goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > српски > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

 

83 [осамдесет и три]@83 [tetёdhjetёetre]
83 [осамдесет и три]

83 [osamdeset i tri]
Прошлост 3

Prošlost 3

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
telefonoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam telefonuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam marr nё telefon gjithё kohёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
pyes
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam pyetur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam pyetur gjithmonё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
tregoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam treguar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e kam treguar tё gjithё historinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
mёsoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam mёsuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam mёsuar gjithё mbrёmjen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
punoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam punuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam punuar gjithё ditёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
ha
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam ngrёnё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  telefonoj
т_л_ф_н_р_т_   
t_l_f_n_r_t_   
телефонирати
telefonirati
т___________   
t___________   
телефонирати
telefonirati
____________   
____________   
телефонирати
telefonirati
  Kam telefonuar.
Ј_   с_м   т_л_ф_н_р_о   /   т_л_ф_н_р_л_.   
J_   s_m   t_l_f_n_r_o   /   t_l_f_n_r_l_.   
Ја сам телефонирао / телефонирала.
Ja sam telefonirao / telefonirala.
Ј_   с__   т__________   /   т____________   
J_   s__   t__________   /   t____________   
Ја сам телефонирао / телефонирала.
Ja sam telefonirao / telefonirala.
__   ___   ___________   _   _____________   
__   ___   ___________   _   _____________   
Ја сам телефонирао / телефонирала.
Ja sam telefonirao / telefonirala.
  Kam marr nё telefon gjithё kohёs.
Ј_   с_м   ц_л_   в_е_е   т_л_ф_н_р_о   /   т_л_ф_н_р_л_.   
J_   s_m   c_l_   v_e_e   t_l_f_n_r_o   /   t_l_f_n_r_l_.   
Ја сам цело време телефонирао / телефонирала.
Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
Ј_   с__   ц___   в____   т__________   /   т____________   
J_   s__   c___   v____   t__________   /   t____________   
Ја сам цело време телефонирао / телефонирала.
Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
__   ___   ____   _____   ___________   _   _____________   
__   ___   ____   _____   ___________   _   _____________   
Ја сам цело време телефонирао / телефонирала.
Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
 
 
 
 
  pyes
п_т_т_   
p_t_t_   
питати
pitati
п_____   
p_____   
питати
pitati
______   
______   
питати
pitati
  Unё kam pyetur.
Ј_   с_м   п_т_о   /   п_т_л_.   
J_   s_m   p_t_o   /   p_t_l_.   
Ја сам питао / питала.
Ja sam pitao / pitala.
Ј_   с__   п____   /   п______   
J_   s__   p____   /   p______   
Ја сам питао / питала.
Ja sam pitao / pitala.
__   ___   _____   _   _______   
__   ___   _____   _   _______   
Ја сам питао / питала.
Ja sam pitao / pitala.
  Kam pyetur gjithmonё.
Ј_   с_м   у_е_   п_т_о   /   п_т_л_.   
J_   s_m   u_e_   p_t_o   /   p_t_l_.   
Ја сам увек питао / питала.
Ja sam uvek pitao / pitala.
Ј_   с__   у___   п____   /   п______   
J_   s__   u___   p____   /   p______   
Ја сам увек питао / питала.
Ja sam uvek pitao / pitala.
__   ___   ____   _____   _   _______   
__   ___   ____   _____   _   _______   
Ја сам увек питао / питала.
Ja sam uvek pitao / pitala.
 
 
 
 
  tregoj
и_п_и_а_и   
i_p_i_a_i   
испричати
ispričati
и________   
i________   
испричати
ispričati
_________   
_________   
испричати
ispričati
  Kam treguar.
Ј_   с_м   и_п_и_а_   /   и_п_и_а_а_   
J_   s_m   i_p_i_a_   /   i_p_i_a_a_   
Ја сам испричао / испричала.
Ja sam ispričao / ispričala.
Ј_   с__   и_______   /   и_________   
J_   s__   i_______   /   i_________   
Ја сам испричао / испричала.
Ja sam ispričao / ispričala.
__   ___   ________   _   __________   
__   ___   ________   _   __________   
Ја сам испричао / испричала.
Ja sam ispričao / ispričala.
  Unё e kam treguar tё gjithё historinё.
Ј_   с_м   и_п_и_а_   /   и_п_и_а_а   ц_л_   п_и_у_   
J_   s_m   i_p_i_a_   /   i_p_i_a_a   c_l_   p_i_u_   
Ја сам испричао / испричала целу причу.
Ja sam ispričao / ispričala celu priču.
Ј_   с__   и_______   /   и________   ц___   п_____   
J_   s__   i_______   /   i________   c___   p_____   
Ја сам испричао / испричала целу причу.
Ja sam ispričao / ispričala celu priču.
__   ___   ________   _   _________   ____   ______   
__   ___   ________   _   _________   ____   ______   
Ја сам испричао / испричала целу причу.
Ja sam ispričao / ispričala celu priču.
 
