goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > አማርኛ > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3

54 [cincuenta y cuatro]

Ir de compras

 

54 [ሃምሳ አራት]@54 [cincuenta y cuatro]
54 [ሃምሳ አራት]

54 [ሃምሳ አራት]
ግብይት

gibiyiti

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
Querría comprar un regalo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pero nada demasiado caro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Un bolso, tal vez?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿De qué color lo quiere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Negro, marrón o blanco?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Grande o pequeño?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Puedo ver éstos?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Es de piel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿O de plástico?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
De piel, naturalmente.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Es de muy buena calidad.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Y el bolso está realmente muy bien de precio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Me gusta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Me lo quedo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Lo puedo cambiar, dado el caso?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Naturalmente.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Se lo envolvemos como regalo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
La caja está ahí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Querría comprar un regalo.
ስ_ታ   መ_ዛ_   እ_ል_ለ_።   
s_t_o_a   m_g_z_t_   i_e_i_a_e_i_   
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
ስ__   መ___   እ______   
s______   m_______   i___________   
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
___   ____   _______   
_______   ________   ____________   
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
  Pero nada demasiado caro.
ግ_   በ_ም   ው_ቹ_   አ_ደ_ም_   
g_n_   b_t_a_i   w_d_c_u_i   ā_i_e_e_i_   
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
ግ_   በ__   ው___   አ_____   
g___   b______   w________   ā_________   
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
__   ___   ____   ______   
____   _______   _________   __________   
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
  ¿Un bolso, tal vez?
ድ_ገ_   የ_ጅ   ቦ_ሳ_   
d_n_g_t_   y_’_j_   b_r_s_?   
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
ድ___   የ__   ቦ___   
d_______   y_____   b______   
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
____   ___   ____   
________   ______   _______   
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
 
 
 
 
  ¿De qué color lo quiere?
የ_ኛ_ን   ቀ_ም   ይ_ል_ሉ_   
y_t_n_a_i_i   k_e_e_i   y_f_l_g_l_?   
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
የ____   ቀ__   ይ_____   
y__________   k______   y__________   
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
_____   ___   ______   
___________   _______   ___________   
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
  ¿Negro, marrón o blanco?
ጥ_ር   ፤_ኒ   ወ_ስ   ነ_?   
t_i_’_r_   ;_u_ī   w_y_s_   n_c_’_?   
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
ጥ__   ፤__   ወ__   ነ__   
t_______   ;____   w_____   n______   
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
___   ___   ___   ___   
________   _____   ______   _______   
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
  ¿Grande o pequeño?
ት_ቁ_   ወ_ስ   ት_ሻ_?   
t_l_k_u_i   w_y_s_   t_n_s_a_i_   
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
ት___   ወ__   ት____   
t________   w_____   t_________   
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
____   ___   _____   
_________   ______   __________   
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
 
 
 
 
  ¿Puedo ver éstos?
የ_ን_   ማ_ት   እ_ላ_ው_   
y_h_n_n_   m_y_t_   i_h_l_l_w_?   
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
የ___   ማ__   እ_____   
y_______   m_____   i__________   
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
____   ___   ______   
________   ______   ___________   
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
  ¿Es de piel?
ከ_ዳ   የ_ሰ_   ነ_?   
k_k_o_a   y_t_s_r_   n_w_?   
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
ከ__   የ___   ነ__   
k______   y_______   n____   
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
___   ____   ___   
_______   ________   _____   
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
  ¿O de plástico?
ወ_ስ   ከ_ላ_ቲ_   የ_ሰ_   ነ_?   
w_y_s_   k_p_l_s_t_k_   y_t_s_r_   n_w_?   
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
ወ__   ከ_____   የ___   ነ__   
w_____   k___________   y_______   n____   
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
___   ______   ____   ___   
______   ____________   ________   _____   
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
 
 
 
 
  De piel, naturalmente.
በ_ክ_ል   ከ_ዳ   ነ_።   
b_t_k_k_l_   k_k_o_a   n_w_.   
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
በ____   ከ__   ነ__   
b_________   k______   n____   
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
_____   ___   ___   
__________   _______   _____   
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
  Es de muy buena calidad.
ይ_   በ_ለ_   በ_ሩ   ደ_ጃ   የ_ሰ_   ነ_።   
y_h_   b_t_l_y_   b_t_i_u   d_r_j_   y_t_s_r_   n_w_.   
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
ይ_   በ___   በ__   ደ__   የ___   ነ__   
y___   b_______   b______   d_____   y_______   n____   
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
__   ____   ___   ___   ____   ___   
____   ________   _______   ______   ________   _____   
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
  Y el bolso está realmente muy bien de precio.
እ_   የ_ር_ው   ዋ_ው   ተ_ጣ_ኝ   ነ_።   
i_a   y_b_r_s_w_   w_g_w_   t_m_t_a_’_n_i   n_w_.   
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
እ_   የ____   ዋ__   ተ____   ነ__   
i__   y_________   w_____   t____________   n____   
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
__   _____   ___   _____   ___   
___   __________   ______   _____________   _____   
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
 
 
 
 
  Me gusta.
ወ_ጄ_ለ_።   
w_d_j_w_l_w_.   
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
ወ______   
w____________   
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
_______   
_____________   
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
  Me lo quedo.
እ_ስ_ዋ_ው_   
i_e_i_e_a_e_i_   
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
እ_______   
i_____________   
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
________   
______________   
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
  ¿Lo puedo cambiar, dado el caso?
መ_የ_   ይ_ላ_   ካ_ፈ_ገ_   
m_k_e_e_i   y_c_a_a_i   k_s_f_l_g_?   
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
መ___   ይ___   ካ_____   
m________   y________   k__________   
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
____   ____   ______   
_________   _________   ___________   
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
 
 
 
 
  Naturalmente.
በ_ክ_ል   ።   
b_t_k_k_l_   .   
በትክክል ።
betikikili .
በ____   ።   
b_________   .   
በትክክል ።
betikikili .
_____   _   
__________   _   
በትክክል ።
betikikili .
  Se lo envolvemos como regalo.
በ_ጦ_   መ_ፈ_   እ_ጠ_ል_ዋ_ን_   
b_s_t_o_a   m_s_e_e_y_   i_i_’_k_e_i_e_a_e_i_   
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
በ___   መ___   እ_________   
b________   m_________   i___________________   
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
____   ____   __________   
_________   __________   ____________________   
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
  La caja está ahí.
ገ_ዘ_   መ_ፈ_ው   እ_ጋ   ነ_።   
g_n_z_b_   m_k_f_y_w_   i_a_a   n_w_.   
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
ገ___   መ____   እ__   ነ__   
g_______   m_________   i____   n____   
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
____   _____   ___   ___   
________   __________   _____   _____   
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!

 

¡No se encontró ningún vídeo!


Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
54 [cincuenta y cuatro]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Ir de compras
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)