goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > македонски > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

68 [sextioåtta]

stor – liten

 

68 [шеесет и осум]@68 [sextioåtta]
68 [шеесет и осум]

68 [shyeyesyet i osoom]
голем – мал

guolyem – mal

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
stor och liten
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Elefanten är stor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Musen är liten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
mörk och ljus
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Natten är mörk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Dagen är ljus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
gammal och ung
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vår farfar / morfar är mycket gammal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
För 70 år sedan var han ännu ung.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
vacker och ful
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Fjärilen är vacker.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Spindeln är ful.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
tjock och smal
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
En kvinna på 100 kg är tjock.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
En man på 50 kg är smal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
dyr och billig
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Bilen är dyr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Tidningen är billig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  stor och liten
г_л_м   и   м_л   
g_o_y_m   i   m_l   
голем и мал
guolyem i mal
г____   и   м__   
g______   i   m__   
голем и мал
guolyem i mal
_____   _   ___   
_______   _   ___   
голем и мал
guolyem i mal
  Elefanten är stor.
С_о_о_   е   г_л_м_   
S_o_o_   y_   g_o_y_m_   
Слонот е голем.
Slonot ye guolyem.
С_____   е   г_____   
S_____   y_   g_______   
Слонот е голем.
Slonot ye guolyem.
______   _   ______   
______   __   ________   
Слонот е голем.
Slonot ye guolyem.
  Musen är liten.
Г_у_е_о_   е   м_л_   
G_l_o_h_e_z_t   y_   m_l_   
Глушецот е мал.
Gulooshyetzot ye mal.
Г_______   е   м___   
G____________   y_   m___   
Глушецот е мал.
Gulooshyetzot ye mal.
________   _   ____   
_____________   __   ____   
Глушецот е мал.
Gulooshyetzot ye mal.
 
 
 
 
  mörk och ljus
т_м_н   и   с_е_о_   
t_e_y_n   i   s_y_t_l   
темен и светол
tyemyen i svyetol
т____   и   с_____   
t______   i   s______   
темен и светол
tyemyen i svyetol
_____   _   ______   
_______   _   _______   
темен и светол
tyemyen i svyetol
  Natten är mörk.
Н_ќ_а   е   т_м_а_   
N_k_t_   y_   t_e_n_.   
Ноќта е темна.
Nokjta ye tyemna.
Н____   е   т_____   
N_____   y_   t______   
Ноќта е темна.
Nokjta ye tyemna.
_____   _   ______   
______   __   _______   
Ноќта е темна.
Nokjta ye tyemna.
  Dagen är ljus.
Д_н_т   е   с_е_о_.   
D_e_o_   y_   s_y_t_l_   
Денот е светол.
Dyenot ye svyetol.
Д____   е   с______   
D_____   y_   s_______   
Денот е светол.
Dyenot ye svyetol.
_____   _   _______   
______   __   ________   
Денот е светол.
Dyenot ye svyetol.
 
 
 
 
  gammal och ung
с_а_   и   м_а_   
s_a_   i   m_a_   
стар и млад
star i mlad
с___   и   м___   
s___   i   m___   
стар и млад
star i mlad
____   _   ____   
____   _   ____   
стар и млад
star i mlad
  Vår farfar / morfar är mycket gammal.
Н_ш_о_   д_д_   е   м_о_у   с_а_.   
N_s_i_t   d_e_o   y_   m_o_u_o   s_a_.   
Нашиот дедо е многу стар.
Nashiot dyedo ye mnoguoo star.
Н_____   д___   е   м____   с____   
N______   d____   y_   m______   s____   
Нашиот дедо е многу стар.
Nashiot dyedo ye mnoguoo star.
______   ____   _   _____   _____   
_______   _____   __   _______   _____   
Нашиот дедо е многу стар.
Nashiot dyedo ye mnoguoo star.
  För 70 år sedan var han ännu ung.
П_е_   7_   г_д_н_   б_ш_   у_т_   м_а_.   
P_y_d   7_   g_o_i_i   b_e_h_e   o_s_t_e   m_a_.   
Пред 70 години беше уште млад.
Pryed 70 guodini byeshye ooshtye mlad.
П___   7_   г_____   б___   у___   м____   
P____   7_   g______   b______   o______   m____   
Пред 70 години беше уште млад.
Pryed 70 guodini byeshye ooshtye mlad.
____   __   ______   ____   ____   _____   
_____   __   _______   _______   _______   _____   
Пред 70 години беше уште млад.
Pryed 70 guodini byeshye ooshtye mlad.
 
 
 
 
  vacker och ful
у_а_   и   г_д   
o_b_v   i   g_r_   
убав и грд
oobav i gurd
у___   и   г__   
o____   i   g___   
убав и грд
oobav i gurd
____   _   ___   
_____   _   ____   
убав и грд
oobav i gurd
  Fjärilen är vacker.
П_п_р_т_а_а   е   у_а_а_   
P_e_y_r_o_k_t_   y_   o_b_v_.   
Пеперутката е убава.
Pyepyerootkata ye oobava.
П__________   е   у_____   
P_____________   y_   o______   
Пеперутката е убава.
Pyepyerootkata ye oobava.
___________   _   ______   
______________   __   _______   
Пеперутката е убава.
Pyepyerootkata ye oobava.
  Spindeln är ful.
П_ј_к_т   е   г_д_   
P_ј_k_t   y_   g_r_.   
Пајакот е грд.
Paјakot ye gurd.
П______   е   г___   
P______   y_   g____   
Пајакот е грд.
Paјakot ye gurd.
_______   _   ____   
_______   __   _____   
Пајакот е грд.
Paјakot ye gurd.
 
