goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > العربية > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

55 [vyf en vyftig]

Werk

 

‫55 [خمسة وخمسون]‬@55 [vyf en vyftig]
‫55 [خمسة وخمسون]‬

55 [khmasat wakhamsuna]
‫العمل / المهنة‬

aleamal / almuhanat

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Wat is u van beroep?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
My man is ’n dokter.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek werk deeltyds as ’n verpleegster.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons sal binnekort ons pensioen ontvang.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar die belasting is hoog.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
En mediese versekering is duur.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat wil jy graag eendag word?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag ’n ingenieur word.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil universiteit toe gaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek is ’n „intern“.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek verdien nie veel nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek doen my internskap in die buiteland.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is my baas.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het gawe kollegas.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Smiddags gaan ons altyd kroeg toe.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek is op soek na werk.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek is al ’n jaar werkloos.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is te veel werklose mense in dié land.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Wat is u van beroep?
‫_ا   م_ن_ك_   /   أ_ة   م_ن_   ت_ا_س_‬   
m_   m_n_k_   /   a_t   m_h_a_   t_a_s_   
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬
ma mhntk? / ayt mahnat tmars?
‫__   م_____   /   أ__   م___   ت______   
m_   m_____   /   a__   m_____   t_____   
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬
ma mhntk? / ayt mahnat tmars?
___   ______   _   ___   ____   _______   
__   ______   _   ___   ______   ______   
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬
ma mhntk? / ayt mahnat tmars?
  My man is ’n dokter.
‫_و_ي   ط_ي_._   
z_a_i   t_b_b_.   
‫زوجي طبيب.‬
zwaji tabiba.
‫____   ط_____   
z____   t______   
‫زوجي طبيب.‬
zwaji tabiba.
_____   ______   
_____   _______   
‫زوجي طبيب.‬
zwaji tabiba.
  Ek werk deeltyds as ’n verpleegster.
‫_أ_ا   أ_م_   ب_و_م   ج_ئ_   ك_م_ض_._   
w_a_a   '_e_a_   b_d_w_m   j_z_i_   k_m_m_i_a_a_   
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬
w'ana 'aemal bidawam jazyiy kamumridata.
‫____   أ___   ب____   ج___   ك_______   
w____   '_____   b______   j_____   k___________   
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬
w'ana 'aemal bidawam jazyiy kamumridata.
_____   ____   _____   ____   ________   
_____   ______   _______   ______   ____________   
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬
w'ana 'aemal bidawam jazyiy kamumridata.
 
 
 
 
  Ons sal binnekort ons pensioen ontvang.
‫_ر_ب_ً   س_ت_ا_د_‬   
q_y_a_n   s_a_a_a_d_   
‫قريباً سنتقاعد.‬
qrybaan snataqaed.
‫______   س________   
q______   s_________   
‫قريباً سنتقاعد.‬
qrybaan snataqaed.
_______   _________   
_______   __________   
‫قريباً سنتقاعد.‬
qrybaan snataqaed.
  Maar die belasting is hoog.
‫_ل_ن   ا_ض_ا_ب   م_ت_ع_._   
w_u_u_   a_d_r_y_b   m_r_a_i_a_a_.   
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬
wlukun aldarayib murtafieatan.
‫____   ا______   م_______   
w_____   a________   m____________   
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬
wlukun aldarayib murtafieatan.
_____   _______   ________   
______   _________   _____________   
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬
wlukun aldarayib murtafieatan.
  En mediese versekering is duur.
‫_ا_ت_م_ن   ا_ص_ي   م_ت_ع_‬   
w_l_a_a_n   a_s_h_y_   m_r_a_e_n_   
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬
waltamayn alsihiyi murtafean.
‫________   ا____   م______   
w________   a_______   m_________   
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬
waltamayn alsihiyi murtafean.
_________   _____   _______   
_________   ________   __________   
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬
waltamayn alsihiyi murtafean.
 
