goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > አማርኛ > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

54 [elli dört]

Alışveriş yapmak

 

54 [ሃምሳ አራት]@54 [elli dört]
54 [ሃምሳ አራት]

54 [ሃምሳ አራት]
ግብይት

gibiyiti

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bir hediye almak istiyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ama çok fazla pahalı olmayan.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Belki bir el çantası?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Hangi rengi istersiniz?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Siyah, kahverengi veya beyaz?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Büyük veya küçük?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu bir görebilir miyim?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bu deriden mi?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Yoksa plastikten mi?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Deri tabii.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bu özellikle iyi bir kalite.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ve bu el çantasının fiatı gerçekten uygun.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bu hoşuma gitti.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu alıyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bunu gerekirse değiştirebilir miyim?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Tabiî ki.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Hediye olarak paketleyeceğiz.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Kasa orada karşıda.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  Bir hediye almak istiyorum.
ስ_ታ   መ_ዛ_   እ_ል_ለ_።   
s_t_o_a   m_g_z_t_   i_e_i_a_e_i_   
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
ስ__   መ___   እ______   
s______   m_______   i___________   
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
___   ____   _______   
_______   ________   ____________   
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
  Ama çok fazla pahalı olmayan.
ግ_   በ_ም   ው_ቹ_   አ_ደ_ም_   
g_n_   b_t_a_i   w_d_c_u_i   ā_i_e_e_i_   
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
ግ_   በ__   ው___   አ_____   
g___   b______   w________   ā_________   
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
__   ___   ____   ______   
____   _______   _________   __________   
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
  Belki bir el çantası?
ድ_ገ_   የ_ጅ   ቦ_ሳ_   
d_n_g_t_   y_’_j_   b_r_s_?   
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
ድ___   የ__   ቦ___   
d_______   y_____   b______   
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
____   ___   ____   
________   ______   _______   
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
 
 
 
 
  Hangi rengi istersiniz?
የ_ኛ_ን   ቀ_ም   ይ_ል_ሉ_   
y_t_n_a_i_i   k_e_e_i   y_f_l_g_l_?   
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
የ____   ቀ__   ይ_____   
y__________   k______   y__________   
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
_____   ___   ______   
___________   _______   ___________   
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
  Siyah, kahverengi veya beyaz?
ጥ_ር   ፤_ኒ   ወ_ስ   ነ_?   
t_i_’_r_   ;_u_ī   w_y_s_   n_c_’_?   
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
ጥ__   ፤__   ወ__   ነ__   
t_______   ;____   w_____   n______   
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
___   ___   ___   ___   
________   _____   ______   _______   
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
  Büyük veya küçük?
ት_ቁ_   ወ_ስ   ት_ሻ_?   
t_l_k_u_i   w_y_s_   t_n_s_a_i_   
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
ት___   ወ__   ት____   
t________   w_____   t_________   
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
____   ___   _____   
_________   ______   __________   
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
 
 
 
 
  Bunu bir görebilir miyim?
የ_ን_   ማ_ት   እ_ላ_ው_   
y_h_n_n_   m_y_t_   i_h_l_l_w_?   
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
የ___   ማ__   እ_____   
y_______   m_____   i__________   
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
____   ___   ______   
________   ______   ___________   
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
  Bu deriden mi?
ከ_ዳ   የ_ሰ_   ነ_?   
k_k_o_a   y_t_s_r_   n_w_?   
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
ከ__   የ___   ነ__   
k______   y_______   n____   
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
___   ____   ___   
_______   ________   _____   
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
  Yoksa plastikten mi?
ወ_ስ   ከ_ላ_ቲ_   የ_ሰ_   ነ_?   
w_y_s_   k_p_l_s_t_k_   y_t_s_r_   n_w_?   
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
ወ__   ከ_____   የ___   ነ__   
w_____   k___________   y_______   n____   
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
___   ______   ____   ___   
______   ____________   ________   _____   
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
 
 
 
