Messaggio
Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.
Frasario
Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > فارسی > Sommario |
Io parlo…
IT italiano
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
FA فارسی
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Scegli come vuoi vedere la traduzione:
È libero questo posto?
|
|||
Posso sedermi accanto a voi?
|
|
||
Volentieri.
|
|||
|
|
|
|
Le piace questa musica?
|
|
||
È un po’ troppo forte.
|
|
||
Ma il complesso suona bene.
|
_م_ گ_و_ م_س_ق_ ک_ر_ ر_ ن_ب_ا خ_ب ا_ج_م م__ه_._
a_m_ g_r_h_ m_s_g_i k_r_s_ r_ n_s_a_a_ k_u_ a_j_m m_d_h_d_
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
___ گ___ م_____ ک___ ر_ ن____ خ__ ا____ م_______
a___ g_____ m______ k_____ r_ n_______ k___ a____ m_______
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad. |
||
|
|
|
|
Viene spesso qui?
|
|
||
No, è la prima volta.
|
|||
Non ci ero mai stato.
|
|
||
|
|
|
|
Balla?
|
|||
Forse più tardi.
|
|||
Non so ballare molto bene.
|
|
||
|
|
|
|
È molto semplice.
|
|||
Glielo faccio vedere / insegno io.
|
|
||
No, forse un’altra volta.
|
|
||
|
|
|
|
Sta aspettando qualcuno?
|
|||
Sì, il mio amico.
|
|
||
Eccolo che viene!
|
|||
|
|
|
|
Un proverbio tedesco recita: un’immagine può essere più importante di mille parole.Questo vuol dire che le immagini vengono spesso comprese prima delle parole e riescono ad esprimere meglio le emozioni. Nella pubblicità vengono utilizzate tante immagini. Rispetto alla lingua, esse mostrano più cose insieme e riescono a rendere una visione complessiva. L’immagine produce un effetto particolare, mentre nella lingua bisognerebbe utilizzare diverse parole. Le immagini e la lingua si completano a vicenda. Per descrivere un’immagine, c’è bisogno di utilizzare la lingua. Viceversa, per comprendere bene un testo, può essere necessario analizzare le immagini. Il rapporto fra lingua ed immagini è oggetto di studi da parte dei linguisti, i quali si chiedono se le immagini parlino una propria lingua. Quando guardiamo un film, possiamo concentrarci sulle immagini. Però, il messaggio racchiuso nel film non è completo. Se un’immagine presenta lo stesso valore della lingua, deve avere anche una certa concretezza. Se mostra meno elementi, il suo messaggio è più chiaro. I pittogrammi ne sono un esempio. Si tratta di disegni semplici e molto chiari, che sostituiscono il linguaggio verbale e rientrano nella comunicazione visiva. Tutti conoscono il pittogramma relativo al divieto di fumo, il quale raffigura una sigaretta con un segnale di divieto. La globalizzazione rende sempre più importanti le immagini. Anche il linguaggio figurato deve essere appreso, non è uguale in tutto il mondo, anche se molti pensano che sia così. La nostra cultura influisce sulla percezione delle immagini e la nostra capacità di osservazione è in correlazione con diversi fattori. Molti non si accorgerebbero nemmeno della sigaretta, ma noterebbero solo la linea rossa del divieto. Solo le parole forti sopravvivono! |
|
I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali. CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui! Impronta | © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari. Tutti i diritti riservati. Contatto
|