 
 
 
  tjock och smal
д_б_л   и   с_а_   /   т_н_к   
d_e_y_l   i   s_a_   /   t_e_o_   
дебел и слаб / тенок
dyebyel i slab / tyenok
д____   и   с___   /   т____   
d______   i   s___   /   t_____   
дебел и слаб / тенок
dyebyel i slab / tyenok
_____   _   ____   _   _____   
_______   _   ____   _   ______   
дебел и слаб / тенок
dyebyel i slab / tyenok
  En kvinna på 100 kg är tjock.
Ж_н_   с_   1_0   к_л_г_а_и   е   д_б_л_.   
ʐ_e_a   s_   1_0   k_l_g_r_m_   y_   d_e_y_l_.   
Жена со 100 килограми е дебела.
ʐyena so 100 kilogurami ye dyebyela.
Ж___   с_   1__   к________   е   д______   
ʐ____   s_   1__   k_________   y_   d________   
Жена со 100 килограми е дебела.
ʐyena so 100 kilogurami ye dyebyela.
____   __   ___   _________   _   _______   
_____   __   ___   __________   __   _________   
Жена со 100 килограми е дебела.
ʐyena so 100 kilogurami ye dyebyela.
  En man på 50 kg är smal.
М_ж   с_   5_   к_л_г_а_и   е   с_а_.   
M_ʐ   s_   5_   k_l_g_r_m_   y_   s_a_.   
Маж со 50 килограми е слаб.
Maʐ so 50 kilogurami ye slab.
М__   с_   5_   к________   е   с____   
M__   s_   5_   k_________   y_   s____   
Маж со 50 килограми е слаб.
Maʐ so 50 kilogurami ye slab.
___   __   __   _________   _   _____   
___   __   __   __________   __   _____   
Маж со 50 килограми е слаб.
Maʐ so 50 kilogurami ye slab.
 
 
 
 
  dyr och billig
с_а_   и   е_т_н   
s_a_   i   y_v_i_   
скап и евтин
skap i yevtin
с___   и   е____   
s___   i   y_____   
скап и евтин
skap i yevtin
____   _   _____   
____   _   ______   
скап и евтин
skap i yevtin
  Bilen är dyr.
А_т_м_б_л_т   е   с_а_.   
A_t_m_b_l_t   y_   s_a_.   
Автомобилот е скап.
Avtomobilot ye skap.
А__________   е   с____   
A__________   y_   s____   
Автомобилот е скап.
Avtomobilot ye skap.
___________   _   _____   
___________   __   _____   
Автомобилот е скап.
Avtomobilot ye skap.
  Tidningen är billig.
В_с_и_о_   е   е_т_н_   
V_e_n_k_t   y_   y_v_i_.   
Весникот е евтин.
Vyesnikot ye yevtin.
В_______   е   е_____   
V________   y_   y______   
Весникот е евтин.
Vyesnikot ye yevtin.
________   _   ______   
_________   __   _______   
Весникот е евтин.
Vyesnikot ye yevtin.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Två språk = två talcentra!

Det spelar ingen roll för vår hjärna när vi lär oss ett språk. Det beror på att den har olika lagringsutrymmen för olika språk. Alla språk vi lär oss lagras inte tillsammans. Språk vi lär oss som vuxna har sitt eget lagringsutrymme. Det innebär att hjärnan bearbetar de nya reglerna på en annan plats. De lagras inte tillsammans med modersmålet. Människor som växer upp med två språk använder, å andra sidan, bara en region av hjärnan. Flera studier har kommit fram till denna slutsats. Neuroforskare undersökte olika försökspersoner. Dessa försökspersoner talade två språk flytande. En del av testgruppen hade emellertid växt upp med båda språken. Den andra delen däremot hade lärt sig det andra språket senare i livet. Forskarna kunde mäta hjärnaktiviteten under språktesterna. På det viset kunde de se vilka utrymmen i hjärnan som fungerade under testerna. Och de såg att de som lärde sig ‘sent’ hade två talcentra! Forskarna hade sedan länge misstänkt att det skulle vara så. Personer med hjärnskador visar olika symptom. Så skador på hjärnan kan också leda till talproblem. De drabbade kan inte heller uttala eller förstå ord. Men tvåspråkiga olycksoffer visar ibland ovanliga symtom. Deras talproblem påverkar inte alltid båda språken. Om endast ett område i hjärnan är skadat, kan det andra fortfarande fungera. Då talar patienterna ett språk bättre än det andra. De två olika språken lärs om med olika hastigheter. Detta visar att båda språken inte är lagrade på samma plats. Eftersom de inte lärdes in samtidigt, bildar de två centra. Det är fortfarande okänt hur hjärnan hanterar flera språk. Men nya rön kan leda till nya inlärningsstrategier.

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
68 [sextioåtta]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
stor – liten
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)