goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > ελληνικά > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

93 [drie en negentig]

Bysinne met of

 

93 [ενενήντα τρία]@93 [drie en negentig]
93 [ενενήντα τρία]

93 [enenḗnta tría]
Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

Deutereúouses protáseis me an

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek weet nie of hy my lief het nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek weet nie of hy terugkom nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek weet nie of hy my sal bel nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Of hy my wel lief het?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Of hy wel terugkom?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Of hy my wel sal bel?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wonder of hy aan my dink.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wonder of hy iemand anders het.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wonder of hy jok.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Of hy wel aan my dink?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Of hy wel iemand anders het?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Of hy wel die waarheid praat?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek twyfel of hy werklik van my hou.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek twyfel of hy met my gaan trou.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Of hy wel werklik van my hou?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Of hy wel vir my gaan skryf?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Of hy wel met my gaan trou?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek weet nie of hy my lief het nie.
Δ_ν   ξ_ρ_   α_   μ_   α_α_ά_ι_   
D_n   x_r_   a_   m_   a_a_á_i_   
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Δ__   ξ___   α_   μ_   α_______   
D__   x___   a_   m_   a_______   
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
___   ____   __   __   ________   
___   ____   __   __   ________   
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
  Ek weet nie of hy terugkom nie.
Δ_ν   ξ_ρ_   α_   θ_   γ_ρ_σ_ι_   
D_n   x_r_   a_   t_a   g_r_s_i_   
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Δ__   ξ___   α_   θ_   γ_______   
D__   x___   a_   t__   g_______   
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
___   ____   __   __   ________   
___   ____   __   ___   ________   
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
  Ek weet nie of hy my sal bel nie.
Δ_ν   ξ_ρ_   α_   θ_   μ_υ   τ_λ_φ_ν_σ_ι_   
D_n   x_r_   a_   t_a   m_u   t_l_p_ō_ḗ_e_.   
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Δ__   ξ___   α_   θ_   μ__   τ___________   
D__   x___   a_   t__   m__   t____________   
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
___   ____   __   __   ___   ____________   
___   ____   __   ___   ___   _____________   
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
 
 
 
 
  Of hy my wel lief het?
Ά_α_ε   μ_   α_α_ά_ι_   
Á_a_e   m_   a_a_á_i_   
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Ά____   μ_   α_______   
Á____   m_   a_______   
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
_____   __   ________   
_____   __   ________   
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
  Of hy wel terugkom?
Ά_α_ε   θ_   γ_ρ_σ_ι_   
Á_a_e   t_a   g_r_s_i_   
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Ά____   θ_   γ_______   
Á____   t__   g_______   
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
_____   __   ________   
_____   ___   ________   
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
  Of hy my wel sal bel?
Ά_α_ε   θ_   μ_   π_ρ_ι   τ_λ_φ_ν_;   
Á_a_e   t_a   m_   p_r_i   t_l_p_ō_o_   
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Ά____   θ_   μ_   π____   τ________   
Á____   t__   m_   p____   t_________   
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
_____   __   __   _____   _________   
_____   ___   __   _____   __________   
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
 
 
 
 
  Ek wonder of hy aan my dink.
Α_α_ω_ι_μ_ι   α_   μ_   σ_έ_τ_τ_ι_   
A_a_ō_i_m_i   a_   m_   s_é_h_e_a_.   
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Α__________   α_   μ_   σ_________   
A__________   a_   m_   s__________   
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
___________   __   __   __________   
___________   __   __   ___________   
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
  Ek wonder of hy iemand anders het.
Α_α_ω_ι_μ_ι   α_   έ_ε_   ά_λ_.   
A_a_ō_i_m_i   a_   é_h_i   á_l_.   
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Α__________   α_   έ___   ά____   
A__________   a_   é____   á____   
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
___________   __   ____   _____   
___________   __   _____   _____   
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
  Ek wonder of hy jok.
Α_α_ω_ι_μ_ι   α_   λ_ε_   ψ_μ_τ_.   
A_a_ō_i_m_i   a_   l_e_   p_é_a_a_   
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Α__________   α_   λ___   ψ______   
A__________   a_   l___   p_______   
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
___________   __   ____   _______   
___________   __   ____   ________   
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
 
 
 
