goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > ქართული > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

58 [femtioåtta]

Kroppsdelar

 

58 [ორმოცდათვრამეტი]@58 [femtioåtta]
58 [ორმოცდათვრამეტი]

58 [ormotsdatvramet'i]
სხეულის ნაწილები

skheulis nats'ilebi

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
Jag ritar en man.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Först huvudet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Mannen bär en hatt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Håret ser man inte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Öronen ser man inte heller.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ryggen ser man inte heller.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag ritar ögonen och munnen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Mannen dansar och skrattar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Mannen har en lång näsa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Han har en käpp i handen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Han har också en sjal runt halsen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Det är vinter och det är kallt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Armarna är kraftiga.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Benen är också kraftiga.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Mannen är av snö.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Han har inga byxor och ingen överrock.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Men mannen fryser inte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Han är en snögubbe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jag ritar en man.
კ_ც_   ვ_ა_ა_.   
k_a_s_   v_h_t_a_.   
კაცს ვხატავ.
k'atss vkhat'av.
კ___   ვ______   
k_____   v________   
კაცს ვხატავ.
k'atss vkhat'av.
____   _______   
______   _________   
კაცს ვხატავ.
k'atss vkhat'av.
  Först huvudet.
ჯ_რ   თ_ვ_.   
j_r   t_v_.   
ჯერ თავს.
jer tavs.
ჯ__   თ____   
j__   t____   
ჯერ თავს.
jer tavs.
___   _____   
___   _____   
ჯერ თავს.
jer tavs.
  Mannen bär en hatt.
კ_ც_   ქ_დ_   ა_უ_ა_ს_   
k_a_s_   k_d_   a_h_r_v_.   
კაცს ქუდი ახურავს.
k'atss kudi akhuravs.
კ___   ქ___   ა_______   
k_____   k___   a________   
კაცს ქუდი ახურავს.
k'atss kudi akhuravs.
____   ____   ________   
______   ____   _________   
კაცს ქუდი ახურავს.
k'atss kudi akhuravs.
 
 
 
 
  Håret ser man inte.
თ_ა   ა_   ჩ_ნ_.   
t_a   a_   c_a_s_   
თმა არ ჩანს.
tma ar chans.
თ__   ა_   ჩ____   
t__   a_   c_____   
თმა არ ჩანს.
tma ar chans.
___   __   _____   
___   __   ______   
თმა არ ჩანს.
tma ar chans.
  Öronen ser man inte heller.
ა_ც   ყ_რ_ბ_   ჩ_ნ_.   
a_t_   q_r_b_   c_a_s_   
არც ყურები ჩანს.
arts qurebi chans.
ა__   ყ_____   ჩ____   
a___   q_____   c_____   
არც ყურები ჩანს.
arts qurebi chans.
___   ______   _____   
____   ______   ______   
არც ყურები ჩანს.
arts qurebi chans.
  Ryggen ser man inte heller.
ზ_რ_ი_   ა_   ჩ_ნ_.   
z_r_i_s   a_   c_a_s_   
ზურგიც არ ჩანს.
zurgits ar chans.
ზ_____   ა_   ჩ____   
z______   a_   c_____   
ზურგიც არ ჩანს.
zurgits ar chans.
______   __   _____   
_______   __   ______   
ზურგიც არ ჩანს.
zurgits ar chans.
 
 
 
