goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > 한국어 > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

 

57 [쉰일곱]@57 [pedeset i sedam]
57 [쉰일곱]

57 [swin-ilgob]
병원에서

byeong-won-eseo

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ja imam zakazan termin kod doktora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam zakazan termin u deset sati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako je Vaše ime?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Doktor dolazi odmah.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste osigurani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta mogu učiniti za Vas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li bolove?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje vas boli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam uvijek bolove u leđima.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja često imam glavobolju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ponekad imam trbobolju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim Vas, lezite na ležaljku!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Krvni pritisak je u redu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ću Vam dati inekciju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ću Vam dati tablete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ću Vam dati recept za apoteku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ja imam zakazan termin kod doktora.
저_   병_   예_이   있_요_   
j_o_e_n   b_e_n_-_o_   y_y_g_i   i_s_e_y_.   
저는 병원 예약이 있어요.
jeoneun byeong-won yeyag-i iss-eoyo.
저_   병_   예__   있___   
j______   b_________   y______   i________   
저는 병원 예약이 있어요.
jeoneun byeong-won yeyag-i iss-eoyo.
__   __   ___   ____   
_______   __________   _______   _________   
저는 병원 예약이 있어요.
jeoneun byeong-won yeyag-i iss-eoyo.
  Ja imam zakazan termin u deset sati.
저_   열   시_   예_이   있_요_   
j_o_e_n   y_o_   s_e   y_y_g_i   i_s_e_y_.   
저는 열 시에 예약이 있어요.
jeoneun yeol sie yeyag-i iss-eoyo.
저_   열   시_   예__   있___   
j______   y___   s__   y______   i________   
저는 열 시에 예약이 있어요.
jeoneun yeol sie yeyag-i iss-eoyo.
__   _   __   ___   ____   
_______   ____   ___   _______   _________   
저는 열 시에 예약이 있어요.
jeoneun yeol sie yeyag-i iss-eoyo.
  Kako je Vaše ime?
성_이   어_게   되_요_   
s_o_g_a_-_   e_t_e_h_e   d_e_e_o_   
성함이 어떻게 되세요?
seongham-i eotteohge doeseyo?
성__   어__   되___   
s_________   e________   d_______   
성함이 어떻게 되세요?
seongham-i eotteohge doeseyo?
___   ___   ____   
__________   _________   ________   
성함이 어떻게 되세요?
seongham-i eotteohge doeseyo?
 
 
 
 
  Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
대_실_   앉_   계_요_   
d_e_i_i_-_   a_j_a   g_e_e_o_   
대기실에 앉아 계세요.
daegisil-e anj-a gyeseyo.
대___   앉_   계___   
d_________   a____   g_______   
대기실에 앉아 계세요.
daegisil-e anj-a gyeseyo.
____   __   ____   
__________   _____   ________   
대기실에 앉아 계세요.
daegisil-e anj-a gyeseyo.
  Doktor dolazi odmah.
의_   선_님_   오_   계_요_   
u_s_   s_o_s_e_g_i_-_   o_o   g_e_e_o_   
의사 선생님이 오고 계세요.
uisa seonsaengnim-i ogo gyeseyo.
의_   선___   오_   계___   
u___   s_____________   o__   g_______   
의사 선생님이 오고 계세요.
uisa seonsaengnim-i ogo gyeseyo.
__   ____   __   ____   
____   ______________   ___   ________   
의사 선생님이 오고 계세요.
uisa seonsaengnim-i ogo gyeseyo.
  Gdje ste osigurani?
어_   보_   회_에   가_했_요_   
e_n_u   b_h_o_   h_e_a_e   g_i_h_e_s_e_y_?   
어느 보험 회사에 가입했어요?
eoneu boheom hoesa-e gaibhaess-eoyo?
어_   보_   회__   가_____   
e____   b_____   h______   g______________   
어느 보험 회사에 가입했어요?
eoneu boheom hoesa-e gaibhaess-eoyo?
__   __   ___   ______   
_____   ______   _______   _______________   
어느 보험 회사에 가입했어요?
eoneu boheom hoesa-e gaibhaess-eoyo?
 
 
 
 
  Šta mogu učiniti za Vas?
뭘   도_드_까_?   
m_o_   d_w_d_u_i_k_a_o_   
뭘 도와드릴까요?
mwol dowadeulilkkayo?
뭘   도______   
m___   d_______________   
뭘 도와드릴까요?
mwol dowadeulilkkayo?
_   _______   
____   ________________   
뭘 도와드릴까요?
mwol dowadeulilkkayo?
  Imate li bolove?
통_이   있_요_   
t_n_j_u_g_i   i_s_e_y_?   
통증이 있어요?
tongjeung-i iss-eoyo?
통__   있___   
t__________   i________   
통증이 있어요?
tongjeung-i iss-eoyo?
___   ____   
___________   _________   
통증이 있어요?
tongjeung-i iss-eoyo?
  Gdje vas boli?
어_가   아_요_   
e_d_g_   a_a_o_   
어디가 아파요?
eodiga apayo?
어__   아___   
e_____   a_____   
어디가 아파요?
eodiga apayo?
___   ____   
______   ______   
어디가 아파요?
eodiga apayo?
 
 
 
 
  Ja imam uvijek bolove u leđima.
등_   항_   아_요_   
d_u_g_i   h_n_s_n_   a_a_o_   
등이 항상 아파요.
deung-i hangsang apayo.
등_   항_   아___   
d______   h_______   a_____   
등이 항상 아파요.
deung-i hangsang apayo.
__   __   ____   
_______   ________   ______   
등이 항상 아파요.
deung-i hangsang apayo.
  Ja često imam glavobolju.
머_가   자_   아_요_   
m_o_i_a   j_j_   a_a_o_   
머리가 자주 아파요.
meoliga jaju apayo.
머__   자_   아___   
m______   j___   a_____   
머리가 자주 아파요.
meoliga jaju apayo.
___   __   ____   
_______   ____   ______   
머리가 자주 아파요.
meoliga jaju apayo.
  Ja ponekad imam trbobolju.
배_   가_   아_요_   
b_e_a   g_k_e_m   a_a_o_   
배가 가끔 아파요.
baega gakkeum apayo.
배_   가_   아___   
b____   g______   a_____   
배가 가끔 아파요.
baega gakkeum apayo.
__   __   ____   
_____   _______   ______   
배가 가끔 아파요.
baega gakkeum apayo.
 
 
 
 
  Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
윗   옷_   벗_세_!   
w_s   o_-_u_   b_o_-_u_e_o_   
윗 옷을 벗으세요!
wis os-eul beos-euseyo!
윗   옷_   벗____   
w__   o_____   b___________   
윗 옷을 벗으세요!
wis os-eul beos-euseyo!
_   __   _____   
___   ______   ____________   
윗 옷을 벗으세요!
wis os-eul beos-euseyo!
  Molim Vas, lezite na ležaljku!
검_   테_블_   누_세_.   
g_o_s_   t_i_e_l_e   n_u_e_o_   
검사 테이블에 누우세요.
geomsa teibeul-e nuuseyo.
검_   테___   누____   
g_____   t________   n_______   
검사 테이블에 누우세요.
geomsa teibeul-e nuuseyo.
__   ____   _____   
______   _________   ________   
검사 테이블에 누우세요.
geomsa teibeul-e nuuseyo.
  Krvni pritisak je u redu.
혈_은   정_이_요_   
h_e_l_a_-_u_   j_o_g_a_g_i_y_.   
혈압은 정상이에요.
hyeol-ab-eun jeongsang-ieyo.
혈__   정_____   
h___________   j______________   
혈압은 정상이에요.
hyeol-ab-eun jeongsang-ieyo.
___   ______   
____________   _______________   
혈압은 정상이에요.
hyeol-ab-eun jeongsang-ieyo.
 
 
 
 
  Ja ću Vam dati inekciju.
주_를   놓_   드_께_.   
j_s_l_u_   n_h_a   d_u_i_k_e_o_   
주사를 놓아 드릴께요.
jusaleul noh-a deulilkkeyo.
주__   놓_   드____   
j_______   n____   d___________   
주사를 놓아 드릴께요.
jusaleul noh-a deulilkkeyo.
___   __   _____   
________   _____   ____________   
주사를 놓아 드릴께요.
jusaleul noh-a deulilkkeyo.
  Ja ću Vam dati tablete.
알_을   드_께_.   
a_-_a_-_u_   d_u_i_k_e_o_   
알약을 드릴께요.
al-yag-eul deulilkkeyo.
알__   드____   
a_________   d___________   
알약을 드릴께요.
al-yag-eul deulilkkeyo.
___   _____   
__________   ____________   
알약을 드릴께요.
al-yag-eul deulilkkeyo.
  Ja ću Vam dati recept za apoteku.
약_에   필_한   처_전_   드_께_.   
y_g_u_-_   p_l_y_h_n   c_e_b_n_j_o_-_u_   d_u_i_k_e_o_   
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
yaggug-e pil-yohan cheobangjeon-eul deulilkkeyo.
약__   필__   처___   드____   
y_______   p________   c_______________   d___________   
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
yaggug-e pil-yohan cheobangjeon-eul deulilkkeyo.
___   ___   ____   _____   
________   _________   ________________   ____________   
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
yaggug-e pil-yohan cheobangjeon-eul deulilkkeyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Osjećaji takođe govore različite jezike!

U svijetu se govori mnogo različitih jezika. Ne postoji nijedan univerzalan ljudski jezik. Međutim, što je s našom mimikom? Je li jezik emocija univerzalan? Ne, i ovdje postoje razlike! Dugo se smatralo da svi ljudi na isti način izražavaju osjećaje. Smatralo se da je mimika univerzalno rauzmljiva. Charles Darwin je vjerovao da su osjećaji za čovjeka od životne važnosti. Stoga su morali biti jednako razumljivi u svim kulturama. Međutim, nova istraživanja su došla do drugačijeg rezultata. Ona pokazuju da u jeziku emocija također postoje razlike. To znači da na našu mimiku utječe naša kultura. Stoga ljudi širom svijeta na različite načine pokazuju i tumače osjećaje. Naučnici razlikuju šest osnovnih emocija. To su radost, žalost, ljutnja, gađenje, strah i iznenađenje. Mimika Evropljana je drugačija od mimike Azijata. Takođe s istih lica čitaju druge stvari. To su potvrdili različiti eksperimenti. Ispitanicima su pritom bila prikazana lica na računalu. Ispitanici su trebali opisati što su pročitali na licima. Mnogo je razloga zašto se rezultati razlikuju. Osjećaji se u nekim kulturama otvorenije pokazuju nego u drugima. Intenzitet mimike stoga nema svugdje isto značenje. Pripadnici različitih kultura također obraćaju pažnju na druge stvari. Azijati se pri čitanju gesta lica koncentriraju na oči. Evropljani i Amerikanci, s druge strane, gledaju u usta. Međutim, postoji jedan izraz lica koji ima isto značenje u svim kulturama... To je ljubanz osmijeh!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
57 [pedeset i sedam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kod doktora
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)