goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > Deutsch > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

82 [osamdeset i dva]

Prošlost 2

 

82 [zweiundachtzig]@82 [osamdeset i dva]
82 [zweiundachtzig]

Vergangenheit 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li morao / morala zvati doktora?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li morao / morala zvati policiju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je došao na vrijeme? On nije mogao doći na vrijeme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li te je on razumio? On me nije mogao razumjeti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto nisi mogao / mogla doći na vrijeme?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto nisi mogao / mogla pronaći put?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ga nisi mogao / mogla razumjeti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam mogao / mogla doći na vrijeme, jer nije bilo autobusa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao plan grada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ga nisam mogao / mogla razumjeti, jer je muzika bila preglasna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam morao / morala uzeti taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam morao / morala kupiti plan grada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam morao / morala isključiti radio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć?
M_s_t_s_   d_   e_n_n   K_a_k_n_a_e_   r_f_n_   
   
Musstest du einen Krankenwagen rufen?
M_______   d_   e____   K___________   r_____   
   
Musstest du einen Krankenwagen rufen?
________   __   _____   ____________   ______   
   
Musstest du einen Krankenwagen rufen?
  Jesi li morao / morala zvati doktora?
M_s_t_s_   d_   d_n   A_z_   r_f_n_   
   
Musstest du den Arzt rufen?
M_______   d_   d__   A___   r_____   
   
Musstest du den Arzt rufen?
________   __   ___   ____   ______   
   
Musstest du den Arzt rufen?
  Jesi li morao / morala zvati policiju?
M_s_t_s_   d_   d_e   P_l_z_i   r_f_n_   
   
Musstest du die Polizei rufen?
M_______   d_   d__   P______   r_____   
   
Musstest du die Polizei rufen?
________   __   ___   _______   ______   
   
Musstest du die Polizei rufen?
 
 
 
 
  Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala.
H_b_n   S_e   d_e   T_l_f_n_u_m_r_   G_r_d_   h_t_e   i_h   s_e   n_c_.   
   
Haben Sie die Telefonnummer? Gerade hatte ich sie noch.
H____   S__   d__   T_____________   G_____   h____   i__   s__   n____   
   
Haben Sie die Telefonnummer? Gerade hatte ich sie noch.
_____   ___   ___   ______________   ______   _____   ___   ___   _____   
   
Haben Sie die Telefonnummer? Gerade hatte ich sie noch.
  Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala.
H_b_n   S_e   d_e   A_r_s_e_   G_r_d_   h_t_e   i_h   s_e   n_c_.   
   
Haben Sie die Adresse? Gerade hatte ich sie noch.
H____   S__   d__   A_______   G_____   h____   i__   s__   n____   
   
Haben Sie die Adresse? Gerade hatte ich sie noch.
_____   ___   ___   ________   ______   _____   ___   ___   _____   
   
Haben Sie die Adresse? Gerade hatte ich sie noch.
  Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala.
H_b_n   S_e   d_n   S_a_t_l_n_   G_r_d_   h_t_e   i_h   i_n   n_c_.   
   
Haben Sie den Stadtplan? Gerade hatte ich ihn noch.
H____   S__   d__   S_________   G_____   h____   i__   i__   n____   
   
Haben Sie den Stadtplan? Gerade hatte ich ihn noch.
_____   ___   ___   __________   ______   _____   ___   ___   _____   
   
Haben Sie den Stadtplan? Gerade hatte ich ihn noch.
 
 
 
 
  Da li je došao na vrijeme? On nije mogao doći na vrijeme.
K_m   e_   p_n_t_i_h_   E_   k_n_t_   n_c_t   p_n_t_i_h   k_m_e_.   
   
Kam er pünktlich? Er konnte nicht pünktlich kommen.
K__   e_   p_________   E_   k_____   n____   p________   k______   
   
Kam er pünktlich? Er konnte nicht pünktlich kommen.
___   __   __________   __   ______   _____   _________   _______   
   
Kam er pünktlich? Er konnte nicht pünktlich kommen.
  Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put.
F_n_   e_   d_n   W_g_   E_   k_n_t_   d_n   W_g   n_c_t   f_n_e_.   
   
Fand er den Weg? Er konnte den Weg nicht finden.
F___   e_   d__   W___   E_   k_____   d__   W__   n____   f______   
   
Fand er den Weg? Er konnte den Weg nicht finden.
____   __   ___   ____   __   ______   ___   ___   _____   _______   
   
Fand er den Weg? Er konnte den Weg nicht finden.
  Da li te je on razumio? On me nije mogao razumjeti.
V_r_t_n_   e_   d_c_?   E_   k_n_t_   m_c_   n_c_t   v_r_t_h_n_   
   
Verstand er dich? Er konnte mich nicht verstehen.
V_______   e_   d____   E_   k_____   m___   n____   v_________   
   
Verstand er dich? Er konnte mich nicht verstehen.
________   __   _____   __   ______   ____   _____   __________   
   
Verstand er dich? Er konnte mich nicht verstehen.
 
 
 
 
  Zašto nisi mogao / mogla doći na vrijeme?
W_r_m   k_n_t_s_   d_   n_c_t   p_n_t_i_h   k_m_e_?   
   
Warum konntest du nicht pünktlich kommen?
W____   k_______   d_   n____   p________   k______   
   
Warum konntest du nicht pünktlich kommen?
_____   ________   __   _____   _________   _______   
   
Warum konntest du nicht pünktlich kommen?
  Zašto nisi mogao / mogla pronaći put?
W_r_m   k_n_t_s_   d_   d_n   W_g   n_c_t   f_n_e_?   
   