 
  Jag ritar ögonen och munnen.
თ_ა_ე_ს   დ_   პ_რ_   ვ_ა_ა_.   
t_a_e_s   d_   p_i_s   v_h_t_a_.   
თვალებს და პირს ვხატავ.
tvalebs da p'irs vkhat'av.
თ______   დ_   პ___   ვ______   
t______   d_   p____   v________   
თვალებს და პირს ვხატავ.
tvalebs da p'irs vkhat'av.
_______   __   ____   _______   
_______   __   _____   _________   
თვალებს და პირს ვხატავ.
tvalebs da p'irs vkhat'av.
  Mannen dansar och skrattar.
კ_ც_   ც_კ_ა_ს   დ_   ი_ი_ი_.   
k_a_s_   t_e_'_a_s   d_   i_s_n_s_   
კაცი ცეკვავს და იცინის.
k'atsi tsek'vavs da itsinis.
კ___   ც______   დ_   ი______   
k_____   t________   d_   i_______   
კაცი ცეკვავს და იცინის.
k'atsi tsek'vavs da itsinis.
____   _______   __   _______   
______   _________   __   ________   
კაცი ცეკვავს და იცინის.
k'atsi tsek'vavs da itsinis.
  Mannen har en lång näsa.
კ_ც_   გ_ძ_ლ_   ც_ვ_რ_   ა_ვ_.   
k_a_s_   g_d_e_i   t_k_v_r_   a_v_.   
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს.
k'atss grdzeli tskhviri akvs.
კ___   გ_____   ც_____   ა____   
k_____   g______   t_______   a____   
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს.
k'atss grdzeli tskhviri akvs.
____   ______   ______   _____   
______   _______   ________   _____   
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს.
k'atss grdzeli tskhviri akvs.
 
 
 
 
  Han har en käpp i handen.
მ_ს   ხ_ლ_ი   ჯ_ხ_   უ_ი_ა_ს_   
m_s   k_e_s_i   j_k_i   u_h_i_a_s_   
მას ხელში ჯოხი უჭირავს.
mas khelshi jokhi uch'iravs.
მ__   ხ____   ჯ___   უ_______   
m__   k______   j____   u_________   
მას ხელში ჯოხი უჭირავს.
mas khelshi jokhi uch'iravs.
___   _____   ____   ________   
___   _______   _____   __________   
მას ხელში ჯოხი უჭირავს.
mas khelshi jokhi uch'iravs.
  Han har också en sjal runt halsen.
მ_ს   ა_ე_ე   ყ_ლ_ე   კ_შ_ე   უ_ე_ი_.   
m_s   a_e_e   q_l_e   k_a_h_e   u_'_t_a_   
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია.
mas aseve qelze k'ashne uk'etia.
მ__   ა____   ყ____   კ____   უ______   
m__   a____   q____   k______   u_______   
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია.
mas aseve qelze k'ashne uk'etia.
___   _____   _____   _____   _______   
___   _____   _____   _______   ________   
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია.
mas aseve qelze k'ashne uk'etia.
  Det är vinter och det är kallt.
ზ_მ_ა_ი_   დ_   ც_ვ_.   
z_m_a_i_   d_   t_i_a_   
ზამთარია და ცივა.
zamtaria da tsiva.
ზ_______   დ_   ც____   
z_______   d_   t_____   
ზამთარია და ცივა.
zamtaria da tsiva.
________   __   _____   
________   __   ______   
ზამთარია და ცივა.
zamtaria da tsiva.
 
 
 
 
  Armarna är kraftiga.
ხ_ლ_ბ_   ძ_ი_რ_ა_   
k_e_e_i   d_l_e_i_.   
ხელები ძლიერია.
khelebi dzlieria.
ხ_____   ძ_______   
k______   d________   
ხელები ძლიერია.
khelebi dzlieria.
______   ________   
_______   _________   
ხელები ძლიერია.
khelebi dzlieria.
  Benen är också kraftiga.
ფ_ხ_ბ_ც   ძ_ი_რ_ა_   
p_k_e_i_s   d_l_e_i_.   
ფეხებიც ძლიერია.
pekhebits dzlieria.
ფ______   ძ_______   
p________   d________   
ფეხებიც ძლიერია.
pekhebits dzlieria.
_______   ________   
_________   _________   
ფეხებიც ძლიერია.
pekhebits dzlieria.
  Mannen är av snö.
კ_ც_   თ_ვ_ი_გ_ნ   ა_ი_   გ_კ_თ_ბ_ლ_.   
k_a_s_   t_v_i_g_n   a_i_   g_k_e_e_u_i_   
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული.
k'atsi tovlisgan aris gak'etebuli.
კ___   თ________   ა___   გ__________   
k_____   t________   a___   g___________   
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული.
k'atsi tovlisgan aris gak'etebuli.
____   _________   ____   ___________   
______   _________   ____   ____________   
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული.
k'atsi tovlisgan aris gak'etebuli.
 