 
 
 
  Wat wil jy graag eendag word?
‫_ا   ت_ي_   أ_   ت_ب_؟_   
m_   t_r_d   '_n   t_b_?   
‫ما تريد أن تصبح؟‬
ma turid 'an tsbh?
‫__   ت___   أ_   ت_____   
m_   t____   '__   t____   
‫ما تريد أن تصبح؟‬
ma turid 'an tsbh?
___   ____   __   ______   
__   _____   ___   _____   
‫ما تريد أن تصبح؟‬
ma turid 'an tsbh?
  Ek wil graag ’n ingenieur word.
‫_ر_د   أ_   أ_ب_   م_ن_س_ً_‬   
a_i_   '_n   '_s_a_   m_n_s_a_.   
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬
arid 'an 'asbah mhndsaan.
‫____   أ_   أ___   م________   
a___   '__   '_____   m________   
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬
arid 'an 'asbah mhndsaan.
_____   __   ____   _________   
____   ___   ______   _________   
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬
arid 'an 'asbah mhndsaan.
  Ek wil universiteit toe gaan.
‫_ر_د   أ_   أ_ر_   ف_   ا_ج_م_ة_‬   
a_i_   '_n   '_d_u_   f_   a_j_m_e_t_   
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
arid 'an 'udrus fi aljamieat.
‫____   أ_   أ___   ف_   ا________   
a___   '__   '_____   f_   a_________   
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
arid 'an 'udrus fi aljamieat.
_____   __   ____   __   _________   
____   ___   ______   __   __________   
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
arid 'an 'udrus fi aljamieat.
 
 
 
 
  Ek is ’n „intern“.
‫_ن_   م_م_ن_‬   
a_a_   m_t_m_r_n_n_   
‫أنا متمرن.‬
anaa mutamarinan.
‫___   م______   
a___   m___________   
‫أنا متمرن.‬
anaa mutamarinan.
____   _______   
____   ____________   
‫أنا متمرن.‬
anaa mutamarinan.
  Ek verdien nie veel nie.
‫_ا   أ_ب_   ك_ي_ا_._   
l_a   '_r_a_   k_h_r_a_.   
‫لا أربح كثيراً.‬
laa 'arbah kthyraan.
‫__   أ___   ك_______   
l__   '_____   k________   
‫لا أربح كثيراً.‬
laa 'arbah kthyraan.
___   ____   ________   
___   ______   _________   
‫لا أربح كثيراً.‬
laa 'arbah kthyraan.
  Ek doen my internskap in die buiteland.
‫_ن_   أ_م_ن   ف_   د_ل_   أ_ن_ي_._   
a_a_   '_t_m_r_n   f_   d_w_a_   '_j_a_i_t_.   
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬
anaa 'atamaran fi dawlat 'ajnabiata.
‫___   أ____   ف_   د___   أ_______   
a___   '________   f_   d_____   '__________   
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬
anaa 'atamaran fi dawlat 'ajnabiata.
____   _____   __   ____   ________   
____   _________   __   ______   ___________   
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬
anaa 'atamaran fi dawlat 'ajnabiata.
 
 
 
 
  Dit is my baas.
‫_ذ_   ه_   ر_ي_ي_‬   
h_h_   h_   r_y_y_i_   
‫هذا هو رئيسي.‬
hdha hu rayiysi.
‫___   ه_   ر______   
h___   h_   r_______   
‫هذا هو رئيسي.‬
hdha hu rayiysi.
____   __   _______   
____   __   ________   
‫هذا هو رئيسي.‬
hdha hu rayiysi.
  Ek het gawe kollegas.
‫_ز_ل_ئ_   ل_ف_ء_‬   
w_a_l_y_y   l_t_f_'_.   
‫وزملائي لطفاء.‬
wzamlayiy litafa'a.
‫_______   ل______   
w________   l________   
‫وزملائي لطفاء.‬
wzamlayiy litafa'a.
________   _______   
_________   _________   
‫وزملائي لطفاء.‬
wzamlayiy litafa'a.
  Smiddags gaan ons altyd kroeg toe.
‫_ن_   ا_ظ_ر   ن_ه_   ج_ي_ا_   إ_ى   ا_م_ص_/   ا_م_ع_   ف_   ا_ش_ك_‬   
e_n_   a_z_h_   n_d_h_b   j_y_a_n   '_i_a_   a_m_q_f_/   a_m_t_a_   f_   a_s_a_i_a_   
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬
eind alzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almaqsfa/ almuteam fi alsharikat
‫___   ا____   ن___   ج_____   إ__   ا______   ا_____   ف_   ا______   
e___   a_____   n______   j______   '_____   a________   a_______   f_   a_________   
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬
eind alzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almaqsfa/ almuteam fi alsharikat
____   _____   ____   ______   ___   _______   ______   __   _______   
____   ______   _______   _______   ______   _________   ________   __   __________   
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬
eind alzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almaqsfa/ almuteam fi alsharikat
 