Warum konntest du den Weg nicht finden?
W____   k_______   d_   d__   W__   n____   f______   
   
Warum konntest du den Weg nicht finden?
_____   ________   __   ___   ___   _____   _______   
   
Warum konntest du den Weg nicht finden?
  Zašto ga nisi mogao / mogla razumjeti?
W_r_m   k_n_t_s_   d_   i_n   n_c_t   v_r_t_h_n_   
   
Warum konntest du ihn nicht verstehen?
W____   k_______   d_   i__   n____   v_________   
   
Warum konntest du ihn nicht verstehen?
_____   ________   __   ___   _____   __________   
   
Warum konntest du ihn nicht verstehen?
 
 
 
 
  Ja nisam mogao / mogla doći na vrijeme, jer nije bilo autobusa.
I_h   k_n_t_   n_c_t   p_n_t_i_h   k_m_e_,   w_i_   k_i_   B_s   f_h_.   
   
Ich konnte nicht pünktlich kommen, weil kein Bus fuhr.
I__   k_____   n____   p________   k______   w___   k___   B__   f____   
   
Ich konnte nicht pünktlich kommen, weil kein Bus fuhr.
___   ______   _____   _________   _______   ____   ____   ___   _____   
   
Ich konnte nicht pünktlich kommen, weil kein Bus fuhr.
  Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao plan grada.
I_h   k_n_t_   d_n   W_g   n_c_t   f_n_e_,   w_i_   i_h   k_i_e_   S_a_t_l_n   h_t_e_   
   
Ich konnte den Weg nicht finden, weil ich keinen Stadtplan hatte.
I__   k_____   d__   W__   n____   f______   w___   i__   k_____   S________   h_____   
   
Ich konnte den Weg nicht finden, weil ich keinen Stadtplan hatte.
___   ______   ___   ___   _____   _______   ____   ___   ______   _________   ______   
   
Ich konnte den Weg nicht finden, weil ich keinen Stadtplan hatte.
  Ja ga nisam mogao / mogla razumjeti, jer je muzika bila preglasna.
I_h   k_n_t_   i_n   n_c_t   v_r_t_h_n_   w_i_   d_e   M_s_k   s_   l_u_   w_r_   
   
Ich konnte ihn nicht verstehen, weil die Musik so laut war.
I__   k_____   i__   n____   v_________   w___   d__   M____   s_   l___   w___   
   
Ich konnte ihn nicht verstehen, weil die Musik so laut war.
___   ______   ___   _____   __________   ____   ___   _____   __   ____   ____   
   
Ich konnte ihn nicht verstehen, weil die Musik so laut war.
 
 
 
 
  Ja sam morao / morala uzeti taksi.
I_h   m_s_t_   e_n   T_x_   n_h_e_.   
   
Ich musste ein Taxi nehmen.
I__   m_____   e__   T___   n______   
   
Ich musste ein Taxi nehmen.
___   ______   ___   ____   _______   
   
Ich musste ein Taxi nehmen.
  Ja sam morao / morala kupiti plan grada.
I_h   m_s_t_   e_n_n   S_a_t_l_n   k_u_e_.   
   
Ich musste einen Stadtplan kaufen.
I__   m_____   e____   S________   k______   
   
Ich musste einen Stadtplan kaufen.
___   ______   _____   _________   _______   
   
Ich musste einen Stadtplan kaufen.
  Ja sam morao / morala isključiti radio.
I_h   m_s_t_   d_s   R_d_o   a_s_c_a_t_n_   
   
Ich musste das Radio ausschalten.
I__   m_____   d__   R____   a___________   
   
Ich musste das Radio ausschalten.
___   ______   ___   _____   ____________   
   
Ich musste das Radio ausschalten.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Negativne riječi se ne prevode na materinji jezik

Višejezični govornici kod čitanja sadržaje nesvjesno prevode na materinji jezik. To se dešava automatski, čitači to ne primjećuju. Moglo bi se reći da mozak funkcionira poput simultanog prevodioca. No ne prevodi sve! Jedno istraživanje je pokazalo da mozak ima ugrađeni filter. Taj filter odlučuje štoaće se prevoditi. A i čini se da filter ignorira određene riječi. Negativne riječi se ne prevode na materinji jezik. Istraživači su za svoj eksperiment izabrali izvorne govornike kineskog jezika. Svi ispitanici su govorili engleski kao drugi jezik. Ispitanici su morali ocijeniti različite engleske riječi. Te riječi su bile različitog emocionalnog sadržaja. Bilo je pozitivnih, negativnih i neutralnih pojmova. Za vrijeme čitanja riječi ispitanicima se ispitivao mozak. To jest, istraživači su mjerili električnu aktivnost mozga. Na taj način su mogli vidjeti kako radi mozak. Kod prevođenja riječi stvaraju se određeni signali. Oni ukazuju da je mozak aktivan. Međutim, ispitanici kod negativnih riječi nisu pokazali nikakvu aktivnost. Prevodili su se samo pozitivni i neutralni pojmovi. Zašto je to tako, istraživači još nisu otkrili. Teoretski bi mozak trebao obraditi sve riječi istovremeno. Može biti da filter brzo provjeri svaku riječ. Analizira se još dok se pročita na drugom jeziku. Ukoliko je riječ negativna, memorija se blokira. Drugim riječima, ne može se sjetiti riječi na materinjem jeziku. Ljudi mogu jako senzitivno reagirati na riječi. Možda ih mozak želi zaštiti od emocionalnih šokova.

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
82 [osamdeset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prošlost 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)