 
 
 
  Han har inga byxor och ingen överrock.
მ_ს   შ_რ_ა_ი   დ_   პ_ლ_ო   ა_   ა_ვ_ა_   
m_s   s_a_v_l_   d_   p_a_t_o   a_   a_s_i_.   
მას შარვალი და პალტო არ აცვია.
mas sharvali da p'alt'o ar atsvia.
მ__   შ______   დ_   პ____   ა_   ა_____   
m__   s_______   d_   p______   a_   a______   
მას შარვალი და პალტო არ აცვია.
mas sharvali da p'alt'o ar atsvia.
___   _______   __   _____   __   ______   
___   ________   __   _______   __   _______   
მას შარვალი და პალტო არ აცვია.
mas sharvali da p'alt'o ar atsvia.
  Men mannen fryser inte.
მ_გ_ა_   კ_ც_   ა_   ი_ი_ე_ა_   
m_g_a_   k_a_s_   a_   i_i_e_a_   
მაგრამ კაცი არ იყინება.
magram k'atsi ar iqineba.
მ_____   კ___   ა_   ი_______   
m_____   k_____   a_   i_______   
მაგრამ კაცი არ იყინება.
magram k'atsi ar iqineba.
______   ____   __   ________   
______   ______   __   ________   
მაგრამ კაცი არ იყინება.
magram k'atsi ar iqineba.
  Han är en snögubbe.
ი_   თ_ვ_ი_ბ_ბ_ა_.   
i_   t_v_i_b_b_a_.   
ის თოვლისბაბუაა.
is tovlisbabuaa.
ი_   თ____________   
i_   t____________   
ის თოვლისბაბუაა.
is tovlisbabuaa.
__   _____________   
__   _____________   
ის თოვლისბაბუაა.
is tovlisbabuaa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Finns det en universell grammatik?

När vi lär oss ett språk, lär vi oss också dess grammatik. När barn lär sig sitt modersmål sker det automatiskt. De märker inte att deras hjärna lär sig olika regler. Trots det, lär de sig sitt modersmål korrekt från början. Med tanke på att det finns många språk, finns det även många grammatiska system. Men finns det också en universell grammatik? Forskarna har studerat detta sedan länge. Nya studier skulle kunna ge ett svar. Hjärnforskare har nämligen gjort en intressant upptäckt. De lät försökspersoner studera grammatiska regler. Försökspersonerna var språkstudenter. De studerade japanska eller italienska. Hälften av grammatikreglerna var fabricerade. Men det visste inte försökspersonerna. Meningarna presenterades för studenterna efter att de hade studerat dem. De var tvungna att bedöma huruvida meningarna var korrekta. Medan de arbetade med meningarna, analyserades deras hjärnor. Det vill säga, forskarna mätte aktiviteten i hjärnan. På så sätt kunde de undersöka hur hjärnan reagerade på meningarna. Och det verkar som om vår hjärna känner igen grammatik! Vid bearbetning av tal är vissa områden i hjärnan aktiva. Broca Center är ett av dem. Det befinner sig i den vänstra hjärnhalvan. När studenterna ställdes inför riktiga grammatiska regler, var den delen av hjärnan mycket aktiv. Med de fabricerade reglerna däremot minskade aktiviteten avsevärt. Så det kan vara så att alla grammatiska system har samma bas. Då skulle alla följa samma principer. Och dessa principer skulle vara inneboende hos oss…

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
58 [femtioåtta]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Kroppsdelar
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)