goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > 中文 > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

 

58[五十八]@58 [agt en vyftig]
58[五十八]

58 [Wǔshíbā]
身体的部位

shēntǐ de bùwèi

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek teken ’n man.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Eerste die kop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man dra ’n hoed.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Mens sien nie die hare nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Mens sien ook nie die ore nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Mens sien ook nie die rug nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek teken die oë en die mond.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man dans en lag.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man het ’n lang neus.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy dra ’n stok in sy hande.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy dra ook ’n serp om sy nek.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is winter en dis koud.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die arms is sterk/fris.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die bene is ook sterk/fris.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man is van sneeu gemaak.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar die man vries nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy is ’n sneeuman.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek teken ’n man.
我   画   一_   男_   。   
w_   h_à   y_g_   n_n_é_.   
我 画 一个 男人 。
wǒ huà yīgè nánrén.
我   画   一_   男_   。   
w_   h__   y___   n______   
我 画 一个 男人 。
wǒ huà yīgè nánrén.
_   _   __   __   _   
__   ___   ____   _______   
我 画 一个 男人 。
wǒ huà yīgè nánrén.
  Eerste die kop.
首_   是   头_   。   
S_ǒ_x_ā_   s_i   t_u   b_.   
首先 是 头部 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
首_   是   头_   。   
S_______   s__   t__   b__   
首先 是 头部 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
__   _   __   _   
________   ___   ___   ___   
首先 是 头部 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
  Die man dra ’n hoed.
那_   男_   带_   一_   帽_   。   
N_g_   n_n_é_   d_i_h_   y_   d_n_   m_o_i_   
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
那_   男_   带_   一_   帽_   。   
N___   n_____   d_____   y_   d___   m_____   
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
__   __   __   __   __   _   
____   ______   ______   __   ____   ______   
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
 
 
 
 
  Mens sien nie die hare nie.
看_见   头_   。   
K_n   b_j_à_   t_u_ǎ_   
看不见 头发 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
看__   头_   。   
K__   b_____   t_____   
看不见 头发 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
___   __   _   
___   ______   ______   
看不见 头发 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
  Mens sien ook nie die ore nie.
也   看_见   耳_   。   
Y_   k_n   b_j_à_   ě_d_ǒ_   
也 看不见 耳朵 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
也   看__   耳_   。   
Y_   k__   b_____   ě_____   
也 看不见 耳朵 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
_   ___   __   _   
__   ___   ______   ______   
也 看不见 耳朵 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
  Mens sien ook nie die rug nie.
也   看_见   后_   。   
Y_   k_n   b_j_à_   h_u   b_i_   
也 看不见 后背 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
也   看__   后_   。   
Y_   k__   b_____   h__   b___   
也 看不见 后背 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
_   ___   __   _   
__   ___   ______   ___   ____   
也 看不见 后背 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
 
 
 
 
  Ek teken die oë en die mond.
我   画   眼_   和   嘴   。   
W_   h_à   y_n_ī_g   h_   z_ǐ_   
我 画 眼睛 和 嘴 。
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
我   画   眼_   和   嘴   。   
W_   h__   y______   h_   z___   
我 画 眼睛 和 嘴 。
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
_   _   __   _   _   _   
__   ___   _______   __   ____   
我 画 眼睛 和 嘴 。
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
  Die man dans en lag.
这_   男_   跳_   舞   并   笑_   。   
Z_è_e   n_n_é_   t_à_z_e   w_   b_n_   x_à_z_e_   
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
这_   男_   跳_   舞   并   笑_   。   
Z____   n_____   t______   w_   b___   x_______   
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
__   __   __   _   _   __   _   
_____   ______   _______   __   ____   ________   
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
  Die man het ’n lang neus.
这_   男_   有   个   长_子   。   
Z_è_e   n_n_é_   y_u   g_   c_á_g   b_z_.   
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
这_   男_   有   个   长__   。   
Z____   n_____   y__   g_   c____   b____   
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
__   __   _   _   ___   _   
_____   ______   ___   __   _____   _____   
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
 
 
 
 
  Hy dra ’n stok in sy hande.
他   手_   拿_   一_   棍_   。   
T_   s_ǒ_   l_   n_z_e   y_g_   g_n_i_   
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
他   手_   拿_   一_   棍_   。   
T_   s___   l_   n____   y___   g_____   
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
_   __   __   __   __   _   
__   ____   __   _____   ____   ______   
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
  Hy dra ook ’n serp om sy nek.
他   脖_上   也   戴_   一_   围_   。   
T_   b_z_   s_à_g   y_   d_i_e   y_t_á_   w_i_ī_.   
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
他   脖__   也   戴_   一_   围_   。   
T_   b___   s____   y_   d____   y_____   w______   
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
_   ___   _   __   __   __   _   
__   ____   _____   __   _____   ______   _______   
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
  Dit is winter en dis koud.
现_   是   冬_,   而_   天_   很_   。   
X_à_z_i   s_ì   d_n_t_ā_,   é_q_ě   t_ā_q_   h_n   l_n_.   
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
现_   是   冬__   而_   天_   很_   。   
X______   s__   d________   é____   t_____   h__   l____   
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
__   _   ___   __   __   __   _   
_______   ___   _________   _____   ______   ___   _____   
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
 