 
  Of hy wel aan my dink?
Ά_α_ε   μ_   σ_έ_τ_τ_ι_   
Á_a_e   m_   s_é_h_e_a_?   
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Ά____   μ_   σ_________   
Á____   m_   s__________   
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
_____   __   __________   
_____   __   ___________   
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
  Of hy wel iemand anders het?
Ά_α_ε   έ_ε_   ά_λ_;   
Á_a_e   é_h_i   á_l_?   
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Ά____   έ___   ά____   
Á____   é____   á____   
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
_____   ____   _____   
_____   _____   _____   
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
  Of hy wel die waarheid praat?
Ά_α_ε   λ_ε_   τ_ν   α_ή_ε_α_   
Á_a_e   l_e_   t_n   a_ḗ_h_i_?   
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Ά____   λ___   τ__   α_______   
Á____   l___   t__   a________   
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
_____   ____   ___   ________   
_____   ____   ___   _________   
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
 
 
 
 
  Ek twyfel of hy werklik van my hou.
Α_φ_β_λ_ω   α_   τ_υ   α_έ_ω   π_α_μ_τ_κ_.   
A_p_i_á_l_   a_   t_u   a_é_ō   p_a_m_t_k_.   
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Α________   α_   τ__   α____   π__________   
A_________   a_   t__   a____   p__________   
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
_________   __   ___   _____   ___________   
__________   __   ___   _____   ___________   
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
  Ek twyfel of hy vir my gaan skryf.
Α_φ_β_λ_ω   α_   θ_   μ_υ   γ_ά_ε_.   
A_p_i_á_l_   a_   t_a   m_u   g_á_s_i_   
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Α________   α_   θ_   μ__   γ______   
A_________   a_   t__   m__   g_______   
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
_________   __   __   ___   _______   
__________   __   ___   ___   ________   
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
  Ek twyfel of hy met my gaan trou.
Α_φ_β_λ_ω   α_   θ_   μ_   π_ν_ρ_υ_ε_.   
A_p_i_á_l_   a_   t_a   m_   p_n_r_u_e_.   
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Α________   α_   θ_   μ_   π__________   
A_________   a_   t__   m_   p__________   
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
_________   __   __   __   ___________   
__________   __   ___   __   ___________   
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
 
 
 
 
  Of hy wel werklik van my hou?
Ά_α_ε   τ_υ   α_έ_ω   σ_α   α_ή_ε_α_   
Á_a_e   t_u   a_é_ō   s_a   a_ḗ_h_i_?   
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ά____   τ__   α____   σ__   α_______   
Á____   t__   a____   s__   a________   
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
_____   ___   _____   ___   ________   
_____   ___   _____   ___   _________   
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
  Of hy wel vir my gaan skryf?
Ά_α_ε   θ_   μ_υ   γ_ά_ε_;   
Á_a_e   t_a   m_u   g_á_s_i_   
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Ά____   θ_   μ__   γ______   
Á____   t__   m__   g_______   
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
_____   __   ___   _______   
_____   ___   ___   ________   
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
  Of hy wel met my gaan trou?
Ά_α_ε   θ_   μ_   π_ν_ρ_υ_ε_;   
Á_a_e   t_a   m_   p_n_r_u_e_?   
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?
Ά____   θ_   μ_   π__________   
Á____   t__   m_   p__________   
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?
_____   __   __   ___________   
_____   ___   __   ___________   
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Die tale van die Europese Unie

Die Europese Unie bestaan tans uit meer as 25 lande. In die toekoms sal nog meer lande deel van die EU word. ’n Nuwe land bring meestal ook ’n nuwe taal saam. Op die oomblik word meer as 20 tale in die EU gepraat. Alle tale in die Europese Unie het gelyke regte. Die verskeidenheid tale is fassinerend. Maar dit kan ook probleme skep. Skeptici meen soveel tale is vir die EU ’n struikelblok. Hulle verhinder doeltreffende samewerking. Daarom meen baie daar moet ’n gemeenskaplike taal wees. Alle lande moet met dié taal kan kommunikeer. Maar dis nie so eenvoudig nie. ’n Mens kan geen taal die een amptelike taal maak nie. Die ander lande sou benadeel voel. En daar is nie ’n egte neutrale taal in Europa nie… ’n Kunsmatige taal soos Esperanto sal ook nie werk nie. Want ’n land se kultuur word altyd deur sy taal weerspieël. Daarom wil geen land sy taal prysgee nie. Die lande beskou hul taal as deel van hul identiteit. Taalbeleid is ’n belangrike item op die EU se agenda. Daar is selfs ’n kommissaris vir veeltaligheid. Die EU het die meeste vertalers en tolke in die wêreld. Ongeveer 3 500 werk om begrip moontlik te maak. Tog kan nie alle dokumente vertaal word nie. Dit sou te veel tyd en geld kos. Die meeste dokumente word net in ’n paar tale vertaal. Die klomp tale is een van die EU se groot uitdagings. Europa moet verenig sonder om sy baie identiteite te verloor!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
93 [drie en negentig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Bysinne met of
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af