht sa në mesin e folësve amtare. Gjatë udhëtimit tuaj, ju mund të mbani një ditar të përvojave tuaja. Gjëja më e rëndësishme është: mos hiqni dorë kurrë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
22 [njёzetedy]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bisedё e shkurtёr 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)