 
 
 
  Die arms is sterk/fris.
双_   很   有   力_   。   
S_u_n_   b_   h_n   y_u   l_q_.   
双臂 很 有 力气 。
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
双_   很   有   力_   。   
S_____   b_   h__   y__   l____   
双臂 很 有 力气 。
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
__   _   _   __   _   
______   __   ___   ___   _____   
双臂 很 有 力气 。
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
  Die bene is ook sterk/fris.
双_   也   很   有   力_   。   
S_u_n_   t_ǐ   y_   h_n   y_u   l_q_.   
双腿 也 很 有 力气 。
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
双_   也   很   有   力_   。   
S_____   t__   y_   h__   y__   l____   
双腿 也 很 有 力气 。
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
__   _   _   _   __   _   
______   ___   __   ___   ___   _____   
双腿 也 很 有 力气 。
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
  Die man is van sneeu gemaak.
这_   男_   是   雪_   的   。   
Z_è_e   n_n_é_   s_ì   x_ě   z_ò   d_.   
这个 男人 是 雪做 的 。
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
这_   男_   是   雪_   的   。   
Z____   n_____   s__   x__   z__   d__   
这个 男人 是 雪做 的 。
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
__   __   _   __   _   _   
_____   ______   ___   ___   ___   ___   
这个 男人 是 雪做 的 。
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
 
 
 
 
  Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
他   没_   裤_   也   没   穿   大_   。   
T_   m_i   c_u_n   k_z_   y_   m_i   c_u_n   d_y_.   
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
他   没_   裤_   也   没   穿   大_   。   
T_   m__   c____   k___   y_   m__   c____   d____   
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
_   __   __   _   _   _   __   _   
__   ___   _____   ____   __   ___   _____   _____   
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
  Maar die man vries nie.
但_   他   不   感_   寒_   。   
D_n_h_   t_   b_   g_n_à_   h_n_ě_g_   
但是 他 不 感到 寒冷 。
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
但_   他   不   感_   寒_   。   
D_____   t_   b_   g_____   h_______   
但是 他 不 感到 寒冷 。
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
__   _   _   __   __   _   
______   __   __   ______   ________   
但是 他 不 感到 寒冷 。
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
  Hy is ’n sneeuman.
他   是   一_   雪_   。   
T_   s_ì   y_g_   x_ě_é_.   
他 是 一个 雪人 。
Tā shì yīgè xuěrén.
他   是   一_   雪_   。   
T_   s__   y___   x______   
他 是 一个 雪人 。
Tā shì yīgè xuěrén.
_   _   __   __   _   
__   ___   ____   _______   
他 是 一个 雪人 。
Tā shì yīgè xuěrén.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Is daar ’n universele grammatika?

Wanneer ons ’n taal leer, leer ons ook sy grammatika. Dit gebeur outomaties terwyl kinders hul moedertaal leer. Hulle kon nie eens agter dat hul brein nuwe reëls leer nie. Nogtans leer hulle van die begin af hul moedertaal reg. Aangesien daar baie tale bestaan, is daar ook baie soorte grammatika. Maar bestaan daar ook ’n universele grammatika? Dié vraag hou die wetenskap al lank besig. Nuwe studies kan dalk ’n antwoord verskaf. Want breinnavorsers het ’n interessante ontdekking gemaak. Hulle het proefkonyne die reëls van grammatika laat leer. Dié proefkonyne was taalstudente. Hulle het Japannees of Italiaans geleer. Die helfte van die grammatikareëls was uitgedink. Die proefkonyne het dit egter nie geweet nie. Na hul studie is daar vir die studente sinne gegee. Hulle moes besluit of die sinne reg of verkeerd was. Terwyl hulle die taak gedoen het, is hul brein ontleed. Dit wil sê die navorsers het die brein se aktiwiteit gemeet. So kon hulle toets hoe die brein op die sinne reageer. En dit lyk asof ons brein grammatika kan herken! Wanneer taal verwerk word, is sekere dele van die brein aktief. Een van hulle is die Broca-gebied. Dit is in die linkerdeel van die serebrum. Toe die studente die regte reëls verwerk het, was dit baie aktief. Met die uitgedinkte reëls het die aktiwiteit aansienlik afgeneem. Dit is dus moontlik dat alle grammatikastelsels dieselfde grondslag het. Dan sal almal dieselfde beginsels volg. En is dié beginsels aangebore…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
58 [agt en vyftig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Liggaamsdele
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af