goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > македонски > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

 

74 [седумдесет и четири]@74 [shtatёdhjetёekatёr]
74 [седумдесет и четири]

74 [syedoomdyesyet i chyetiri]
за нешто да моли

za nyeshto da moli

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё m’i prisni flokёt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo shumё shkurt, ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pak mё shkurt, ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund t’i zhvilloni fotografitё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fotografitё janё nё CD.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fotografitё janё nё kamera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta rregulloni orёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gota ёshtё e thyer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bateria ёshtё bosh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta hekurosni kёmishёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund t’i pastroni pantallonat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund t’i riparoni kёpucёt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё mё jepni pёr tё ndezur?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni shkrepse ose çakmak?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni njё tavёll duhani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pini puro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pini cigare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pini me llullё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A mund tё m’i prisni flokёt?
М_ж_т_   л_   д_   м_   п_т_и_а_е_   
M_ʐ_e_y_   l_   d_   m_e   p_t_h_s_a_y_?   
Можете ли да ме потшишате?
Moʐyetye li da mye potshishatye?
М_____   л_   д_   м_   п_________   
M_______   l_   d_   m__   p____________   
Можете ли да ме потшишате?
Moʐyetye li da mye potshishatye?
______   __   __   __   __________   
________   __   __   ___   _____________   
Можете ли да ме потшишате?
Moʐyetye li da mye potshishatye?
  Jo shumё shkurt, ju lutem.
Н_   п_е_н_г_   к_а_к_,   м_л_м_   
N_e   p_y_m_o_u_o   k_a_k_,   m_l_m_   
Не премногу кратко, молам.
Nye pryemnoguoo kratko, molam.
Н_   п_______   к______   м_____   
N__   p__________   k______   m_____   
Не премногу кратко, молам.
Nye pryemnoguoo kratko, molam.
__   ________   _______   ______   
___   ___________   _______   ______   
Не премногу кратко, молам.
Nye pryemnoguoo kratko, molam.
  Pak mё shkurt, ju lutem.
М_л_у   п_к_а_к_,   м_л_м_   
M_l_o_   p_k_a_k_,   m_l_m_   
Малку пократко, молам.
Malkoo pokratko, molam.
М____   п________   м_____   
M_____   p________   m_____   
Малку пократко, молам.
Malkoo pokratko, molam.
_____   _________   ______   
______   _________   ______   
Малку пократко, молам.
Malkoo pokratko, molam.
 
 
 
 
  A mund t’i zhvilloni fotografitё?
М_ж_т_   л_   д_   г_   р_з_и_т_   с_и_и_е_   
M_ʐ_e_y_   l_   d_   g_i   r_z_i_e_y_   s_i_i_y_?   
Можете ли да ги развиете сликите?
Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?
М_____   л_   д_   г_   р_______   с_______   
M_______   l_   d_   g__   r_________   s________   
Можете ли да ги развиете сликите?
Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?
______   __   __   __   ________   ________   
________   __   __   ___   __________   _________   
Можете ли да ги развиете сликите?
Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?
  Fotografitё janё nё CD.
Ф_т_г_а_и_т_   с_   н_   C_   –   т_.   
F_t_g_r_f_i_y_   s_e   n_   C_   –   t_.   
Фотографиите се на CD – то.
Fotogurafiitye sye na CD – to.
Ф___________   с_   н_   C_   –   т__   
F_____________   s__   n_   C_   –   t__   
Фотографиите се на CD – то.
Fotogurafiitye sye na CD – to.
____________   __   __   __   _   ___   
______________   ___   __   __   _   ___   
Фотографиите се на CD – то.
Fotogurafiitye sye na CD – to.
  Fotografitё janё nё kamera.
Ф_т_г_а_и_т_   с_   в_   к_м_р_т_.   
F_t_g_r_f_i_y_   s_e   v_   k_m_e_a_a_   
Фотографиите се во камерата.
Fotogurafiitye sye vo kamyerata.
Ф___________   с_   в_   к________   
F_____________   s__   v_   k_________   
Фотографиите се во камерата.
Fotogurafiitye sye vo kamyerata.
____________   __   __   _________   
______________   ___   __   __________   
Фотографиите се во камерата.
Fotogurafiitye sye vo kamyerata.
 
