goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > አማርኛ > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

30 [тридесет]

У ресторану 2

 

30 [ሰላሳ]@30 [тридесет]
30 [ሰላሳ]

30 [ሰላሳ]
በምግብ ቤት ውስጥ 2

bemigibi bēti wisit’i 2

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Cок од јабуке, молим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Лимунаду, молим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Сок од парадајза, молим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја бих радо чашу црвеног вина.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја бих радо чашу белог вина.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја бих радо флашу шампањца.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Волиш ли рибу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Волиш ли говедину?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Волиш ли свињетину?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих нешто без меса.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли то с пиринчeм?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли то с резанцима?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли то с кромпиром?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
То ми није укусно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јело је хладно.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
То ja нисам наручио / наручила.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Cок од јабуке, молим.
እ_ክ_/_   የ_ም   ጭ_ቂ   
i_a_i_i_s_i   y_p_m_   c_’_m_k_ī   
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
እ_____   የ__   ጭ__   
i__________   y_____   c________   
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
______   ___   ___   
___________   ______   _________   
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
  Лимунаду, молим.
እ_ክ_/_   ው_   በ_ሚ   
i_a_i_i_s_i   w_h_   b_l_m_   
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
ibakihi/shi wiha belomī
እ_____   ው_   በ__   
i__________   w___   b_____   
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
ibakihi/shi wiha belomī
______   __   ___   
___________   ____   ______   
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
ibakihi/shi wiha belomī
  Сок од парадајза, молим.
እ_ክ_/_   የ_ማ_ም   ጭ_ቂ   
i_a_i_i_s_i   y_t_m_t_m_   c_’_m_k_ī   
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
እ_____   የ____   ጭ__   
i__________   y_________   c________   
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
______   _____   ___   
___________   __________   _________   
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
 
 
 
 
  Ја бих радо чашу црвеног вина.
አ_ድ   ብ_ጭ_   ቀ_   ወ_ን   ጠ_   እ_ል_ለ_።   
ā_i_i   b_r_c_’_k_o   k_e_i   w_y_n_   t_e_i   i_e_i_a_e_i_   
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
አ__   ብ___   ቀ_   ወ__   ጠ_   እ______   
ā____   b__________   k____   w_____   t____   i___________   
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
___   ____   __   ___   __   _______   
_____   ___________   _____   ______   _____   ____________   
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
  Ја бих радо чашу белог вина.
አ_ድ   ብ_ጭ_   ነ_   ወ_ን   ጠ_   እ_ል_ለ_።   
ā_i_i   b_r_c_’_k_o   n_c_’_   w_y_n_   t_e_i   i_e_i_a_e_i_   
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
አ__   ብ___   ነ_   ወ__   ጠ_   እ______   
ā____   b__________   n_____   w_____   t____   i___________   
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
___   ____   __   ___   __   _______   
_____   ___________   ______   ______   _____   ____________   
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
  Ја бих радо флашу шампањца.
አ_ድ   ጠ_ሙ_   ሻ_ፓ_   እ_ል_ለ_።   
ā_i_i   t_e_i_u_i   s_a_i_a_y_   i_e_i_a_e_i_   
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
አ__   ጠ___   ሻ___   እ______   
ā____   t________   s_________   i___________   
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
___   ____   ____   _______   
_____   _________   __________   ____________   
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
 
 
 
 
  Волиш ли рибу?
አ_   ት_ዳ_ህ_   ጃ_ሽ_   
ā_a   t_w_d_l_h_/   j_l_s_i_   
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
አ_   ት_____   ጃ___   
ā__   t__________   j_______   
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
__   ______   ____   
___   ___________   ________   
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
  Волиш ли говедину?
የ_ሬ   ስ_   ት_ዳ_ህ_   ጃ_ሽ_   
y_b_r_   s_g_   t_w_d_l_h_/   j_l_s_i_   
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
የ__   ስ_   ት_____   ጃ___   
y_____   s___   t__________   j_______   
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
___   __   ______   ____   
______   ____   ___________   ________   
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
  Волиш ли свињетину?
የ_ሳ_   ስ_   ት_ዳ_ህ_   ጃ_ሽ_   
y_’_s_m_   s_g_   t_w_d_l_h_/   j_l_s_i_   
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
የ___   ስ_   ት_____   ጃ___   
y_______   s___   t__________   j_______   
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
____   __   ______   ____   
________   ____   ___________   ________   
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих нешто без меса.
ስ_   የ_ለ_   የ_ነ   ነ_ር   እ_ል_ለ_   ።   
s_g_   y_l_l_w_   y_h_n_   n_g_r_   i_e_i_a_e_i   .   
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
ስ_   የ___   የ__   ነ__   እ_____   ።   
s___   y_______   y_____   n_____   i__________   .   
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
__   ____   ___   ___   ______   _   
____   ________   ______   ______   ___________   _   
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
  Хтео / хтела бих плату са поврћем.
አ_ክ_ት   ድ_ል_   እ_ል_ለ_።   
ā_a_i_i_i   d_b_l_k_i   i_e_i_a_e_i_   
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
አ____   ድ___   እ______   
ā________   d________   i___________   
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
_____   ____   _______   
_________   _________   ____________   
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
  Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
ጊ_   የ_ይ_ስ_   የ_ነ   ነ_ር   እ_ል_ለ_።   
g_z_   y_m_y_w_s_d_   y_h_n_   n_g_r_   i_e_i_a_e_i_   
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
ጊ_   የ_____   የ__   ነ__   እ______   
g___   y___________   y_____   n_____   i___________   
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
__   ______   ___   ___   _______   
____   ____________   ______   ______   ____________   
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
 