 
 
 
  mёsoj
у_и_и   
u_i_i   
учити
učiti
у____   
u____   
учити
učiti
_____   
_____   
учити
učiti
  Unё kam mёsuar.
Ј_   с_м   у_и_   /   у_и_а_   
J_   s_m   u_i_   /   u_i_a_   
Ја сам учио / учила.
Ja sam učio / učila.
Ј_   с__   у___   /   у_____   
J_   s__   u___   /   u_____   
Ја сам учио / учила.
Ja sam učio / učila.
__   ___   ____   _   ______   
__   ___   ____   _   ______   
Ја сам учио / учила.
Ja sam učio / učila.
  Kam mёsuar gjithё mbrёmjen.
Ј_   с_м   у_и_   /   у_и_а   ц_л_   в_ч_.   
J_   s_m   u_i_   /   u_i_a   c_l_   v_č_.   
Ја сам учио / учила цело вече.
Ja sam učio / učila celo veče.
Ј_   с__   у___   /   у____   ц___   в____   
J_   s__   u___   /   u____   c___   v____   
Ја сам учио / учила цело вече.
Ja sam učio / učila celo veče.
__   ___   ____   _   _____   ____   _____   
__   ___   ____   _   _____   ____   _____   
Ја сам учио / учила цело вече.
Ja sam učio / učila celo veče.
 
 
 
 
  punoj
р_д_т_   
r_d_t_   
радити
raditi
р_____   
r_____   
радити
raditi
______   
______   
радити
raditi
  Unё kam punuar.
Ј_   с_м   р_д_о   /   р_д_л_.   
J_   s_m   r_d_o   /   r_d_l_.   
Ја сам радио / радила.
Ja sam radio / radila.
Ј_   с__   р____   /   р______   
J_   s__   r____   /   r______   
Ја сам радио / радила.
Ja sam radio / radila.
__   ___   _____   _   _______   
__   ___   _____   _   _______   
Ја сам радио / радила.
Ja sam radio / radila.
  Kam punuar gjithё ditёn.
Ј_   с_м   р_д_о   /   р_д_л_   ц_л_   д_н_   
J_   s_m   r_d_o   /   r_d_l_   c_l_   d_n_   
Ја сам радио / радила цели дан.
Ja sam radio / radila celi dan.
Ј_   с__   р____   /   р_____   ц___   д___   
J_   s__   r____   /   r_____   c___   d___   
Ја сам радио / радила цели дан.
Ja sam radio / radila celi dan.
__   ___   _____   _   ______   ____   ____   
__   ___   _____   _   ______   ____   ____   
Ја сам радио / радила цели дан.
Ja sam radio / radila celi dan.
 
 
 
 
  ha
ј_с_и   
j_s_i   
јести
jesti
ј____   
j____   
јести
jesti
_____   
_____   
јести
jesti
  Unё kam ngrёnё.
Ј_   с_м   ј_о   /   ј_л_.   
J_   s_m   j_o   /   j_l_.   
Ја сам јео / јела.
Ja sam jeo / jela.
Ј_   с__   ј__   /   ј____   
J_   s__   j__   /   j____   
Ја сам јео / јела.
Ja sam jeo / jela.
__   ___   ___   _   _____   
__   ___   ___   _   _____   
Ја сам јео / јела.
Ja sam jeo / jela.
  Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin.
Ј_   с_м   п_ј_о   /   п_ј_л_   с_у   х_а_у_   
J_   s_m   p_j_o   /   p_j_l_   s_u   h_a_u_   
Ја сам појео / појела сву храну.
Ja sam pojeo / pojela svu hranu.
Ј_   с__   п____   /   п_____   с__   х_____   
J_   s__   p____   /   p_____   s__   h_____   
Ја сам појео / појела сву храну.
Ja sam pojeo / pojela svu hranu.
__   ___   _____   _   ______   ___   ______   
__   ___   _____   _   ______   ___   ______   
Ја сам појео / појела сву храну.
Ja sam pojeo / pojela svu hranu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
83 [tetёdhjetёetre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)