goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > עברית > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

15 [quindici]

Frutti e generi alimentari

 

‫15 [חמש עשרה]‬@15 [quindici]
‫15 [חמש עשרה]‬

15 [xamesh essreh]
‫פירות ומוצרי מזון‬

peyrot umutsarey mazon

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Io ho una fragola.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io ho un kiwi e un melone.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io ho un’arancia e un pompelmo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io ho una mela e un mango.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io ho una banana e un ananas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io preparo una macedonia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io mangio un toast.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io mangio un toast con il burro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io mangio un toast con burro e marmellata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io mangio un tramezzino.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io mangio un tramezzino con la margarina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io mangio un tramezzino con margarina e pomodoro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Abbiamo bisogno di pane e riso.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Abbiamo bisogno di pesce e bistecche.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Abbiamo bisogno di pizza e spaghetti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Di che cosa abbiamo ancora bisogno?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Abbiamo bisogno di carote e pomodori per la minestra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dov’è un supermercato?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Io ho una fragola.
‫_ש   ל_   ת_ת   ש_ה_‬   
y_s_   l_   t_t   s_a_e_.   
‫יש לי תות שדה.‬
yesh li tut ssadeh.
‫__   ל_   ת__   ש____   
y___   l_   t__   s______   
‫יש לי תות שדה.‬
yesh li tut ssadeh.
___   __   ___   _____   
____   __   ___   _______   
‫יש לי תות שדה.‬
yesh li tut ssadeh.
  Io ho un kiwi e un melone.
‫_ש   ל_   ק_ו_י   ו_ל_ן_‬   
y_s_   l_   q_w_   u_e_o_.   
‫יש לי קיווי ומלון.‬
yesh li qiwi umelon.
‫__   ל_   ק____   ו______   
y___   l_   q___   u______   
‫יש לי קיווי ומלון.‬
yesh li qiwi umelon.
___   __   _____   _______   
____   __   ____   _______   
‫יש לי קיווי ומלון.‬
yesh li qiwi umelon.
  Io ho un’arancia e un pompelmo.
‫_ש   ל_   ת_ו_   ו_ש_ו_י_._   
y_s_   l_   t_p_z   w_e_h_o_i_.   
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬
yesh li tapuz w'eshkolit.
‫__   ל_   ת___   ו_________   
y___   l_   t____   w__________   
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬
yesh li tapuz w'eshkolit.
___   __   ____   __________   
____   __   _____   ___________   
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬
yesh li tapuz w'eshkolit.
 
 
 
 
  Io ho una mela e un mango.
‫_ש   ל_   ת_ו_   ו_נ_ו_‬   
y_s_   l_   t_p_a_   u_a_g_.   
‫יש לי תפוח ומנגו.‬
yesh li tapuax umango.
‫__   ל_   ת___   ו______   
y___   l_   t_____   u______   
‫יש לי תפוח ומנגו.‬
yesh li tapuax umango.
___   __   ____   _______   
____   __   ______   _______   
‫יש לי תפוח ומנגו.‬
yesh li tapuax umango.
  Io ho una banana e un ananas.
‫_ש   ל_   ב_נ_   ו_נ_ס_‬   
y_s_   l_   b_n_n_h   w_a_a_a_.   
‫יש לי בננה ואננס.‬
yesh li bananah w'ananas.
‫__   ל_   ב___   ו______   
y___   l_   b______   w________   
‫יש לי בננה ואננס.‬
yesh li bananah w'ananas.
___   __   ____   _______   
____   __   _______   _________   
‫יש לי בננה ואננס.‬
yesh li bananah w'ananas.
  Io preparo una macedonia.
‫_נ_   מ_י_   /   ה   ס_ט   פ_ר_ת_‬   
a_i   m_k_n_m_k_n_h   s_l_t   p_y_o_.   
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬
ani mekin/mekinah salat peyrot.
‫___   מ___   /   ה   ס__   פ______   
a__   m____________   s____   p______   
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬
ani mekin/mekinah salat peyrot.
____   ____   _   _   ___   _______   
___   _____________   _____   _______   
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬
ani mekin/mekinah salat peyrot.
 
 
 
 
  Io mangio un toast.
‫_נ_   א_כ_   /   ת   ט_ס_._   
a_i   o_h_l_o_h_l_t   t_s_.   
‫אני אוכל / ת טוסט.‬
ani okhel/okhelet tost.
‫___   א___   /   ת   ט_____   
a__   o____________   t____   
‫אני אוכל / ת טוסט.‬
ani okhel/okhelet tost.
____   ____   _   _   ______   
___   _____________   _____   
‫אני אוכל / ת טוסט.‬
ani okhel/okhelet tost.
  Io mangio un toast con il burro.
‫_נ_   א_כ_   /   ת   ט_ס_   ע_   ח_א_._   
a_i   o_h_l_o_h_l_t   t_s_   i_   x_m_a_.   
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬
ani okhel/okhelet tost im xem'ah.
‫___   א___   /   ת   ט___   ע_   ח_____   
a__   o____________   t___   i_   x______   
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬
ani okhel/okhelet tost im xem'ah.
____   ____   _   _   ____   __   ______   
___   _____________   ____   __   _______   
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬
ani okhel/okhelet tost im xem'ah.
  Io mangio un toast con burro e marmellata.
‫_נ_   א_כ_   /   ת   ט_ס_   ע_   ח_א_   ו_י_ה_‬   
a_i   o_h_l_o_h_l_t   t_s_   i_   x_m_a_   w_r_b_h_   
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬
ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah.
‫___   א___   /   ת   ט___   ע_   ח___   ו______   
a__   o____________   t___   i_   x_____   w_______   
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬
ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah.
____   ____   _   _   ____   __   ____   _______   
___   _____________   ____   __   ______   ________   
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬
ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah.
 