 
 
 
  Ek is op soek na werk.
‫_ن_   أ_ع_   ل_ح_و_   ع_ى   ع_ل_‬   
'_i_i   '_s_a_   l_l_u_u_   e_l_a   e_m_.   
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬
'iini 'aseaa lilhusul ealaa eaml.
‫___   أ___   ل_____   ع__   ع____   
'____   '_____   l_______   e____   e____   
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬
'iini 'aseaa lilhusul ealaa eaml.
____   ____   ______   ___   _____   
_____   ______   ________   _____   _____   
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬
'iini 'aseaa lilhusul ealaa eaml.
  Ek is al ’n jaar werkloos.
‫_ن_   ع_م   و_ن_   ع_ط_   ع_   ا_ع_ل_‬   
m_a_h   e_m   w_'_n_   e_t_l   e_n   a_e_m_.   
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬
mnadh eam wa'ana eatil ean aleaml.
‫___   ع__   و___   ع___   ع_   ا______   
m____   e__   w_____   e____   e__   a______   
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬
mnadh eam wa'ana eatil ean aleaml.
____   ___   ____   ____   __   _______   
_____   ___   ______   _____   ___   _______   
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬
mnadh eam wa'ana eatil ean aleaml.
  Daar is te veel werklose mense in dié land.
‫_ي   ه_ا   ا_ب_د   ا_ك_ي_   ع_ط_   ع_   ا_ع_ل_‬   
f_   h_h_   a_b_l_d   a_k_h_r   e_t_l   e_n   a_e_m_.   
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬
fi hdha albalad alkthyr eatil ean aleaml.
‫__   ه__   ا____   ا_____   ع___   ع_   ا______   
f_   h___   a______   a______   e____   e__   a______   
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬
fi hdha albalad alkthyr eatil ean aleaml.
___   ___   _____   ______   ____   __   _______   
__   ____   _______   _______   _____   ___   _______   
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬
fi hdha albalad alkthyr eatil ean aleaml.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lang woorde, kort woorde

Hoe lank ’n woord is, hang af van hoeveel inligting dit bevat. ’n Amerikaanse studie het dit bewys. Die navorsers het woorde uit tien Europese tale bestudeer. Dis met behulp van ’n rekenaar gedoen. Die rekenaar het met ’n program verskeie woorde ontleed. Dit het met ’n formule die informatiewe inhoud bereken. Die resultaat was duidelik. Hoe korter ’n woord is, hoe minder informasie dra dit oor. Dis interessant dat ons kort woorde meer dikwels as langes gebruik. Die rede kan die doeltreffendheid van die taal wees. Wanneer ons praat, konsentreer ons op die belangrikste ding. Woorde sonder veel informasie moenie te lank wees nie. Dit verseker dat ons nie te veel tyd aan onbelangrike dinge bestee nie. Die verband tussen die lengte en inhoud het nog ’n voordeel. Dit verseker dat die informasie altyd konstant bly. Dit wil sê dat ons in ’n bepaalde tyd altyd ewe veel sê. Ons kan byvoorbeeld ’n paar lang woorde gebruik. Of ons kan ’n klomp kort woorde sê. Dit maak nie saak wat ons besluit nie – die informatiewe inhou bly dieselfde. Gevolglik het ons spraak ’n gelykmatige ritme. Luisteraars kan ons makliker volg. As die hoeveelheid inligting altyd wissel, sou dit moeilik wees. Ons luisteraars sou nie goed by ons taal kon aanpas nie. Dit sou begrip moeiliker maak. As jy so goed moontlik verstaan wil word, moet jy kort woorde kies. Want kort woorde word beter as langes verstaan. Daarom is die beginsel: Keep It Short and Simple! Kortweg: KISS!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
55 [vyf en vyftig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Werk
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af