 
 
 
  A mund ta rregulloni orёn?
М_ж_т_   л_   д_   г_   п_п_а_и_е   ч_с_в_и_о_?   
M_ʐ_e_y_   l_   d_   g_o   p_p_a_i_y_   c_a_o_n_k_t_   
Можете ли да го поправите часовникот?
Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?
М_____   л_   д_   г_   п________   ч__________   
M_______   l_   d_   g__   p_________   c___________   
Можете ли да го поправите часовникот?
Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?
______   __   __   __   _________   ___________   
________   __   __   ___   __________   ____________   
Можете ли да го поправите часовникот?
Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?
  Gota ёshtё e thyer.
С_а_л_т_   е   с_р_е_о_   
S_a_l_t_   y_   s_r_h_e_o_   
Стаклото е скршено.
Stakloto ye skrshyeno.
С_______   е   с_______   
S_______   y_   s_________   
Стаклото е скршено.
Stakloto ye skrshyeno.
________   _   ________   
________   __   __________   
Стаклото е скршено.
Stakloto ye skrshyeno.
  Bateria ёshtё bosh.
Б_т_р_ј_т_   е   п_а_н_.   
B_t_e_i_a_a   y_   p_a_n_.   
Батеријата е празна.
Batyeriјata ye prazna.
Б_________   е   п______   
B__________   y_   p______   
Батеријата е празна.
Batyeriјata ye prazna.
__________   _   _______   
___________   __   _______   
Батеријата е празна.
Batyeriјata ye prazna.
 
 
 
 
  A mund ta hekurosni kёmishёn?
М_ж_т_   л_   д_   ј_   и_п_г_а_е   к_ш_л_т_?   
M_ʐ_e_y_   l_   d_   ј_   i_p_e_u_a_y_   k_s_o_l_t_?   
Можете ли да ја испеглате кошулата?
Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?
М_____   л_   д_   ј_   и________   к________   
M_______   l_   d_   ј_   i___________   k__________   
Можете ли да ја испеглате кошулата?
Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?
______   __   __   __   _________   _________   
________   __   __   __   ____________   ___________   
Можете ли да ја испеглате кошулата?
Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?
  A mund t’i pastroni pantallonat?
М_ж_т_   л_   д_   г_   и_ч_с_и_е   п_н_а_о_и_е_   
M_ʐ_e_y_   l_   d_   g_i   i_c_i_t_t_e   p_n_a_o_i_y_?   
Можете ли да ги исчистите панталоните?
Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?
М_____   л_   д_   г_   и________   п___________   
M_______   l_   d_   g__   i__________   p____________   
Можете ли да ги исчистите панталоните?
Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?
______   __   __   __   _________   ____________   
________   __   __   ___   ___________   _____________   
Можете ли да ги исчистите панталоните?
Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?
  A mund t’i riparoni kёpucёt?
М_ж_т_   л_   д_   г_   п_п_а_и_е   ч_в_и_е_   
M_ʐ_e_y_   l_   d_   g_i   p_p_a_i_y_   c_y_v_i_y_?   
Можете ли да ги поправите чевлите?
Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?
М_____   л_   д_   г_   п________   ч_______   
M_______   l_   d_   g__   p_________   c__________   
Можете ли да ги поправите чевлите?
Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?
______   __   __   __   _________   ________   
________   __   __   ___   __________   ___________   
Можете ли да ги поправите чевлите?
Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?
 
 
 