 
 
 
  Io mangio un tramezzino.
‫_נ_   א_כ_   /   ת   כ_י_._   
a_i   o_h_l_o_h_l_t   k_r_k_.   
‫אני אוכל / ת כריך.‬
ani okhel/okhelet karikh.
‫___   א___   /   ת   כ_____   
a__   o____________   k______   
‫אני אוכל / ת כריך.‬
ani okhel/okhelet karikh.
____   ____   _   _   ______   
___   _____________   _______   
‫אני אוכל / ת כריך.‬
ani okhel/okhelet karikh.
  Io mangio un tramezzino con la margarina.
‫_נ_   א_כ_   /   ת   כ_י_   ע_   מ_ג_י_ה_‬   
a_i   o_h_l_o_h_l_t   k_r_k_   i_   m_r_a_i_a_.   
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬
ani okhel/okhelet karikh im margarinah.
‫___   א___   /   ת   כ___   ע_   מ________   
a__   o____________   k_____   i_   m__________   
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬
ani okhel/okhelet karikh im margarinah.
____   ____   _   _   ____   __   _________   
___   _____________   ______   __   ___________   
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬
ani okhel/okhelet karikh im margarinah.
  Io mangio un tramezzino con margarina e pomodoro.
‫_נ_   א_כ_   /   ת   כ_י_   ע_   מ_ג_י_ה   ו_ג_נ_י_._   
a_i   o_h_l_o_h_l_t   k_r_k_   i_   m_r_a_i_a_   w_a_v_n_a_.   
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬
ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah.
‫___   א___   /   ת   כ___   ע_   מ______   ו_________   
a__   o____________   k_____   i_   m_________   w__________   
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬
ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah.
____   ____   _   _   ____   __   _______   __________   
___   _____________   ______   __   __________   ___________   
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬
ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah.
 
 
 
 
  Abbiamo bisogno di pane e riso.
‫_נ_נ_   צ_י_י_   ל_ם   ו_ו_ז_‬   
a_a_n_   t_r_k_i_   l_x_m   w_o_e_.   
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬
anaxnu tsrikhim lexem w'orez.
‫_____   צ_____   ל__   ו______   
a_____   t_______   l____   w______   
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬
anaxnu tsrikhim lexem w'orez.
______   ______   ___   _______   
______   ________   _____   _______   
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬
anaxnu tsrikhim lexem w'orez.
  Abbiamo bisogno di pesce e bistecche.
‫_נ_נ_   צ_י_י_   ד_י_   ו_ט_י_י_._   
a_a_n_   t_r_k_i_   d_g_m   w_s_e_q_m_   
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬
anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim.
‫_____   צ_____   ד___   ו_________   
a_____   t_______   d____   w_________   
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬
anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim.
______   ______   ____   __________   
______   ________   _____   __________   
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬
anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim.
  Abbiamo bisogno di pizza e spaghetti.
‫_נ_נ_   צ_י_י_   פ_צ_   ו_פ_ט_._   
a_a_n_   t_r_k_i_   p_t_a_   u_f_g_t_.   
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬
anaxnu tsrikhim pitsah usfageti.
‫_____   צ_____   פ___   ו_______   
a_____   t_______   p_____   u________   
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬
anaxnu tsrikhim pitsah usfageti.
______   ______   ____   ________   
______   ________   ______   _________   
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬
anaxnu tsrikhim pitsah usfageti.
 
 
 
 
  Di che cosa abbiamo ancora bisogno?
‫_ה   ע_ד   א_ח_ו   צ_י_י_?_   
m_h   o_   a_a_n_   t_r_k_i_?   
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬
mah od anaxnu tsrikhim?
‫__   ע__   א____   צ_______   
m__   o_   a_____   t________   
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬
mah od anaxnu tsrikhim?
___   ___   _____   ________   
___   __   ______   _________   
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬
mah od anaxnu tsrikhim?
  Abbiamo bisogno di carote e pomodori per la minestra.
‫_נ_נ_   צ_י_י_   ג_ר   ו_ג_נ_ו_   ל_ר_._   
a_a_n_   t_r_k_i_   g_z_r   w_a_v_n_o_   l_m_r_q_   
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬
anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq.
‫_____   צ_____   ג__   ו_______   ל_____   
a_____   t_______   g____   w_________   l_______   
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬
anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq.
______   ______   ___   ________   ______   
______   ________   _____   __________   ________   
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬
anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq.
  Dov’è un supermercato?
‫_י_ן   י_   ס_פ_מ_ק_?_   
h_y_h_n   y_s_   s_p_r_a_q_t_   
‫היכן יש סופרמרקט?‬
heykhan yesh supermarqet?
‫____   י_   ס_________   
h______   y___   s___________   
‫היכן יש סופרמרקט?‬
heykhan yesh supermarqet?
_____   __   __________   
_______   ____   ____________   
‫היכן יש סופרמרקט?‬
heykhan yesh supermarqet?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
15 [quindici]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Frutti e generi alimentari
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)