 
 
 
  Желите ли то с пиринчeм?
ያ_ን   ከ_ሩ_   ጋ_   ይ_ል_ሉ_   
y_n_n_   k_’_r_z_   g_r_   y_f_l_g_l_?   
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
ያ__   ከ___   ጋ_   ይ_____   
y_____   k_______   g___   y__________   
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
___   ____   __   ______   
______   ________   ____   ___________   
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
  Желите ли то с резанцима?
ያ_ን   ከ_ስ_   ጋ_   ይ_ል_ሉ_   
y_n_n_   k_p_s_t_   g_r_   y_f_l_g_l_?   
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kepasita gari yifeligalu?
ያ__   ከ___   ጋ_   ይ_____   
y_____   k_______   g___   y__________   
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kepasita gari yifeligalu?
___   ____   __   ______   
______   ________   ____   ___________   
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kepasita gari yifeligalu?
  Желите ли то с кромпиром?
ያ_ን   ከ_ን_   ጋ_   ይ_ል_ሉ_   
y_n_n_   k_d_n_c_i   g_r_   y_f_l_g_l_?   
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kedinichi gari yifeligalu?
ያ__   ከ___   ጋ_   ይ_____   
y_____   k________   g___   y__________   
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kedinichi gari yifeligalu?
___   ____   __   ______   
______   _________   ____   ___________   
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kedinichi gari yifeligalu?
 
 
 
 
  То ми није укусно.
ያ   ጣ_ሙ   አ_ጥ_ኝ_   
y_   t_a_i_u   ā_i_’_m_n_i_   
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ya t’a’imu āyit’imenyi.
ያ   ጣ__   አ_____   
y_   t______   ā___________   
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ya t’a’imu āyit’imenyi.
_   ___   ______   
__   _______   ____________   
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ya t’a’imu āyit’imenyi.
  Јело је хладно.
ም_ቡ   ቀ_ቅ_ል_   
m_g_b_   k_e_i_’_z_l_.   
ምግቡ ቀዝቅዛል።
migibu k’ezik’izali.
ም__   ቀ_____   
m_____   k____________   
ምግቡ ቀዝቅዛል።
migibu k’ezik’izali.
___   ______   
______   _____________   
ምግቡ ቀዝቅዛል።
migibu k’ezik’izali.
  То ja нисам наручио / наручила.
እ_   ይ_ን   አ_ዘ_ኩ_።   
i_ē   y_h_n_   ā_a_e_i_u_i_   
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
inē yihēni ālazezikumi.
እ_   ይ__   አ______   
i__   y_____   ā___________   
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
inē yihēni ālazezikumi.
__   ___   _______   
___   ______   ____________   
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
inē yihēni ālazezikumi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Тонални језици

Већина језика којима се на свету говори су тонални језици. Код тоналних језика је одлучујућа висина тона. Висина тона одређује који ће значак реч или слог добити. Тиме је тон нераздвојан од речи. Већина језика који се говоре у Азији су тонални језици. На пример: кинески, тајландски и вијетнамски. У Африци постоје такође разни тонални језици. Многи језици урођеника Америке су исто тако тонални језици. Индоевропски језици углавном садрже искључиво тоналне елементе. Шведски или српски, на пример. Број различитих висина тона варира од језика до језика. У кинеском можемо разлиовати четири различита тона. Кад се ово има у виду, слог ма добија четири различита значења. То су мајка, конопља, коњ и псовати. Занимљиво је да тонални језици утичу на наше чуло слуха. Ово је доказано у студијама о апсолутном слуху. Апсолутни слух је способност да се тонови који су се чули прецизно идентификују. Апсолутан слух је у Европи и Северној Америци врло редак. Има га мање од једне на десет хиљада особа. Код Кинеза је ово сасвим други случај. Ту је број оваквих људи девет пута већи. Као деца сви смо имали апсолутан слух. Он нам је потребан да би смо научили да правилно говоримо. Нажалост, касније се код већине људи губи. Природно да је висина тона веома важна и у музици. Ово посебно у културама које говоре тоналним језиком. Морају се прецизно држати мелодиjе. У противном ће прелепа љубавна песма звучати бесмислено.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
30 [тридесет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У ресторану 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)