 
  A mund tё mё jepni pёr tё ndezur?
М_ж_т_   л_   д_   м_   д_д_т_   з_п_л_а_   
M_ʐ_e_y_   l_   d_   m_   d_d_e_y_   z_p_l_a_   
Можете ли да ми дадете запалка?
Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?
М_____   л_   д_   м_   д_____   з_______   
M_______   l_   d_   m_   d_______   z_______   
Можете ли да ми дадете запалка?
Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?
______   __   __   __   ______   ________   
________   __   __   __   ________   ________   
Можете ли да ми дадете запалка?
Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?
  A keni shkrepse ose çakmak?
И_а_е   л_   к_б_и_   и_и   з_п_л_а_   
I_a_y_   l_   k_b_i_   i_i   z_p_l_a_   
Имате ли кибрит или запалка?
Imatye li kibrit ili zapalka?
И____   л_   к_____   и__   з_______   
I_____   l_   k_____   i__   z_______   
Имате ли кибрит или запалка?
Imatye li kibrit ili zapalka?
_____   __   ______   ___   ________   
______   __   ______   ___   ________   
Имате ли кибрит или запалка?
Imatye li kibrit ili zapalka?
  A keni njё tavёll duhani?
И_а_е   л_   п_п_л_и_?   
I_a_y_   l_   p_e_y_l_i_?   
Имате ли пепелник?
Imatye li pyepyelnik?
И____   л_   п________   
I_____   l_   p__________   
Имате ли пепелник?
Imatye li pyepyelnik?
_____   __   _________   
______   __   ___________   
Имате ли пепелник?
Imatye li pyepyelnik?
 
 
 
 
  A pini puro?
П_ш_т_   л_   п_р_?   
P_o_h_t_e   l_   p_o_i_   
Пушите ли пури?
Pooshitye li poori?
П_____   л_   п____   
P________   l_   p_____   
Пушите ли пури?
Pooshitye li poori?
______   __   _____   
_________   __   ______   
Пушите ли пури?
Pooshitye li poori?
  A pini cigare?
П_ш_т_   л_   ц_г_р_?   
P_o_h_t_e   l_   t_i_u_r_?   
Пушите ли цигари?
Pooshitye li tziguari?
П_____   л_   ц______   
P________   l_   t________   
Пушите ли цигари?
Pooshitye li tziguari?
______   __   _______   
_________   __   _________   
Пушите ли цигари?
Pooshitye li tziguari?
  A pini me llullё?
П_ш_т_   л_   л_л_?   
P_o_h_t_e   l_   l_o_y_?   
Пушите ли луле?
Pooshitye li loolye?
П_____   л_   л____   
P________   l_   l______   
Пушите ли луле?
Pooshitye li loolye?
______   __   _____   
_________   __   _______   
Пушите ли луле?
Pooshitye li loolye?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët indigjene amerikane

Në Amerikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Anglishtja është gjuha kryesore në Amerikën e Veriut. Në Amerikën e Jugut dominon spanjishtja dhe portugalishtja. Të gjitha këto gjuhë erdhën në Amerikë nga Evropa. Para kolonizimit, aty fliteshin gjuhë të tjera. Këto gjuhë quhen gjuhët indigjene të Amerikës. Deri më sot, ato nuk janë hulumtuar siç duhet. Diversiteti i këtyre gjuhëve është shumë i madh. Vlerësohet se ka rreth 60 familje gjuhësore në Amerikën e Veriut. Në Amerikën e Jugut ky numër mund të arrijë deri në 150. Për më tepër, ka edhe gjuhë të izoluara. Të gjitha këto gjuhë janë shumë të ndryshme. Ato shfaqin vetëm pak struktura të përbashkëta. Prandaj, është e vështirë të klasifikohen. Arsyeja se pse janë kaq të ndryshme, gjendet tek historia e Amerikës. Amerika u popullua në disa etapa. Njerëzit e parë erdhën në Amerikë më shumë se 10000 vjet më parë. Çdo popullatë solli me vete gjuhën e saj në këtë kontinent. Gjuhët indigjene janë më të ngjashme me ato aziatike. Situata e gjuhës së vjetër të Amerikës nuk është kudo njësoj. Në Amerikën e Jugut, shumë gjuhë indiane janë ende të gjalla. Gjuhë si guaraní ose quechua kanë miliona folës aktivë. Nga ana tjetër, në Amerikën e Veriut shumë gjuhë janë pothuajse të zhdukura. Kultura e indianëve të Amerikës së Veriut është shtypur për një kohë të gjatë. Si rezultat, edhe gjuha e tyre humbi. Që prej disa dekadave është rritur interesi për to. Ka shumë programe që duan të mirëmbajnë dhe ruajnë gjuhët. Kështu mund të kenë një të ardhme.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
74 [shtatёdhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
tё lutesh pёr diçka
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)