 
  Deri tabii.
በ_ክ_ል   ከ_ዳ   ነ_።   
b_t_k_k_l_   k_k_o_a   n_w_.   
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
በ____   ከ__   ነ__   
b_________   k______   n____   
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
_____   ___   ___   
__________   _______   _____   
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
  Bu özellikle iyi bir kalite.
ይ_   በ_ለ_   በ_ሩ   ደ_ጃ   የ_ሰ_   ነ_።   
y_h_   b_t_l_y_   b_t_i_u   d_r_j_   y_t_s_r_   n_w_.   
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
ይ_   በ___   በ__   ደ__   የ___   ነ__   
y___   b_______   b______   d_____   y_______   n____   
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
__   ____   ___   ___   ____   ___   
____   ________   _______   ______   ________   _____   
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
  Ve bu el çantasının fiatı gerçekten uygun.
እ_   የ_ር_ው   ዋ_ው   ተ_ጣ_ኝ   ነ_።   
i_a   y_b_r_s_w_   w_g_w_   t_m_t_a_’_n_i   n_w_.   
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
እ_   የ____   ዋ__   ተ____   ነ__   
i__   y_________   w_____   t____________   n____   
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
__   _____   ___   _____   ___   
___   __________   ______   _____________   _____   
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
 
 
 
 
  Bu hoşuma gitti.
ወ_ጄ_ለ_።   
w_d_j_w_l_w_.   
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
ወ______   
w____________   
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
_______   
_____________   
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
  Bunu alıyorum.
እ_ስ_ዋ_ው_   
i_e_i_e_a_e_i_   
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
እ_______   
i_____________   
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
________   
______________   
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
  Bunu gerekirse değiştirebilir miyim?
መ_የ_   ይ_ላ_   ካ_ፈ_ገ_   
m_k_e_e_i   y_c_a_a_i   k_s_f_l_g_?   
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
መ___   ይ___   ካ_____   
m________   y________   k__________   
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
____   ____   ______   
_________   _________   ___________   
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
 
 
 
 
  Tabiî ki.
በ_ክ_ል   ።   
b_t_k_k_l_   .   
በትክክል ።
betikikili .
በ____   ።   
b_________   .   
በትክክል ።
betikikili .
_____   _   
__________   _   
በትክክል ።
betikikili .
  Hediye olarak paketleyeceğiz.
በ_ጦ_   መ_ፈ_   እ_ጠ_ል_ዋ_ን_   
b_s_t_o_a   m_s_e_e_y_   i_i_’_k_e_i_e_a_e_i_   
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
በ___   መ___   እ_________   
b________   m_________   i___________________   
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
____   ____   __________   
_________   __________   ____________________   
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
  Kasa orada karşıda.
ገ_ዘ_   መ_ፈ_ው   እ_ጋ   ነ_።   
g_n_z_b_   m_k_f_y_w_   i_a_a   n_w_.   
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
ገ___   መ____   እ__   ነ__   
g_______   m_________   i____   n____   
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
____   _____   ___   ___   
________   __________   _____   _____   
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gizli diller

Dil aracılığı ile başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi aktarmak isteriz. Böylece dilin başlıca görevi anlaşabilmektir. Bazen insanlar herkes tarafından anlaşılmak istemezler. İşte o zaman gizli diller uydururlar. Gizli diller binyıllardan beri insanları büyülerler. Örneğin Julius Cesär’in kendine özgü bir gizli dili vardı. İmparatorluğunun tüm bölgelerine şifreli mesajlar gönderirdi. Düşmanları böylece kodlanmış bu mesajlarını okuyamazlardı. Gizli diller korumalı bir iletişim aracıdır. Gizli diller aracılığı ile başkalarından farkındalık yaratmaktayız. Böylece müstesna bir gruba ait olduğumuzu gösteririz. Bu tür gizemli dilleri kullanmamıza dair birçok sebep vardır. Mesela sevenler birbirlerine hep şifreli mektuplar yazarlardı. Ve bazı meslek gruplarında kendilerine özgü bir dilleri vardı. Bu durumda sihirbazların, hırsızların ve tüccarların dilleri var. Ama genelde gizli diller siyası amaçlar için kullanılmaktadırlar. Hemen hemen her savaşta gizli diller geliştiriliyor. Askeri ve İstihbarat servisin gizli diller için uzmanları var. Bunun şifreleme bilimine kriptoloji denir. Burada söz konusu olan modern kodların matamatiksel formüllere dayanması, ve deşifre edilmesinin zor olmasıdır. Artık hayat şifrelenmiş bir dil olmadan düşülmez hale gelmiştir. Ve her alanda şifrelenmiş bilgilerle çalışılmaktadır. Kredikartı ve Elektrik Posta, yani herşey artık bir kod ile çalışmaktadır. Özellikle çocuklar gizli dilleri çok ilginç buluyorlar. Arkadaşları ile gizli bilgi alış verişinde bulunmayı seviyorlar. Çocukların gelişimi için hatta bu tür gizli diller faydalı bile olabiliyorlar… Hem yaratıcılıklarını hem de dilanlayışlarını teşvik ediyorlar!

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
54 [elli dört]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Alışveriş yapmak
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin